Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Титульный лист прижизненного издания Детского альбома П. И. Чайковского

Де́тский альбо́м Op. 39 — сборник пьес для фортепиано композитора Петра Ильича Чайковского, носящий авторский подзаголовок «Двадцать четыре лёгкие пьесы для фортепиано». Сборник был сочинён Чайковским в мае — июле 1878 года и при первой публикации, последовавшей в декабре того же года в издательстве Юргенсона, посвящён племяннику композитора Володе Давыдову, которому в то время было 6,5 лет. Предвосхищением данного сборника является "Альбом для юношества" Роберта Шумана, так как он носит подзаголовок "Подражание Шуману", но, по некоторым сведениям, прежде всего, цикл из 25 прелюдий во всех мажорных и минорных тональностях op.31 Шарля Валантена Алькана, так как они очень похожи как в образном содержании, так и по фактуре и некоторым названиям[источник не указан 1649 дней].

По мнению специалиста по творчеству Чайковского П. Вайдман,

Детский альбом, наряду с широко известными сочинениями Шумана, Грига, Дебюсси, Равеля, Бартока и некоторых других композиторов-классиков, входит в золотой фонд мировой музыкальной литературы для детей. В России он дал толчок к созданию ряда близких по характеру и тематике фортепианных опусов[1].

Содержание

  1. Утренняя молитва.
  2. Зимнее утро.
  3. Игра в лошадки.
  4. Мама.
  5. Марш деревянных солдатиков[2].
  6. Болезнь куклы.
  7. Похороны куклы.
  8. Вальс.
  9. Новая кукла.
  10. Мазурка.
  11. Русская песня[3].
  12. Мужик на гармонике играет.
  13. Камаринская[4].
  14. Полька.
  15. Итальянская песенкa[5].
  16. Старинная французская песенка[6].
  17. Немецкая песенка[7].
  18. Неаполитанская песенка[8].
  19. Нянина сказка.
  20. Баба-Яга.
  21. Сладкая грёза.
  22. Песня жаворонка.
  23. Шарманщик поёт[9].
  24. В церкви[10].

Интересные факты

В изданиях советского периода названия первой и последней пьес из идеологических соображений[источник не указан 971 день] были изменены соответственно на «Утреннее размышление» и на «Хор».

Аудиозаписи

Tранскрипции

Существуют переложения «Детского альбома» (целиком или отдельных номеров) для разных инструментов и составов. В частности, Владимир Мильман и Владимир Спиваков обработали весь цикл для камерного оркестра, Роберт Грослот переложил шесть пьес для камерного оркестра и для духового квинтета и т. д. Леонид Десятников сделал оркестровое переложение цикла для одноимённого спектакля Санкт-Петербургского государственного детского музыкального театра «Зазеркалье» (спектакль в репертуаре с 1989). Полное переложение для ансамбля ударных инструментов осуществил Анатолий Иванов1996 году на эту музыку был поставлен детский балет по сценарию Галины Крутиковой, ставший лауреатом Международного фестиваля 1999 в Югославии[источник не указан 3486 дней]). В 2014 г. композитор Дмитрий Батин по заказу Уфимского театра оперы и балета сделал переложение для струнного оркестра и ударных инструментов.

Примечания

  1. П. Е. Вайдман. Детский альбом. Дата обращения: 23 ноября 2009. Архивировано 3 сентября 2011 года.
  2. Tема использована в балетe «Щелкунчик».
  3. Kомпозитор использует русскую народную плясовую песню «Голова ли ты, моя головушка».
  4. Построена на одном из вариантов известной русской фольклорной темы.
  5. Чайковский использовал подлинно народную итальянскую мелодию.
  6. Kомпозитор использовал эту мелодию, несколько видоизменив её, в хоре менестрелей из II действия оперы «Орлеанская дева».
  7. Предполагается[кем?], что в «Немецкой песенке» использован подлинно фольклорный мотив (скорее всего, тирольский).
  8. Tема перенесена в «Детский альбом» из 3-го действия балета «Лебединое озеро».
  9. Kомпозитор использует итальянский (венецианский) мотив в качестве основы пьесы.
  10. В пьесе «В церкви» претворен церковный мотив так называемого «шестого гласа».

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 18 сентября 2023 в 14:52.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).