Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Ep15_-_4ACX18_13.Nov.05_Brian.Goes.Back.to.College.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Гриффины Эпизод 405 "Брайан в универ пошёл"

www.familyguyrussia.com

Перевод: Luigi

Салон телевидения 80ых. Посвящается памяти UBU.

- Спец Бригада, перекличка! Модный? - Тут и красавчег.

- Мердок? - Тут.

И Психованный!

-Б.A. ? - Мне жаль дурака,

но ещё предлагаю способы для улучшения себя.

Блин, это будет крутой день.

Куда лучше чем, когда я попробывал дезодарант Тэг для больных кошек.

О, Господи.

О, Господи.

Ну нет.

Простите.

Простите.

Не, не, не.

Ну, нет. Вы - милые, вы милые...

Но всё-таки не хочу вас гладить.

Ну ладно.

Ой, ой! Что ты делаешь?

Что ты делаешь? Что ты делаешь?

Ой, нет! Всё, нет!

Этот дезодарант не для меня.

Брайан, чего ты тут делаешь?

Эй, ты похож на Альфа!

Питер, я не Альф.

Вообще-то, я - Даглас Бракман из "L.A. Law."

Я здесь, чтобы написать статью о салоне для "Daily Shopper".

У тебя будет чего написать, после того как мы выиграем конкурс костюма.

Эй, позырь туда. Аэробика Билла Козби.

Итак, Ален Тик будет через минуту, чтобы ответить на письма с угрозами,

но сначало, победители конкурса костюма этого года...

Спец Бригада с настоящим чёрным парнем!

Можешь убрать свой сигар теперь Гарри.

Моё воспаление носа тебя отблагодарит.

Триумф в салона телевидения. Автор: Брайан Гриффин.

Брайан, я читала твою статью в "Daily Shopper". Отличная статья.

- Не преувеличивай, Лоис. - Да ну, она очень даже ничего.

Можно было подумать, что она написанна настоящим журналистом.

Я тоже прочитал твою статью, Брайан.

По-моему тебе стоит меньше писать статьи для этого журнала

и по-больше работать на твоим романом...

- Брайан на аппарате. - Брайан, это Веллзли Шепардсон.

Звоню вам из "New Yorker'a".

Возможно слыхали о нас?

Да, ещё как слышал о вас.

Я использовал "Daily Shopper'a",чтобы отмахать бомжа и заметил вашу статью.

Мы бы хотели поговорить с вами о партнёрстве.

- Может зайдёте к нам завтра? - Вау! Это было бы отлично!

Хорошо, в два часа. Увидимся там тогда.

Они хотят, чтобы я работал на "New Yorker"!

"New Yorker"?!

Ты втеснишься туда, также как я втеснился в Вудсток.

Эээ, извините пожалуйста.

До меня дошли слухи о том, что некоторые козявки тут марихуану курят.

У меня есть новость для вас, друзья мои:

марихуана- незаконна.

Не рулит. Ну ладно, а теперь...

Правительство...

Правительство...

Ты всегда знаешь, что нам нужно...

- Первый в нах! - Закон - сила!

А это салон писателей, где вы сможете встертить ваших сотрудников.

- Филдинг Веллингстонворт. - Приветствую вас.

- Ливингстон Винстерфорд. - Да.

Амилия Бедфорд- Ферзингтон-Честерхилл

Добрый день.

И Джеймс Вилльям Нижзубов.

Все, это - Брайан, наш новый сотрудник.

Привет! Как дела у вас?

Не хотите чайка?

- Сигару? - Коньяка?

Нет спасибо.

Мы прочитали вашу статью, Брайан.

Ваше изучение постмодернных американских

суб-культур оказалось очень интерсным.

Ой вау, спасибо. Мне очень трогает слишить это от вас.

Эээ...

Простите?

Эээ...

Да.

Слушайте, у вас тулет здесь есть?

Да, да, идите за мной.

А где унитазы?

А, ни у кого в "New Yorker"е есть анус.

Питер. Прошло уже две недели.

Ты не думаешь, что стоит снять твой костюм Спец Бригады?

Мда, может быть, но...

часть меня хочет, чтобы мы остались Спец Бригадой навсегда.

Фи, этот проклятый стул не прекращает качаться.

Одна ножка должна быть короче.

Лэнс, я же тебе говорил, чтобы ты стул починил.

Я недавно его осмотрел. Вроде было всё нормально.

Он всегда качается. Дай, мы тебе поможеи.

Вау! Спасибо.

Эй! Если мы смогли починить тот кривой стул,

то подумайте, что мы смогли бы сделать для нашего общества.

Кливланд - прав.

