Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Самойлов, Давид Самуилович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Давид Самойлов
Пярну, Ганнибалов вал, осень 1977 года.

Пярну, Ганнибалов вал, осень 1977 года.
Имя при рождении Давид Самуилович Кауфман
Дата рождения 1 июня 1920(1920-06-01)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 23 февраля 1990(1990-02-23)[1][2][…] (69 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик
Жанр поэзия
Язык произведений русский
Премии
Государственная премия СССР — 1988
Награды
Орден Отечественной войны I степени Орден Дружбы народов  — 1980 Орден Красной Звезды  — 1945 Медаль «За отвагу» (СССР) — 1943
Медаль «За боевые заслуги» — 1944 Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
Воинское звание:
Ефрейтор
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Дави́д Самуи́лович Само́йлов (настоящая фамилия — Ка́уфман; 1 июня 1920, Москва — 23 февраля 1990, Таллин) — русский советский поэт и переводчик. Один из крупнейших представителей поколения поэтов, ушедших со студенческой скамьи на фронт.

Биография

Родился в еврейской семье[3]. Отец — известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман (1892—1957), уроженец Борисова, во время войны — капитан медицинской службы[4]; мать — Цецилия Израилевна Кауфман (1895—1986)[5][6].

С 1938 года учился в МИФЛИ (Московский институт философии, литературы и истории). Первая поэтическая публикация Давида Самойлова благодаря его педагогу Илье Сельвинскому появилась в журнале «Октябрь» в 1941 году — стихотворение «Охота на мамонта» было опубликовано за подписью Давид Кауфман[7].

Товарищами и соучениками Давида Кауфмана в ту пору были Лилианна Маркович (Лунгина), поэты С. Наровчатов, П. Коган (т. н. ифлийцы), Б. Слуцкий, М. Кульчицкий, М. Львовский. Его довоенные стихотворения «Плотники» и «Охота на мамонта» бывшие студенты МИФЛИ помнили наизусть через годы.

Военные годы

В начале финской войны Кауфман хотел уйти на фронт добровольцем, но оказался не годен по состоянию здоровья. В июне 1941 года по комсомольской мобилизации его направили на трудовой фронт — рыть окопы под Вязьмой. Недалеко от станции Издешково велось строительство системы полевых и долговременных оборонительных сооружений и инженерных заграждений Ржевско-Вяземского оборонительного рубежа. Там Давид Самойлов заболел малярией. Вернувшись в сентябре в Москву, поступал в школу военных переводчиков, однако из-за болезни был эвакуирован в Самарканд, где учился в Вечернем педагогическом институте. 1 июня 1942 года зачислен курсантом в Гомельское военно-пехотное училище, которое тогда дислоцировалось в Катта-Кургане[8]. Через два месяца по боевой тревоге отбыл на Волховский фронт под Тихвин. Был комсоргом роты, а во время прорыва блокады Ленинграда вместо погибшего был назначен замполитом пулемётной роты[9]. 23 марта 1943 года в районе станции Мга был тяжело ранен в левую руку осколком мины. Побывав в нескольких полевых госпиталях отправлен в Красноуральский эвакогоспиталь № 1932. После выписки направлен на долечивание в Горьковскую область. Осенью 1943 года проходил службу в запасных полках, дислоцированных в керженских лесах, в частности в роте противотанковых ружей 7-го Запасного полка.

Приказом Первого ОСБР Волховского фронта за № 13/н от 30.03.1943 года пулемётчик 1-го отдельного стрелкового батальона 1-й отдельной стрелковой бригады красноармеец Кауфман был награждён медалью «За отвагу» за то, что 23 марта 1943 года в районе Карбусель (исчезнувшая деревня неподалёку от Старой Малуксы) с пулемётным расчётом во время атаки первым ворвался в немецкую траншею и в рукопашной схватке уничтожил трёх гитлеровских солдат[10]. Примечательно, что в марте 1943 года в сражении за Карбусель участвовал другой советский поэт, тогда танкист Сергей Орлов, написавший о боях стихотворение «Мы ребят хоронили в вечерний час».

