Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Дневник братьев Гонкур

Из Википедии — свободной энциклопедии

Эдмон и Жюль Гонкур. Литография Поля Гаварни (1853 г.)

Дневник братьев Гонкур — совместный дневник французских писателей Эдмона де Гонкура и Жюля де Гонкура (братья Гонкур), который представляет собой ценный монументальный и документальный источник о жизни парижского и французского общества (прежде всего литературно-художественных кругов) времён Второй империи, франко-прусской войны, Парижской коммуны и Третьей республики. Без малого полвека охватывает «эта автобиография», как её назвал Эдмон Гонкур в своём предисловии к первому изданию[1].

История создания

«Дневник» (на русском языке встречается название «Журнал») имеет подзаголовок «Записки о литературной жизни» (фр. Mémoires de la vie littéraire) был ими начат в декабре 1851 года, в день выхода в свет их первого романа «В 18… году» (фр. En 18..). В 1863 году Гонкуры издали избранные заметки из «Дневника» под названием «Мысли и ощущения». В конце 60-х годов Жюль Гонкур заболел и в июне 1870 года скончался, а «Дневник» был продолжен его старшим братом, в котором тот подробно описал постепенное угасание, агонию и похороны младшего. Переживший Жюля Эдмон в течение нескольких лет не в силах приняться ни за какую крупную работу; он не оставляет только «Дневника» и продолжает вести его изо дня в день. В 1883 году Эдмон Гонкур рассказал о нём своим друзьям Альфонсу Доде и его жене, которые настояли, чтобы он познакомил с ними публику, после чего он напечатал несколько отрывков в газете «Фигаро».

С 1887 года начинается публикация «Дневника» Гонкуров, и до 1896 года (в этом году Эдмон Гонкур умер) появляются девять томов. Своим завещанием, в котором он присоединялся к пожеланию своего умершего ранее брата, Эдмон учредил «Гонкуровскую академию» и оставил ей все свои средства для ежегодной литературной премии, которая должна была присуждаться талантливому молодому романисту[2]. Также Эдмон возложил на учреждённую им Академию задачу: по прошествии двадцати лет со дня его смерти опубликовать полный текст «Дневника», рукопись которого до этого времени должна была быть опечатана и помещена на хранение к нотариусу. После истечения указанного срока передана в рукописное отделение Национальной библиотеки и затем опубликована. Однако в 1916 году публикация не состоялась по официальному объяснению в связи с событиями Первой мировой войны. В 1923 году была назначена специальная правительственная комиссия, которая разрешила Национальной библиотеке не передавать рукопись в печать, ссылаясь на закон, запрещающий публикацию текстов, «способных нарушить общественный порядок».

Девять томов, выпущенные в свет самим Э. Гонкуром, были, по его словам, «лишь частью, не более чем половиной, и притом наименее интересной частью», всего материала, содержавшегося в одиннадцати объёмистых рукописных тетрадях.

В дополненном по рукописям академическом издании 1956—1959 года дневник составляет двадцать два тома[3]. В 1964 году на русском языке был опубликован двухтомник «Дневник. Записки о литературной жизни: Избранные страницы», составленный на основании этого французского издания, который включает около трети всего текста. Это самое обширное издание «Дневника» на русском языке[4].

Характеристика

Несмотря на разницу в характерах и ментальности братьев, особенностью их литературно-художественного творчества, и «Дневника» в частности, является совместность литературного процесса. Пока были живы оба брата, их литературно-художественные произведения создавались ими совместно и публиковались только под обоими именами. По признанию Эдмона, если в первом их романе ещё можно отметить две различные манеры, то в последующих произведениях стили братьев сплавились воедино, и в их общем творчестве особый вклад каждого неразличим. В предисловии к изданию 1887 года Эдмон писал[1]:

Этот дневник — наша ежевечерняя исповедь, исповедь двух жизней, неразлучных в радости, в труде и в страдании; исповедь двух душ-близнецов, двух умов, воспринимающих людей и вещи настолько сходно, идентично, однородно, что такая исповедь может рассматриваться как излияния единой личности, единого Я.