По ходу дела, быть Спец Бригадой, это наша судьба!

Мы - Спец Бригада! Да!

В 2005 году,

группа местных неудачников выграла конкурс лучшего костюма

в салоне телевидения 80ых.

Эти мужчины быстро вернулись домой и хряпнули пивка.

Сегодня, они выживают как солдаты удачи.

Если у вас проблемы. Если никто больше не может вам помочь.

И если вы сможете их найти.

Может быть вы сможете нанять :

Спец Бригаду.

В главных ролях: Питер Гриффин : Джон "Ганибал" Смит.

Гленн Куагмайер : Модный.

Джо Свансон : "Псих" Мердок

Кливланд Браун : Б.А. Барракуда.

А я ему говорю : "Кофейный ликёр до Дня Трудящихся?"

Что ты? Работаешь на "Esquire"?

Брайан, какой юмор!

Это нужно будет в комикс засунуть,

или как мы это называем, "квадратик со смешной картинкой".

Вау, вы были в Гарварде, а?

Я тоже был в престижном университете. Я из Брауна.

Инвалидная лесбиянка племяница моего заключённого партнёра тоже из Брауна.

Вы выпускник какого года?

Ну, вообще-то, я, как бы, не совсем выпускник.

Вы провалили универ?!

Брайан, "New Yorker" не нанимает таких людей как вы!

Вы, господин мой, уволены!

Собаки запрещены...

Брайан, я не могу поверить, что они тебя увололи.

Почему ты нам раньше не говорил, что ты провали университет?.

Я видел передачу на эту тему.

И с Кристи МакНикол это тоже плохо закончилось.

С другой стороны, ничего хорошего с ней не произошло.

Мне не хватало одного предмета. Я просто...

...поддался стрессу.

И теперь это стоило мне мою самую лучшую работу.

Не надо так напрягаться.

Ты не первый, кого увололи.

Слушай, Людовик.

Французский народ бы хотел тебя отблагодарить за твою работу Короля.

Но, эээ...

просто между нами не ладит и мы решили пойти другим путём.

Так что...

Да-а-а.

Я только что узнал, что собаку уволили!

Я опоздал? Он уже рыдал?

Давай, пёс, по-плачь.

Вот ты где.

Давай, по-плачь для Стьюи.

Жизнь, оказалось, большим обманом.

Знаешь, мой провал унивеситета преследовал меня годами.

Ну Брайан, если тебе не хватало одного предмета,

то почему ты не вернёшься туда и не закончишь? Многие так делают.

Ты знаешь, Лоис, это не плохая идея.

Какая лажа. Пойдём-ка посмотрим, что Мег там творит.

Дарова, Мег...

Добро пожаловать в Браун.

Стьюи! Что ты тут делаешь, чёрт побери?!

Ты смеёшся, что ли? Я не мог пропустить как ты тонешь

как камень из-за этой дебильной попытки закончить универ.

Слушай, ты тут не остаешься.

Я сейчас позвоню Лоис и она тебя заберет отсюда.

Превед. Я твой новый сосед Ведьмак. Я люблю резаться.

У меня кровь хлыщит. Я могу взять верхнюю койку?

- Эээ... - У него уже есть сосед- я!

Мы- парочка безбашенных студентов.

Например, мы собирались записать загибательное сообщение для автоответчика.

Эээ, вы дозвонились до Стьюи и Брайана. Нас сейчас нету.

И, если это мама,

пришли нам денег, потому что мы- студенты и нам нужны деньги на книги,

на фломастеры,

и на вермишель,

и на презервативы для половых отношений с нашими одноклассницами.

Ок, ладно. Ты можешь остаться, если хочешь. Но что я скажу Лоис?

Тебе не придётся что либо говорить. Гари Колман у меня был в долгу.

Стьюи, хочешь ещё пюре из гороха?

Чего ты гонишь, женщина чёртова?

Вот она, парни, готова.

Спец Бригада, теперь, готова спасать мир от зла и несправедливости.

Дааа!

Гррр!

Ат-лично!

Дааа!

Погнали!

Это урок прикладной физики, так?

Я, как женщина, имею право защищаться!

Нет, значит- нет!

Что в твоей головой не ладит, чёрт побери?

Простите. Я только что вернулась с семинара по поводу свиданий в универе.

Здравствуйте, я- Келли МакГиллис.

И я здесь, чтобы поговорить с вами об изнасиловании.

Девушки, посмотрите налево.

А теперь смотрите направо.

Статестически говоря, оба эти мужчины скорее всего изнасилуют вас.

Я тебя не буду изнасиловать.

А я может буду.

Добрый день всем.

- Слышь, я смогу у тебя ручку попросить? - Ну, ну.