Оказавшись в Москве, случайно встретился со своим другом по МИФЛИ Семёном Гудзенко. В дружеской беседе высказал желание служить в разведотделе штаба 1-го Белорусского фронта. Это удалось устроить с помощью И. Эренбурга и генерала Кузнецова. С марта 1944 года дальнейшая служба Давида Самойлова проходила в 3-й отдельной моторазведроте разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта.

Приказом Военного совета 1-го Белорусского фронта за № 347/н от 01.11.1944 года писарь 3-й отдельной моторазведроты разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман был награждён медалью «За боевые заслуги» за полученные тяжёлые ранения в бою в районе станции Мга, участие в боях на Волховском и 1-м Белорусском фронтах и образцовое выполнении своих непосредственных обязанностей писаря[11].

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта за № 661/н от 14.06.1945 года автоматчик 3-й отдельной моторазведроты разведотдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман награждён орденом Красной Звезды за захват немецкого бронетранспортёра и трёх пленных, в том числе одного унтер-офицера, давшего ценные сведения, и за активное участие в боях за город Берлин.[12]

Поэт был награждён еще несколькими медалями и почётным знаком «Отличный разведчик». В годы войны сочинял стихотворные сатиры на Гитлера для гарнизонной газеты под псевдонимом «Семён Шило».

Литературная известность

Первая послевоенная публикация — «Стихи о новом городе» в 1948 году в журнале «Знамя». Однако, своё творчество 1940-х — начала 1950-х Самойлов предпочёл почти целиком «утаить», утверждая, что в эти годы стихов не писал. В полном объёме оно стало известно только после его смерти, засвидетельствовав, что уже и тогда он был значительным, самобытным поэтом. Видимо, он считал, что в ту пору ещё не нашел свой путь в литературе, ожидая, чтобы впечатления жизни «отстоялись» в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии.

Почти не публикуя свои стихи в первой половине 1950-х годов, он много занимался поэтическим переводом с албанского, венгерского, литовского, польского, чешского языков; сочинял детские пьески про Слонёнка для радио, которые и сейчас постоянно переиздаются, ставятся в театрах. Для детей переводил стихи С. Чиковани, Я. Райниса, А. Йожефа, К. Библа, П. Маркиша[13].

Несмотря на малое количество публикаций, поэзия Самойлова в течение 1950-х годов становилась всё популярней в среде московской интеллигенции. С интересом относились к его творчеству такие поэты старшего поколения, как А. Ахматова, Н. Заболоцкий, К. Чуковский, С. Маршак. Одно из первых публичных выступлений Самойлова перед большой аудиторией организовал его друг Лев Лившиц в Центральном лектории Харькова в 1960 году.

Первая книга стихов Самойлова — «Ближние страны» — вышла в 1958 году очень небольшим тиражом, но вызвала значительный интерес в кругу любителей поэзии и профессионалов. За ней последовали поэтические сборники: «Второй перевал» (1963), «Дни» (1970), «Волна и камень» (1974), «Весть» (1978), «Залив» (1981), «Голоса за холмами» (1985). В 1973 году издал стиховедческое исследование «Книга о русской рифме», не раз переиздававшееся.

Не будучи диссидентом, открыто общался с А. Д. Сахаровым, дружил с Юлием Даниэлем, Анатолием Якобсоном, Лидией Чуковской (с последней находился в многолетней переписке)[14]. Подписал письма в защиту Даниэля и Синявского (1966)[15], Гинзбурга и Галанскова (1968)[8], после чего «в наказание» был рассыпан набор книги его избранных стихотворений, готовившейся в издательстве «Художественная литература».

Переезд в Эстонию

В 1976 году поселился на берегу Балтийского моря в Пярну (Эстонская ССР), по адресу: улица Тооминга, дом № 4. Переводил эстонских поэтов. Юмористические стихи Самойлова, написанные в последние годы для друзей, вошли в его посмертный сборник «В кругу себя»[16][17].

Самойлов умер на 70-м году жизни в здании Таллинского драматического театра после выступления на вечере, посвящённом столетию Бориса Пастернака. Когда он потерял сознание за кулисами, «его кинулись спасать — он на секунду пришёл в себя и сказал как бы уже оттуда: „Ребята, всё хорошо“»[16]. Похоронен на Лесном кладбище Пярну[18].

