Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Гусев
Жанр рассказ
Автор Антон Павлович Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1890
Дата первой публикации 25 декабря 1890 года
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Гусев — рассказ А. П. Чехова. Написан в 1890 году, впервые опубликован 25 декабря 1890 года в газете «Новое время».

Отправка морем солдат из Одессы на Дальний Восток

Публикации

В своём письме 9 декабря 1890 года к Алексею Суворину Чехов описывает сюжет из реальной жизни — погребение в море, которое он видел на борту корабля, возвращающегося с Сахалина: «По пути в Сингапур бросили в море двух покойников. Когда глядишь, как мёртвый человек, завороченный в парусину, летит, кувыркаясь, в воду, и когда вспоминаешь, что до дна несколько вёрст, то становится страшно и почему-то начинает казаться, что сам умрёшь и будешь брошен в море»[1].

Впервые рассказ был опубликован 25 декабря 1890 года в рождественском выпуске Нового времени (№ 5326) с пометкой: «Коломбо, 12 ноября». «Гусев» стал первым рассказом Чехова, опубликованным после его возвращения с острова Сахалин[2].

Рассказ разделен на пять глав. После некоторых стилистических правок он был включен в сборник рассказов Палата № 6 1893 года издания. Рассказ в составе сборника переиздавался без изменений семь раз (1893—1899). С незначительными изменениями рассказ включен в шестой том собрания сочинений Чехова, изданном Адольфом Марксом в 1899—1901 годах.

При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, венгерский, немецкий, норвежский, польский и французский языки.

Сюжет

Несколько демобилизованных солдат, включая рядового Гусева и Павла Ивановича, о котором никто ничего не знает и который обнаруживает себя сыном священника, возвращаются домой с Дальнего Востока вокруг Азии в корабельном лазарете, страдая от жары и чахотки. Гусев находится в полубреду, и время от времени проваливается в родную деревню, где зима и холод. Павел Иванович с омерзением смотрит на окружающую обстановку и ехидно комментирует необходимость посылки за тысячу вёрст крестьян, чтобы они служили денщиками. Нижние чины же относятся к своему положению с неизбежным фатализмом, отчасти завидуя умершему Павлу Ивановичу: «Из духовного звания, а у попов родни много. Замолят».

Постепенно все чахоточные умирают, в финале умирает и Гусев. Его тело заворачивают в парусиновый мешок и после короткой молитвы бросают в волны. Писатель подробно описывает как тело идет ко дну мимо стаи рыбок, как его разрывает акула.

Критика

Среди тех, кому понравился рассказ, были Пётр Чайковский[3] и Алексей Плещеев, который писал 12 января 1891 года: «За рассказ в „Нов<ом> врем<ени>“ благодарю: читал с удовольствием»[2].

В письме Чехову от 30 декабря 1890 года Иван Леонтьев (псевдоним Иван Щеглов) восхищался рассказом: «Какая прелесть! Или — вернее, какая правда! В нем нет ни тени силуэтности в обрисовке лиц, которой страдали иные из прежних очерков Ваших — и Гусев с Павлом Иванычем — художественные типы 84-й пробы. Такие захватывающие по своей жизненности рассказы сбивают с позиций все мои художнические теории. Для большого художнического труда нужны условные рамки, и не потому ли так мрачен Ваш очерк, именно, что он написан прямо с натуры, не дожидаясь, когда создастся подходящая рамка? И потому — стоит ли ждать с материалами для… „романа“, когда романов теперь, по нашему времени, и читать некогда и т. д. и т. д. Словом, многое навеял на меня Ваш „превосходный Гусев“»[2].

В 1906 году Борис Лазаревский в журнале «Русская мысль» писал: «Когда вышло полное собрание сочинений, я прочёл рассказ „Гусев“ и поразился, как на нескольких страницах автор сумел развернуть такую потрясающую драму, затронув попутно глубочайшие, почти мировые вопросы»[4].

В. Л. Альбов причислял рассказ «Гусев» к тем произведениям, в «которых внимание Чехова направлено на внешние условия как на причину гибели мечты и мечтателей»[5].

Примечания

  1. Письмо Чехова Суворину от 9 декабря 1890 г.
  2. 1 2 3 Примечания к рассказу «Гусев» Архивная копия от 15 мая 2017 на Wayback Machine // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 7. [Рассказы. Повести], 1888—1891. — М.: Наука, 1977. — С. 327—339.
  3. 1 January 1891 letter to brother Modest Chaykovsky.
  4. «Русская мысль», 1906, № 11, стр. 92—93.
  5. В. Альбов. Два момента в развитии творчества Антона Павловича Чехова… «Мир божий», 1903, № 1, стр. 94

Литература

  • Чехов А. П. Гусев // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 7. [Рассказы. Повести], 1888—1891. — М.: Наука, 1977. — С. 327—339.
  • Дмитриева Н. А. Две бездны (Рассказ «Гусев») // Послание Чехова. — М.: Прогресс-Традиция, 2007. — С. 136—158. — 368 с. — 1000 экз. — ISBN 5-89826-280-6.

Ссылки

  • Гусев, оригинальный русский текст
  • Гусев, два английских перевода
Эта страница в последний раз была отредактирована 7 марта 2024 в 09:43.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).