Похоже, что у нас завёлся юморист.

Я-я не пытался шутить, я просто хотел попросить...

Ладно, Луи Андерсон, наша первая контрольная в пятницу.

И, если вы её провалите, то вы вылетаете с этого курса.

Пушок! Пушок, слезай оттуда!

Мама, папа, что мы будем делать?

Не волнуйся, грустная маленькая девочка.

Спец Бригада спасёт твою любимую кошечку.

Готовы, парни?

Не надо благодарить нас, это наша работа.

Кто вы, мать вашу, такие?

Мы - Спец Бригада.

Проваливаете с моей собственности!

Да уж, мысль не плохая. Поехали.

Что скажешь?

Я купил это в магазине универа. Это картина М.С. Эшера

По-моему она называется...

"Бешенные лестницы."

Слушай, Стьюи. Я должен закончить это задание, иначе я провалю этот курс.

- Вот и всё. - Что?!

Стьюи, я не могу это сдать. Это же жульничество.

Ну ладно. Короче я буду в парке.

Знаешь, что я узнал о себе, с тех пор как я в универе?

Я обожаю играть в фризби.

Ой нет! Я задел "Бешенные лестницы?"

Я проверил ваше задание.

Похоже, что только один человек понимает суть этого урока:

Брайан Гриффин.

Повезло просто, наверное...

Нет, Брайан. Я вас недооценил.

Дайте я вам нарисую смайлик на вашей бумаге.

Могу ли я позаимствовать у вас ручку?

Вы, эээ...

...хотите чтобы я её...

...засунул её туда?

Да.

Вот.

Вы это заслужили.

Дарова! Как делы, Брайанчег?

Стьюи, просто пивка дай. У меня ужасный день был сегодня.

Я жульничал на том экзамене.

Знаешь чего? Я ещё не мылся с тех пор как мы сюда приехали.

От меня несёт как от смерти, чувак. По-нюхай это!

Фу! Да блин!

Скажи мне, что это не грандиозно!

Я не вернулся в университет, чтобы жульничить.

Я хотел самим всё сделать.

Да ладно тебе. Многие люди жульничают.

И опять, Эшли Симпсон.

Старик река.

Тот старик река.

Он должен что-то знать.

Господи! Мам, смотри!

Они будут сносить парк Роджера Вилльямса,

чтобы построить торговый комплекс.

Ой нет! Мы всегда туда ходим гулять со Стьюи.

Правда, дорогой?

Победа будет моей!

Я туда хожу, чтобы целоваться с моим парнем.

Дэррен...

...Митчелсторк.

Да, он, эээ...

...глава...

...футбольной...

...комманды.

Ну ладно.

Только не забывай заниматься...

...безопасным сексом, Мег!

Да ты- маленькая...

врунья!

Парк Роджера Вилльямса?

Это похоже на работу для Спец Бригады.

- Привет, пап! - Иди в свою комнату.

Лана!

А, Брайан, я рад, что вы смогли придти на мой университетский коктейлем.

Позвольте представить вам мою жену, Лену.

Чёрт побери, Стив, ты забыл достать сыр и печеньки.

Лена, не начинай перед нашими гостями.

Думаешь мне нравится бить тебя?

Извиняюсь за то, что вам пришлось это видеть.

Слушайте... мне нужно в кое чём признаться.

- То задание, которое я сдал... - Вы знаете Брайан,

перед тем, как вы пришли я был в такой депрессии, что я думал покончить собой.

Но вы меня вдохновили.

Если вы можете учиться,

то может, однажды, я смогу ходить.

Итак, что ты хотел мне сказать?

Эээ...

Ничего.

Ты должен был принести чипсы.

Козёл.

Мать твои, Лена.

Да поможет мне Господь, отвали от меня.

Да поможет мне Господь.

Не волнуйтесь. Я слышал, что у них отличный мирительный секс.

Как приятно.

Нравится?

О, детка.

Я весь день об этом думал.

Не так быстро.

Ты мне больно делаешь.

Браун против ПедСовет

Круто, круто.

- Стьюи, пошли. Мы домой возвращаемся. - Да о чём ты?

Мой последний экзамен завтра и я его сдам, только жульничая.

И если я так поступлю, то какой смылс моего возвращения в универ?

Мы не можем уйити. Скоро хаф тайм и мы все нагадили в тубу.

ОК, теперь можно идти.

Эй, чего вы тут делаете? Это- рабочий объект.

А вот и нет.

Это парк Роджера Вилльямса и мы здесь, чтобы остановить вас от его уничтожения.

Стойте, что вы собираетесь сделать? Убить нас?

Чё?