Творчество

В лирико-философских сборниках Самойлова много сюжетных стихов о военных годах, современном поколении, назначении искусства, а также на исторические темы. Через них красной нитью проходит пушкинская тема. Дмитрий Быков считает пушкинские стихи Самойлова «едва ли не лучшими» в XX веке[16]. Самойлов сочетает традиционность формы и содержания с непринуждённостью игрового начала, осваивает разговорные интонации, экспериментирует с разнообразными метрами, демонстрирует бесконечную гибкость рифмы. Он отвергает любые культурные мифологии, попытки классифицировать «ртутно-неустойчивую природу творчества» и вписать художника в заданные рамки[19]. В широко известных стихотворениях «Дом-музей» и «Болдинская осень» звучит мысль о том, что подлинная культура синонимична (внутренней) свободе[19].

Десятки стихов Самойлова стали песнями, исполняемыми в том числе бардами. Он автор стихотворения «Песенка гусара» («Когда мы были на войне…»), положенного на музыку Виктором Столяровым в начале 1980-х годов. «Гусарская песенка» Самойлова-Столярова стала в начале XXI века популярной среди казаков Кубани[20]. Стихотворение «Ты моей никогда не будешь» (авторское название — «Баллада») в конце 1980-х годов получило широкую известность благодаря песне Дмитрия Маликова, исполненной по его мотивам[21]. Среди других песен на стихи Самойлова — «Память», написанная М. Таривердиевым для И. Кобзона, и романс «За городом», исполняемый С. и Т. Никитиными.

Семья

Мемориальная доска в Москве на площади Борьбы, 15/1

С 1946 года был женат на искусствоведе Ольге Лазаревне Фогельсон (1924—1977)[22], дочери известного советского кардиолога Л. И. Фогельсона. Их сын — Александр Давыдов (род. 1953), писатель и переводчик. С 1967 по 1974 числился живущим с женой и сыном в ЖСК «Советский писатель»: Красноармейская улица, д. 21 (до 1969: 1-я Аэропортовская ул., д. 20)[23][24].

Вторично был женат на Галине Ивановне Медведевой (1938—2022), у них родилось трое детей — Варвара (1965), Пётр (1970—2022) и Павел (1973)[14].

Премии и награды

Экранизации

Память

  • Мемориальные доски установлены на домах, где Самойлов жил в Москве и Пярну.
  • В 2002 году по инициативе профессора Института славянских языков и культуры Таллиннского университета Ирины Белобровцевой в Эстонии было создано Общество Давида Самойлова[26].
  • Союз русскоязычных писателей Израиля ежегодно вручает в Российском культурном центре (Тель-Авив) премию имени Давида Самойлова. Например, в 2016 году лауреатами стали Б. И. Камянов, П. В. Межурицкий, Л. С. Колганов[27].
  • Самойлов послужил прототипом Михаила Гвирцмана в романе Дмитрия Быкова «Июнь» (2017)[28].
  • В 2020 году к столетию поэта правительством Эстонии была выпущена почтовая марка.

