Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Ep13_-_4ACX16_25.Sep.05_Jungle.Love.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

В следующей серии Deadwood.

- Есть что-нибудь? - Нет, а у тебя?

Неа.

Cледующая серия Deadwood.

Крис, ты зачем так вырядился?

Это мои "снова в школу" шмотки. Я завтра начинаю учёбу в старших классах.

Ну, дела. Остерегайся охоты за новичками.

Да. Это когда старшеклассники охотятся за новичками и лупят их вёслами.

Блин, помните, как было весело, когда мы просто так надавали тем новичкам тумаков?

Ты ведь не серьёзно или как?

Крис, я так же серьёзен, как в тот раз, когда ходил на выступление Пола Райзера.

Из-за чего вся суета по поводу еды в самолётах? В смысле, она плохая или что?

Вообще-то, не очень мило с твоей стороны. Те повара вовсю стараются.

А что с этими Starbucks, а? Они повсюду.

Многим людям хочется выпить кофе.

Предложение рождает спрос. На этом зиждется вся наша экономика, Пол.

А с кем мне поговорить по поводу этих длинных очередей перед банкоматами?

Вот что я хотел бы знать.

Только не со мной, мистер Райзер.

С кем-то, у кого есть время на пустяки, но только не со мной.

Питер, что ты делаешь? Ты целую вечность сидишь без работы?

Ты обещал, что пойдёшь сегодня искать работу.

Ой, ладно. Пойду искать работу, Лоис.

Что это? Последний номер Redbook.

Она ушла?

Эти их ссоры.

Хотя, мне думается, они не первая пара, у кого есть проблемы.

- Удачный день выдался? - Ничего.

Знаешь, наш сын залез в твой шкаф сегодня.

Что-нибудь... что-нибудь там было, из того, что, ты, может, не хотел бы, чтобы он увидел?

В самом деле? У тебя там нет никаких грязных картинок?

Тогда как ты объяснишь вот эти?

- И что? Что из того, что у меня завалялась пара рисунков. - Это то, какой бы ты хотел меня видеть?

Да, брось, Карен. Неужели, ты ненавидишь своё тело настолько ...

что готова всякое изображение женщины трактовать как порнографию?

А разве не так. Не сваливай вину на меня.

Это твоя вина. Мне всего-то хочется прийти домой и пообедать.

И чтобы моя жена сказала: "Здравствуй, как прошёл твой день?" Но нет, ты на это не способна.

- Знаешь, о чём это всё говорит? - О чём?

Это говорит о твоём неуважении ко мне, этой семье и всему, что мы из себя представляем.

Что мы из себя представляем? Кто мы теперь такие, Гораки?

Не с того не с сего, ты стала Синтия Горак.

Вот чего ты хочешь, не так ли? Ты хочешь быть Синтией Горак.

Знаешь что, по крайней мере муж Синтии заботится о её семье.

Я даже не могу с тобой говорить, когда ты так себя ведёшь.

Хорошо. Поговорили, потому что ты так сказала. Вперёд, Карен.

Ты решаешь все наши проблемы, просто уйдя прочь!

Это так очевидно, что мне нет дела до семьи.

Я только что убил тигра в 700 фунтов с помощью палки и камня!

Это не делает тебя мужчиной, Гари.

Пошло, поехало. Вторая часть представления.

Карен в 20-ый раз делает вид, что уходит из дома.

Знаешь что, Карен. Иди! Я не собираюсь тебя останавливать. Просто иди!

- Пошла вон! Выметайся к чертям! - Пошёл ты, Гари!

Да, если бы ты делала это по чаще, может мне бы не понадобились эти рисунки!

А вы что уставились, блин?

Кстати, кто-нибудь слушал этим утром Говарда Стерна?

У него в студии сидела парочка стриптизёрш. Голоса у них привлекательные.

Потом он пошутил про негров. Но Робин засмеялся, значит всё в порядке.

Мне от чего-то не по себе.

Крис, расслабься.

По правде, охоты на новичков не существует. Это просто миф, чтобы пугать новичков.

Правда? Ух, блин, какое облегчение.

Хорошего тебе дня в школе, сладкий.

Новичок!

Новичок.

Попался, новенький.

Я преподам тебе урок, что быть новичком совсем не здорово.