«Дневник», состоящий из записей, которые делались братьями почти ежедневно, представляет собой наполненный огромным историко-культурным материалом литературный памятник эпохи. В «Дневнике» находят отражение их методы и пристрастия, которые Гонкуры отражали во многих своих историографических трудах по истории дореволюционной Франции XVIII века, бывшего для них прежде всего веком «частной жизни» и утончённой художественной культуры. Их характерной особенностью является пристрастие к «малым фактам», к «неофициальной» стороне жизни; их интересует не политическая, а бытовая сторона эпохи. Они стремятся, по их словам, «описать Францию, её нравы, её душу, её национальную физиономию, показать цвета вещей, жизнь людей с 1789 по 1800 год»[5]. Вытеснение искусства индустрией («американизация Франции») вызывает у них глубокую тоску, так как изгоняет, по их мнению, из жизни поэтическое, художественное начало. Большие исторические события не привлекают их, потому что события — это поверхность жизни, случайность. Нравы интересуют их больше событий, которые они понимают субъективно вне исторических перспектив и моральных оценок. По мнению литературоведа Реизова Б. Г.: «У Гонкуров нравы объясняют не столько эпоху, сколько индивидуальность с её особым, личным переживанием мира»[6].

Могила братьев Гонкур на кладбище Монмартр

Гонкуры видели отличительный признак своего собственного литературного творчества в том, что они — «писатели с нервами». Особенность писательской манеры Гонкуров дала основание уже современной им критике говорить об элементах импрессионизма в их творчестве[7]. По их мнению — «Видеть, чувствовать, выражать — в этом всё искусство». Дневниковые записи осознанно вносились «по горячим следам», в чём Эдмон видел историческое и вместе с тем эстетическое значение «Дневника», где он определял себя как «художника, который ищет не общей правды, а правды мгновения», пытаясь отразить характерные детали, которые создают атмосферу эпохи. Таким образом, в «Дневнике» наиболее полно отражён гонкуровский метод моментальных зарисовок, живописных деталей. Э. Золя в посвящённой им программной статье «Романисты — натуралисты» писал по поводу их литературного стиля[8]:

Они чувствовали иначе, чем чувствовали до них. Отсюда этот животрепещущий стиль, увлекательный, словно альбом, который ты листаешь, стиль, горящий от согревающего его внутреннего огня, стиль, о котором можно сказать, что это литературный язык, специально изобретённый для того, чтобы приобщить нас к миру вновь открытых ощущений.

Учитывая их положение в литературно-художественной среде, их причастность к возникновению и развитию различных течений в искусстве, эстетика Гонкуров представляет значительный интерес, так как «является промежуточным звеном, смыкающим в единую цепь художественного развития романтизм, реализм, натурализм и импрессионизм. Именно в такой цепи художественного развития и состоит то эстетическое своеобразие их стиля, которое нельзя подогнать ни под какое однозначное понятие»[9]. Литературовед В. Е. Шор в статье «Гонкуры и импрессионисты» отмечает, что «эстетика Гонкуров была в своей основе натуралистической и перерастала в импрессионистскую без влияния на него со стороны живописи и без заимствований у живописцев, в силу своего органического развития. Он подчеркивает, что гонкуровский натурализм был в известном смысле более последовательным, чем натурализм Золя, и поэтому продвинулся значительно дальше по пути трансформации в импрессионизм»[10].

«Дневник» позволяет ознакомиться с их литературной техникой, методами работы, проследить их писательский путь, таким образом являясь «записной книжкой писателя». Многие записи в дневниках Гонкуров состоят из отдельных самостоятельных фрагментов, не связанных между собой по содержанию и разделённых пробелами.

В книге развёртывается панорама литературной и художественной жизни Франции второй половины XIX века. Нестареющая ценность «Дневника» в том, что здесь великие писатели XIX века «нарисованы живыми, в их повседневной жизни, в разговорах, встречах, с их вкусами, привычками, слабостями»[4].