Сочинения

Сборники стихов

  • Ближние страны: Стихи. — Москва: Сов. писатель, 1958. — 90 с.
  • Слоненок пошел учиться: Книжка с пластинкой: [Для дошкольного возраста] / Музыка Б. Чайковского; Рис. Е. Монина. — Москва: Детский мир, 1961. — [32] с.
  • Светофор: [Стихи]: [Для младш. школьного возраста] / [Ил.: В. Винокур]. — Москва: Детский мир, 1962. — [10] с.
  • Второй перевал: Стихи. — Москва: Советский писатель, 1963. — 123 с.; супер. облож.; портр.; 10 000 экз.
  • Слонёнок пошёл учиться. — М.: 1967. — (Для детей)
  • Дни: Стихи. [Третья книга стихов] — [Худож. В. Локшин] — М.: «Советский писатель», 1970. — 88 с., порт. — 10 000 экз.
  • Равноденствие: Стихотворения и поэмы / Вступ. статья Е. Осетров. — М.: «Художественная литература», 1972. — 288 с. — 25 000 экз.
  • Волна и камень: Книга стихов. — М.: «Советский писатель», 1974. — 104 с. — 20 000 экз.
  • Перебирая наши даты… — Б/м, 1975.
  • Весть: Стихи. — М.: Советский писатель, 1978. — 112 с. — 50 000 экз.
  • Залив: Стихи. — М.: Советский писатель, 1981. — 144 с. — 50 000 экз.
  • Линии руки: Стихотворения и поэмы. [Для ст. возраста] / Д. Самойлов; [Вступит. статья С. С. Наровчатова]. — М.: Детская литература, 1981. — 159 с.
  • Улица Тооминга: Стихотворения и переводы. — Таллин: «Ээсти раамат», 1981. — 144 с.; портр. В пер. — 3000 экз.
  • Слонёнок пошёл учиться. — М.: 1982.
  • Времена: Книга поэм. — М.: «Советская Россия», 1983. — 112 с., ил. — 25 000 экз.
  • Стихотворения. — М.: «Советский писатель», 1985. — 288 с., ил. — 50 000 экз.
  • Голоса за холмами. — Таллин, 1985.
  • Дай выстрадать стихотворенье. — М., 1987.
  • Горсть: Стихи. — М.: «Советский писатель», 1989. — 176 с. — 45 000 экз.
  • Беатриче: Книга стихов. — Таллин: Ээсти раамат, 1989. — 44 с. — ISBN 5-450-00698-5
  • Слонёнок пошёл учиться. — М., 1989.
  • Снегопад: Московские стихи. — М.: Московский рабочий, 1990. — 188 с.
  • Слонёнок пошёл учиться. Пьесы. — М.: 1990.

Собрания сочинений

Издания

  • Беатриче: Книга стихов. — СПб.: Фалькон, 1997. — 71 с. — 1000 экз.; ISBN 5-87516-078-8 [При участии АОЗТ «Квота» и ТОО «Журнал Нева»]
  • Мне выпало всё… — М.: Время, 2000. — 624 с. — ISBN 5-94117-003-3
  • Подённые записи: В 2-х томах. — М.: Время, 2002. — 416, 384 с. — ISBN 5-94117-028-9, ISBN 5-94117-030-0
  • Поэмы. [Оформление В. Калныньш; Статья А. С. Немзер «Поэмы Давида Самойлова» С.353—464.] — М.: Время, 2005. — 480 с.; портр.; 3000 экз. — ISBN 5-9691-0036-6
  • Книга о русской рифме. — М.: Время, 2005. — 400 с.; В пер. — ISBN 5-94117-064-5
  • Стихотворения / Сост., подг. текста В. И. Тумаркин, вступительная статья А. С. Немзер. — СПб.: Академический проект, 2006. — 800 с. — ISBN 5-7331-0321-3
  • Счастье ремесла : Избранные стихотворения. / Сост. В. Тумаркин, 2009. // 2-е изд. — 2010. /// 3-е изд. стереотип. — М.: Время, 2013. — 784 с. — ISBN 978-5-9691-1119-6
  • Памятные записки. — М.: Время, 2014. — 704 с.; В пер. — ISBN 978-5-9691-1239-1
  • Стихотворения. — М.: Эксмо, 2018. — 416 с.; В пер. — ISBN 978-5-04-093168-2 (Золотая коллекция поэзии)
  • Стихотворения. — М.: Эксмо, 2019. — 352 с.; В пер. — ISBN 978-5-04-105157-0 (Всемирная библиотека поэзии)
  • Шумит, не умолкая, память-дождь… — М.: Эксмо, 2019. — 352 с.; В пер. — ISBN 978-5-04-105159-4 (Золотая серия поэзии)

Серия «Великие поэты»

  • Жизнь сплетает свой сюжет: Стихотворения. — М.: Комсомольская правда: НексМедиа, 2013. — 240 с.: ил. (Великие поэты; 65)

Проза

  • Люди одного варианта // Аврора. — 1990. — № 1—2.