Прекрасно, мистер Гриффин. Должности, на которые вы, по вашему мнению, подходите.

Посмотрим, что вы написали. "Ковбой, космонавт...

"колдун, более мощный космонавт, эксперт по пиву."

Да. И мне нужно что-то, что будет лучше оплачиваться, чем моя прошлая работа в качестве...

стеклянного глаза Сенди Дункан.

- Эй, Сенди. Сенди? - Что?

- Что покупаешь? - Немного хлебцев к завтраку.

Нет, не бери эти. Это плохие хлебцы. Возьми немного Boo Berry.

Оказывается, появилась вакансия на пивоварне Pawtucket.

Ух-ты, это звучит ещё лучше, чем когда мне заплатили за участие в исследовании.

Единственный, кто не справился с паззлом - это тот толстый.

Извините. Мне не видно, что тут у вас выходит. Дайте посмотреть...

О, это банка с вареньем.

Да, вот для чего нужны были красные частички.

Эй, Крис, сегодняшний день в школе был лучше остальных?

Нет, отвратительно. Ни за что не хочу возвращаться!

Ой, кончай, всё наладится. Тебе просто нужно освоится.

Пойдём, Стюи. Пора менять подгузник.

Старшие классы меня не беспокоят вовсе.

Наихудший расклад...

Я создам себе репутацию женоподобного дружка-мужчинки популярных девочек.

Ладушки, сегодня у меня отвязная вечеринка.

У меня целый чемодан ведёрок для охлаждения вин, так что мы можем пить всякий раз, как Райан бесится.

- Круто, я с радостью приду. - Я тоже.

Где ты достал ведёрки?

О, да так... просто кое-что сделал пареньку на парковке.

Самагон есть у кого-нить?

Мне плевать, что она скажет. Я никогда не вернусь обратно.

Послушай, Крис, тебе не удастся убежать от своих проблем.

Это тоже, что я пытался делать.

Я вступил в ряды миротворцев и днём позже уже был за 2 континента отсюда.

- Правда? - Ага.

Но ни 6000 миль и ни всевозможные допинги, что я выкуривал...

так и не смогли отвлечь меня от моих неприятностей.

А то была хорошая дурь. В смысле, она росла повсюду.

Бог мой. Один раз, мы так укурились...

кончилось тем, что мы съели всю еду, которую доставила Всемирная организация здравоохранения.

Офигеть, те деревенские стояли как обоссаные.

Они пытались нас поймать, но скажу тебе, слава богу, что была эпидемия полиомиелита.

Как бы там ни было, моё мнение такое, что...

Питер здесь? Я снова хочу его нанять. Мой новый глаз не справляется.

Эй, пшеничные колосья! Снимай лифчик.

Я люблю блинчики, я люблю блинчики, Они делают меня счастливым Питером

Я счастлив, я счастлив

Питер, у тебя сегодня счастливый вид.

Ещё бы. У меня сегодня первый день на пивоварне.

Наконец-то, я стал одним из тех, кто утром не может дождаться начала рабочего дня.

Прямо как дойная корова.

Питер, я только что нашла эту записку у Криса в комнате.

- Он сбежал, чтобы вступить в ряды миротворцев. - О, бог мой! Дай-ка это сюда!

Нет, вот это.

Всё, она мне надоела!

Питер, Крис сбежал в Южную Америку.

И откуда, чёрт возьми, он мог понабраться таких идей?

Погоди секунду. Мы кого-нибудь знаем в Корпусе Мира?

Да, кто бы это мог быть? Не Бо Бриджес?

- А мы знакомы с Бо Бриджесом? - Нет, не знакомы.

Я убеждена, мы кого-то знаем, кто был в Корпусе Мира.

Послушайте, это я, ясно. Я ему подсказал эту мысль.

Брайан, у тебя все дома?

Я это сделал не специально.

И прежде чем вы сорвётесь, может захотите над этим поразмыслить.

Паренёк очевидно не в своей тарелке. Возможно, это пойдёт ему на пользу.

Люди совершают дикие поступки, когда они не в ладу с собой.

Как в тот раз, когда мой агент сбросил ту бомбу на меня.

- В этом городе никто не возьмёт тебя на работу. - Да?

