Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Двадцать пять рассказов Веталы

Из Википедии — свободной энциклопедии

Двадцать пять рассказов Веталы
санскр. वेतालपञ्चविंशति
Язык оригинала санскрит
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Двадцать пять рассказов Вета́лы», также «Ветала-панчавимшати»[1] или «Веталапанчавимшати» (санскр. वेतालपञ्चविंशति, IAST: vetālapañcaviṃśati)[2][3] — сборник индийских сказок на санскрите, популярный в Индии и проникший в разных обработках в литературу других народов[2]; рассказы Веталы — демона, вселяющегося в тела умерших[3], который на кладбище тёмной ночью испытывает царя Викрамадитью, рассказывая ему сказки-загадки. Самая ранняя версия сборника датируется второй половиной I тысячелетия н. э.[1]. Сказки отличаются живостью восточного колорита и остроумием[3].

Существует много обработок, из них лучшая[3] — монгольский «Волшебный мертвец»[1] или «Сидди-кюр» (санскритская siddhi — «удача», «счастье», «волшебная сила»)[2], также «Шидит-хюр», популярный в Тибете и среди монгольских народов[1].

Энциклопедичный YouTube

  • 1/2
    Просмотров:
    1 682
    1 627
  • భేతాళ కథలు//భట్టి విక్రమార్క కథలు//చందమామ కథలు
  • Боги Древней Индии

Субтитры

Содержание

Все сказки заключены в рамки самостоятельной фабулы[2]: к царю Викрамадитьи приходит волшебник и предлагает ему устроить на кладбище в четырнадцатую ночь тёмной половины месяца заклинание для снискания особой волшебной силы. Царь соглашается и является в условленное время на кладбище. Там волшебник предлагает ему снять труп, висящий на дереве на некотором расстоянии, и принести его к месту заклинания. При этом царь не должен произносить ни слова[2].

Между тем демон Ветала, сидящий в трупе, начинает рассказывать царю, несущему труп, остроумную сказку, по окончании которой спрашивает его, кто из действующих лиц сказки должен считаться виноватым, и грозит, что в том случае, если не получит ответа, он растерзает царю сердце. Как только царь отвечает, труп повешенного вырывается из его рук и вновь висит на дереве, так что царь должен за ним возвращаться[2].

Демон опять рассказывает сказку и спрашивает у царя его мнение, причём повторяется та же история; таким образом возникают 25 сказок, многие из которых отличаются несомненными поэтическими достоинствами, остроумием и живостью красок чисто восточного характера[2].

Переводы

  • Многие переводы на южно-азиатские языки[1].
  • В XIX веке появляются переводы и адаптации в Европе[1].
  • Немецкий перевод с примечаниями Luber’а[3].
  • Русский перевод монгольской версии «Волшебный мертвец» выполнен монголоведом Б. Я. Владимирцовым по ойратской рукописи и издан в серии «Всемирная литература» (1922).
  • Адаптация — новелла «Обменённые головы» Томаса Манна (1940)[1].

Примечания

Эта страница в последний раз была отредактирована 30 сентября 2023 в 05:51.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).