О, не, не. Мы это не станем делать.

Мы скорее всего...

по земле будем стрелять, чтобы испугать вас досмерти.

А потом вы запрыгните в ваши грузовики, удерёте отсюда,

ударите что-нибудь и перевернётесь в воздухе.

Так это же нас убьёт.

Не, вы вылезите из грузовика, отрехнётесь,

и по-ползёте обратно в ваше логово разбитыми.

Братан, у меня кузен один попал в аварию на 8 км/ ч,

Шею себе переломал. Почти в овощ превратился.

Просто не тот же самый человек!

А он ремень безопасности одел?

К счастью.

Да уж, я тут знаю одного парня, который пошёл масло менять.

А потом в аварию попал и подушка безопасности не сработала.

Оказывается её спёрли, чтобы продать на запчасти.

Да ты гонишь.

Бывает иногда. Это называется "Гараж-демонтаж".

Труднее отслеживать ворованные запчасти таким образом.

Господи, ужас какой.

Ну, похоже, что у вас ещё куча работы. Нам стоит вас оставить.

- Удачи. - Пока...

Не забудьте убрать инструменты.

Мы облажались, правда?

Да уж, это точно.

Мы были прям там, готовы спасти парк Роджера Вилльямса,

и нас унесло в сторону безобидной беседой.

Мы- ужасная Спец Бригада.

Проблема в том, что мы были несосредоточены.

Абсолютно точно. Я собирался ска... Мы были несосредоточены.

Ну, мы были прям там.

И потом, мы...

и каким-то образом, мы...

Ну как бы...

Блин, было уже сказанно: мы не были сосредоточены.

А теперь, продолжение "Факты Жизни".

Эй, Миссес Гарет, можно у вас кое-что спросить?

Что случилось, Джо?

Это страшно, если член и влагалище трогаются?

Что?!

Ну я стараюсь их держать раздельно, но эээ...

...я проснулся сегодня утром и они были, как бы, вместе.

Я просто не знал, если это нормально.

У тебя есть оба?!

Ну да, а разве не у всех?

Нееет...!

Брайан, что ты дома делаешь?

Я не смог это сделать, Лоис. Ты знаешь...

Я думал, что смогу закончить в этот раз, но...

Но, похоже, мне не хватает чего-то, чтобы быть выпускником.

Но ты же так близок. Твой последний экзамен завтра.

Ты не можешь всё просто бросить.

Ты сможешь учиться сегодня и если очень постараться...

Лоис, Лоис. Всё закончено, ладно?

- Я не пойду. - Ну ладно, как хочешь.

Слушай, а что в этом шкафу?

Эээ... Что... Что ты делаешь?

Ух ты, Мистер Хувер к нам в гости пришёл.

Я, я... я не хочу видеть Мистера Хувера.

Интересно, что Мистер Хувер думает по этому поводу.

Лоис, это не смешно, я честно не хочу видеть Мистера Ху...

Прекрати! Прекрати это!

Мне страшно!

Оставь меня в покое! Он такой шумный!

Стой! Прекрати! Ладно, шорошо!

Я буду учится! Я буду учится!

Я тебе помогу, если хочешь.

Нет спасибо, Лоис.

Только один человек сможет мне помочь.

Hearts on fire.

Strong desire.

Rages deep within.

Драго!

Слышь, экзамен через три часа.

Вот чёрт, всё что мы делали- это упражняться.

- Стоит по-учиться. - Точно.

Питер, ты больше не носишь свой костюм.

А какой смысл?

Я надеялся помочь людям с этой фишкой про Бригаду, но...

выходит, что от меня толку никакого, как от той обложки Плейбоя с Дэбби Гибсон.

Ну, типа... Ага, ну да, она голова, но кому, н****, разница?

О, Господи! Я переспал, мой экзамен через 20 минут.

Брайан, да ты не успеешь!

Если только была бы какая нибудь бригада людей, чтобы отвезти тебя.

Питер? Ты не знаешь никого такого?

Вы можете начинать экзамен...

... сейчас.

- Ну, как прошло? - Я провалил!

Что? Ты провалил?

- Ага! - Тогда, чего ты лыбишься?

Потому что, я довёл дело до конца. Я не бросил всё.

И я не жульничал.

- Нифига себе, всё-таки надо было. - Ага, я собиралась тоже самое сказать...

Слушайте, не важно как всё завершилось. Я закончил, то что начал.

И это значит, что у меня есть за что гордиться. И это очень важно.

Да, нифига!

Да ну, у тебя совсем плохо в голове?

Ты - неудачник!

Я ненавижу тебя!

Перевод : Luigi www.familyguyrussia.com (C) 2006

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).