Переводы

  • Албанские поэмы / Пер. с алб. Д. Самойлова; Ред. В. Сугоняй. — Москва: Изд-во иностр. лит., 1950. — 76 с.
  • Песни свободной Албании: [Сборник стихов] / Перевод с албан. [Д. Самойлова]; [Предисл. Г. Гулиа]. — Москва: Изд-во иностр. лит., 1953. — 104 с.
  • Сказки / И. Г. Гришашвили; перевод с грузинского Д. Самойлова; рисунки С. Забалуева. — Москва: ДЕТГИЗ, 1955. — 31 с. — (Книга за книгой). — 300 000 экз
  • Стихотворения / Андон Зако-Чаюпи; [Пер. с албан., предисл. и примеч. Д. Самойлова]. — Москва: Гослитиздат, 1955. — 112 с.
  • Сихарулидзе И. Л. Пять мандаринов: [Стихи]: [Для дошкольного возраста] / Перевод с груз. Д. Самойлова; Рис. Л. Хайлова. — Москва: Детгиз, 1958. — 20 с.
  • Гайтав Цэвэгмидийн. Песнь о Сухэ-Баторе: Поэма / Пер. с монгол. Д. Самойлов; [Послесл. Г. Михайлова]. — Москва: Изд-во иностр. лит., 1958. — 205 с.
  • Тувим Юлиан. Весны и осени: [Стихи]: [Для старш. возраста] / [Перевод с польского Д. Самойлова]; [Вступ. статья Г. Языковой, с. 5—26]. — [Москва]: [Детгиз], [1959]. — 127 с.
  • Максимович Десанка. Навстречу весне: [Стихи]: [Для младш. школьного возраста] / Перевод с сербо-хорват. Д. Самойлова; [Ил.: А. Тамбовкин]. — [Москва]: [Детгиз], [1961]. — 62 с.
  • Поэты современники: Стихи зарубежных поэтов в переводе Д. Самойлова / [Предислов. П. Антокольского.] — М.: Издательство иностранной литературы, 1963. — 148 с. — (Мастера поэтического перевода / Под ред. П. Антокольского и др.; Выпуск I)
  • Сенгор Л. Чака./ Перевод с французского Д. Самойлова. — М., 1971.
  • Сказание о Манджуне из племени Бену Амир / Перевод с арабского Д. Самойлова. Подстрочник Б. Шидфар. — М.: Худож. лит., 1976. — 87 с.
  • Собор: Драм. поэма / Юстинас Марцинкявичюс; Пер. с литов. Д. Самойлов. — Вильнюс: Vaga, 1977. — 135 с.
  • Порог: Стихи / Марцелиюс Мартинайтис; Пер. с литов. Д. Самойлов, Г. Ефремов. — Вильнюс: Vaga, 1981. — 142 с.
  • Тень солнца: Поэты Литвы в пер. Д. Самойлова. — Вильнюс: Vaga, 1981. — 70 с.
  • Сегодня и всегда: стихи / Альфонсас Малдонис; перевод с литов. Д. Самойлова, Г. Ефремова. — Вильнюс: Vaga, 1984. — 71 с. — (Литовская поэзия. ЛП)
  • Самойлов Д., Кросс Я. Бездонные мгновения. — Таллин, 1990.
  • Самойлов Д., Кросс Я. В окно моего друга: Стихи и переводы = Mu sõbra avatud akna all: luuletused ja tõlked — Таллин, 2015. — 81 с. (на русс. яз); 75 с. (на эстон. яз.) — ISBN 978-9985-834-48-0 (Общество Давида Самойлова в Эстонии. Таллинский университет)

Дискография

  • Давид Самойлов — Свободный стих. Стихотворения и фрагменты поэм. Мелодия — С 40-09857-8, Пластинки, LP, Album, СССР, Дата релиза: 1978
  • Давид Самойлов — Голоса за холмами. Стихи и поэмы. Читает Автор. Мелодия — М40 46093 009, Пластинки, LP, Mono, White Labels, СССР, Дата релиза: 1985
  • Давид Самойлов — Мне снился сон… ООО «Аудиокнига». Серии: Аудиокнига — 178, Поэтические Страницы. CD, CD-ROM, Album, MP3, Россия, Дата релиза: 2008

