Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Дарбинян-Меликян, Маргарита Овнановна

Из Википедии — свободной энциклопедии

Маргарита Овнановна Дарбинян-Меликян
Дата рождения 18 марта 1920(1920-03-18)
Место рождения Батуми, Грузинская Республика
Дата смерти 8 марта 2021(2021-03-08) (100 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности историк, переводчица
Награды и премии

Орден Отечественной войны II степени

Маргарита Овнановна Дарбинян-Меликян (арм. Մարգարիտա Հովնանի Դարբինյան-Մելիքյան; 18 марта 1920, Батуми — 8 марта 2021, Ереван) — советский и армянский историк и переводчица.

Биография

Дочь армянина и польки. Родители не знали языков друг друга и разговаривали между собой по-русски, русский язык стал и родным языком для дочери. Впоследствии выучила древнеармянский язык (грабар) и, в меньшей степени, современный армянский язык. В 1941 году окончила Московский государственный педагогический институт им. А. С. Бубнова, затем ушла добровольцем на фронт. Вернувшись в Армению, в 1951—1957 годах работала в Ереванском институте преподавателей русского языка. В 1955 году защитила диссертацию «Социально-экономические отношения и политическое положение Армении при первых Хулагуидах (до Газанхана)», кандидат исторических наук. В 1958—1959 годах — старший научный сотрудник Института востоковедения в Ереване. С 1959 года старший научный сотрудник Матенадарана.

Наиболее существенный труд Дарбинян-Меликян, осуществлённый совместно с Л. А. Ханларян — полный подстрочный научный комментированный перевод на русский язык «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци. Этот перевод был издан целиком в 1988 году, и все имеющиеся русские поэтические переводы этой книги — Наума Гребнева, Леонида Миля, Владимира Микушевича — основаны на этой работе. К 2019 году 99-летняя Дарбинян-Меликян завершила работу над собственным поэтическим переводом нескольких глав Нарекаци[1].

Помимо этого, в русском переводе Дарбинян-Меликян опубликован целый ряд древнеармянских исторических источников, в том числе «Путевые заметки» Симеона Лехаци (1965), «Хроника» Закария Канакерци (1969), «История Армении» Ованеса Драсханакертци (1984), «История дома Арцруни» Товмы Арцруни (2001), «История области Сисакан» Степаноса Орбеляна (с Л. Ханларян, готовится к изданию)[2].

Скончалась 8 марта 2021 года[3].

Примечания

  1. 99-летняя сотрудница Матенадарана перевела Нарекаци с грабара на русский. Дата обращения: 29 апреля 2019. Архивировано 30 апреля 2019 года.
  2. Чолакян М. Чтобы потомки помнили и знали… Дата обращения: 29 апреля 2019. Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 года.
  3. Известный переводчик Маргарита Дарбинян-Меликян скончалась на 101-м году жизни. Sputnik Армения. Дата обращения: 11 марта 2021.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 4 ноября 2023 в 15:39.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).