Рецепция

После начала публикации «автобиографии» Гонкуров и дневника Марии Башкирцевой, которые вышли примерно в одно время, дневник как жанр художественной литературы вернул свою популярность у широкой публики[11]. По мере публикации «Дневника» к его авторам стали предъявляться претензии в субъективизме, «нескромности», нарушении неприкосновенности частной жизни, излишней язвительности, искажении слов и мнений различных известных личностей, которые были запечатлены на его страницах. Так, публичное неудовольствие выразили Ипполит Тэн и Эрнест Ренан. М. Пруст в своей книге эссе «Против Сент-Бёва» отмечал, что в светском обществе по отношению к Эдмону де Гонкуру выказывали «недоброжелательность и пренебрежение». По словам Пруста: «Некоторые весьма интеллигентные дамы прибегали ко всякого рода уловкам, чтобы не называть ему своего „приёмного дня“. „Он слушает, запоминает, а потом описывает нас в своих мемуарах“».

А. Франс, отмечая в своей статье «По поводу дневника Гонкуров» (1887), что «в признаниях людей одарённых есть совсем особая прелесть», писал, что этот «глубоко личный дневник является в то же время дневником сугубо литературным». По словам Франса, «они жили, чтобы писать»[12]:

Невольно чувствуешь благоговение перед этим упорным трудом, не прекращающимся даже во сне, — ибо они наблюдали и записывали даже сны свои. Вот почему, хотя они день за днём вносили в свои записи всё, что приходилось им видеть и слышать, их нигде, ни на минуту нельзя обвинить в пустом любопытстве или нескромности. Они сосредоточили слух свой и зрение только на том, что касалось искусства. Нелегко, я думаю, найти еще один пример такого непрерывного умственного напряжения, как то, в котором жили эти два человека.

М. Пруст (лауреат Гонкуровской премии за 1919 год)[13][2] в своей книге «Подражания и смеси» (Pastiches et Mélanges,1919), в которую вошли написанные ранее литературные пастиши и пародии об афере инженера Лемуана, созданные в стиле Бальзака, Ж. Мишле, Флобера, Сент-Бёва и др., эпизод, написанный в манере Гонкуров, представил в виде их дневниковых записей (Dans le «Journal de Goncourt»)[14]. В этой книге Пруст, отдав дань уважения творчеству Гонкуров, в целом положительно оценил их стиль[13]. В романе Пруста «Обретённое время» Марсель (рассказчик) читает дневниковые записи Эдмона Гонкура о вечере у Вердюренов, где знакомые ему люди под пером писателя предстают не вульгарными буржуа, как он был склонен думать, а умными и интересными, обладающими особым шармом («страницы Дневника пробуждали к ним живое любопытство»). Марсель приходит к выводу, что у него отсутствуют литературные способности; также по его словам дневник Гонкуров — «дал мне горький урок: наблюдение мне не давалось», в отличие от него «Гонкур умел слушать и умел видеть; я на это был неспособен». Рассказчику ещё раз хочется побывать в этом «удивительном кланчике».