Примечания

  1. 1 2 David Kaufman // Eesti biograafiline andmebaas ISIK (эст.)
  2. 1 2 Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / под ред. Н. Н. Скатов — 2005. — ISBN 5-94848-307-X
  3. Самойлов Давид — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Учётная карточка на сайте «Память народа»
  5. Александр Давыдов. Два моих деда Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine
  6. Надгробный памятник Самуила Абрамовича Кауфмана на Востряковском еврейском кладбище. Дата обращения: 17 ноября 2015. Архивировано 18 ноября 2015 года.
  7. Давид Самойлов: «Долго пахнут порохом слова». Дата обращения: 8 марта 2020. Архивировано 14 августа 2020 года.
  8. 1 2 Огрызко В. «Война гуляет по России» // Литературная Россия. — 2015. — 23 февраля. Архивировано 21 октября 2018 года.
  9. Геннадий Самуйлович Меркин. Путь солдата и судьба поэта: к 100-летию со дня рождения Давида Самойлова. Издательство «Русское слово». Русское слово (1 июня 2020). Дата обращения: 13 августа 2022. Архивировано 13 августа 2022 года.
  10. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давыд Самуилович, Медаль «За отвагу». pamyatnaroda.mil.ru. Дата обращения: 5 марта 2016.
  11. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давид Самуилович, Медаль «За боевые заслуги». pamyatnaroda.mil.ru. Дата обращения: 5 марта 2016.
  12. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давид Самуилович, Орден Красной Звезды. pamyatnaroda.mil.ru. Дата обращения: 5 марта 2016.
  13. Русские детские писатели XX века. Биобиблиографический словарь. — С. 389.
  14. 1 2 Давид Самойлов – Лидия Чуковская. Переписка: 1971—1990 / Вступ. ст. А. С. Немзера, коммент. и подгот. текста Г. И. Медведевой-Самойловой, Е. Ц. Чуковской и Ж. О. Хавкиной. — М.: НЛО. — С. 2004.
  15. https://academgorodock.livejournal.com/73272.html.
  16. 1 2 3 Статья Дм. Быкова в «Дилетанте» за декабрь 2018 года. Дата обращения: 8 марта 2020. Архивировано 28 сентября 2020 года.
  17. «РИА Новости»: Биография Давида Самойлова Архивная копия от 27 августа 2023 на Wayback Machine
  18. Pärnu Metsakalmistu, Üldosa, 1, 2-11, 2-местный участок. Cecilia Kaufman. David Kaufman Samoilov. Kalmistute register.
  19. 1 2 Лейдерман Н. Л. и Липовецкий М. Н. Современная русская литература. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2003. Т. 2. С. 307—309.
  20. Минаков С. А. «Когда мы были на войне» // Нева. — 2010. — № 7. Архивировано 2 апреля 2016 года.
  21. "«Ты моей никогда не будешь»: Инна Маликова устроила любимому брату необычный сюрприз". Первое музыкальное издательство. 2017-03-15. Архивировано из оригинала 14 апреля 2017. Дата обращения: 14 февраля 2018.
  22. Надгробный памятник Ольги Лазаревны Фогельсон на Востряковском еврейском кладбище. Дата обращения: 17 ноября 2015. Архивировано 18 ноября 2015 года.
  23. Справочник Союза писателей СССР [по состоянию на 01.01.1970] / ред. М. В. Горбачев, сост. Н. В. Боровская. — М.: Советский писатель, 1970. — С. 565.
  24. По данным архива ЖСК «Советский писатель» Д. С. Самойлов выехал из ЖСК в феврале 1974 г.
  25. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 27 августа 1980 года № 2770 «О награждении поэта Самойлова (Кауфмана) Д. С. орденом Дружбы народов». Дата обращения: 14 февраля 2019. Архивировано 14 февраля 2019 года.
  26. Тэе Марина. Я выбрал залив // Иные берега. — 2016. — № 1 (41). Архивировано 3 марта 2021 года.
  27. И. Хархурим, Ш. Гольцман. Премии Союза Русскоязычных Писателей Израиля. Новости СРПИ ("Вестник") (2016). Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 5 декабря 2019 года.
  28. Источник. Дата обращения: 3 мая 2020. Архивировано 8 ноября 2020 года.

Литература

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 20 января 2024 в 22:40.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).