Примечания

  1. 1 2 Гонкур Э. и Ж. де. Дневник. Записки о литературной жизни: Избранные страницы: в 2 т. — Т. 1. — М.: Художественная литература, 1964. — С. 35.
  2. 1 2 Скандал, сопровождавший Гонкуровскую премию Пруста. www1.rfi.fr. Дата обращения: 9 декабря 2018. Архивировано 9 декабря 2018 года.
  3. Grant, Richard B. The Goncourt Brothers (неопр.). — New York: Twayne  (англ.), 1972. — С. 159.
  4. 1 2 Дорогова Н. «Дневник» братьев Гонкуров. Вопросы литературы. — 1966. — № 1. — С. 225-230.
  5. Шор В. Е. Братья Гонкуры и их «Дневник» // Дневник. Записки о литературной жизни: Избранные страницы: в 2 т. — Т. 1. — М.: Художественная литература, 1964. — С. 8.
  6. Реизов Б. Г. Французский роман XIX века. — Изд. 2-е. — М.: Высшая школа, 1977. — С. 211. — 304 с.
  7. Луков В. А., Ерофеева Н. Е. Импрессионизм // Знание. Понимание. Умение. — 2012. — Вып. 4. — С. 320. — ISSN 1998-9873. Архивировано 4 декабря 2018 года.
  8. Золя Э. Романисты – натуралисты. – Собр. соч. Т. 25. — М.: Художественная литература, 1966. — С. 521—546.
  9. Науменко Н. П., Гавришева Г. П. Роль и место Гонкуров в процессе формирования французского романа второй половины XIX века. — 2008. — ISSN 1562-0808. Архивировано 5 декабря 2018 года.
  10. Шор В. Е. Гонкуры и импрессионисты // Импрессионисты. Их современники и соратники. — М.: Искусство, 1976. — С. 133.
  11. Мария Башкирцева. [https://mybook.ru/author/mariya-bashkirceva/esli-by-ya-byla-korolevoj-dnevnik/read/ Дневник Марии Башкирцевой: от переводчика «Если бы я была королевой… Дневник»]. MyBook — электронная библиотека. Дата обращения: 8 декабря 2018. Архивировано 9 декабря 2018 года.
  12. Франс А. По поводу дневника братьев Гонкур // Собр. соч. в 8-ми т. Т. 8. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — С. 27—28.
  13. 1 2 Пруст М. Против Сент-Бёва. 19v-euro-lit.niv.ru. Дата обращения: 9 декабря 2018. Архивировано 14 апреля 2015 года.
  14. L’Affaire Lemoine/Dans le « Journal des Goncourt » - Wikisource (фр.). fr.wikisource.org. Дата обращения: 6 декабря 2018. Архивировано 1 марта 2021 года.

Публикации на русском языке

  • Гонкур Э. и Ж. де. Дневник. Записки о литературной жизни : Избранные страницы : в 2 т. / пер. с франц. Д. Эпштенайте, А. Тарасовой, Г. Русакова и др. ; сост и коммент. С. Лейбович. — М. : Художественная литература, 1964. — 712 + 751 с.

Литература

  • Дорогова Н. «Дневник» братьев Гонкуров. Вопросы литературы. — 1966. — № 1. — С. 225—230.
  • Золя Э. Эдмон и Жюль де Гонкур // Золя Э. Собрание сочинений: в 26 т. — Т. 25. — М.: Художественная литература, 1966. — С. 521—546.
  • Пруст М. Против Сент-Бёва: Статьи и эссе. Пер. с франц. Т. В. Чугуновой; Вступ. ст. А. Д. Михайлова; Коммент. О. В. Смолицкой, Т. В. Чугуновой. — М.: ЧеРо, 1999. — 224 с.
  • Пруст М. В поисках утраченного времени. Издание в семи томах. Том 7: Обретённое время. / Пер. с фр. А. Н. Смирновой. — Санкт—Петербург.: «Издательство Амфора», 2001. — 382 с.
  • Шор В. Е. Братья Гонкуры и их «Дневник» // Дневник. Записки о литературной жизни: Избранные страницы: в 2 т. / Э. и Ж. де Гонкур; пер. с франц. Д. Эпштенайте, А. Тарасовой, Г. Русакова и др. ; сост и коммент. С. Лейбович. — М.: Художественная литература, 1964. — Т. 1. — С. 3—32. — 712 с.
  • Шор В. Е. Стиль Гонкуров // Стилистические проблемы французской литературы. — Л.: ЛГПИ, 1975. — С. 35 — 40.
  • Шор В. Е. Гонкуры и импрессионисты // Импрессионисты. Их современники и соратники. — М.: Искусство, 1976.
  • Франс А. По поводу дневника братьев Гонкур // Собр. соч. в 8-ми т. Т. 8. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — С. 21-29.
  • Marcel Proust, Contre Sainte-Beuve, précédé de Pastiches et Mélanges et suivi de Essais et Articles, éd. établie par Pierre Clarac avec la collaboration d’Yves Sandre, Gallimard, " Bibliothèque de la Pléiade ", 1971
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 июня 2022 в 10:05.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).