Порядок, Крис. Мы приближаемся к назначенной тебе деревне.

Скажи людям, чтобы работали сообща и пили чистую воду.

И кстати, слово "цветной" там все ещё в ходу. Так что наслаждайся.

Здравствуйте, я вождь Олеки. Милости просим к нам в деревню.

Наш воздух чист. Еды в избытке, а вода без кофеина.

Никогда не было и не будет.

Это моя дочь, Лока.

Мой сын, Идальго. И кузен, Винни.

Эй, как дела? Подкинь словечко, любое...

а я его смешно произнесу всего за монетку.

- Алло? - Привет, мам.

- Крис, ты в порядке? - Крис, дружок, слава богу, с тобой всё хорошо!

- Привет, пап. - Эй, я тут с ума схожу.

- Как зовут ту тёлку в Remington SteeIe? - Алло?

- Стефани Зимбалист? - Нет, Стюи Гриффин. А это кто?

- Спасибо. - Крис, что ты там делаешь?

Расслабься, мам. Я отлично провожу время.

- Народ, вы меня от модема отрубили. - Когда ты возвращаешься домой?

Как в Южной Америке кормёжка?

Женщины там хотят с клитером напоказ?

Я буду дома через месяц, после того как люди забудут, что я новичок.

Что ж... Пожалуйста, береги себя, золотце.

Привет, ребята. Что все на телефоне висят?

- Надо идти. - Молоко убежало.

- Я ботинок потерял. - Не оставляйте меня с ней на телефоне!

- Как школа?

Слушай, у меня дел не в проворот...

но мама держит меня в курсе всего, что ты делаешь...

и я думаю, это просто отлично. Вешаю трубку.

Батюшки, тут всё стало иначе, с тех пор как Pawtucket Pat продал производство.

Вы теперь здесь будете работать, мистер Гриффин.

Стоит упомянуть, что служащим разрешается бесплатно пить Потакетский эль.

Единственная просьба не пить во время работы.

- Это не проблема, сэр. - Прекрасно.

Я схожу за вашим идентификационным значком.

Мистер Гриффин, что случилось с вашими трусами?

Ой, посмотрите, кто пришёл.

Мистер "У меня нет времени на твою Лигу Чемпионов."

Иди сюда, сукин ты сын!

Почему ты всегда закрываешь глаза, когда мы занимаемся любовью?

Интересно, как прошёл первый день на работе у твоего отца?

- Пап, что, чёрт возьми, ты делаешь? - Да, эй, приятель.

Мне тройной чизбургер и большую картошку и...

У вас трусы купить можно?

Эй, Мэг, откуда все эти пивные банки?

Мой папа устроился на работу на пивоварню и у него полно бесплатного пива.

Но по правде, он немного перебрал вчера вечером.

- Эй, Мэг, ты моих трусов не видела?

Лоис, между прочим, у нас кончилась туалетная бумага.

Крис, спасибо что помог принести в деревню воды.

- Ты герой. - Нет. Это Лу Гериг был героем.

Великолепно. Как только я запущу этот токсин...

в мировую подачу воды, я буду править миром.

Я назову его "болезнь Лу Герига."

Только нужно не забыть убедиться, что крышка плотно закрыта.

Что ж, полагаю, я сыграл дурную шутку с собой.

Это подарок от всех нас. Давай, примерь.

О боже, Крис, нам видны твои гениталии.

Шутка. У нас у всех гениталии торчат.

Правда?

Ух-ты, прямо как в библейском лагере.

Только я не плачу и не стараюсь представить себя в другом месте.

Мистер Гриффин, с тех пор вы стали не в состоянии контролировать своё пьянство...

вас понизили до отдела по рассылке корреспонденции.

- Да, бросьте! - Это ваш новый контролёр, Анджела.

Мистер Гриффин, у нас здесь заведены определённые порядки.

Для начинающих, никакой выпивки.

Начинаем работу строго в 7 утра.

Это ваш сослуживец, Опи.

был признан непригодным для нормального общества.

Он ваш начальник.

Что он сказал?

Он сказал, что хочет, чтобы вы положили свой палец ему в рот.

Если вы цените свою работу, я бы сделала это.

Он меня укусил!

Мистер Гриффин, хотя я до конца не понимаю управленческий подход Опи...

он зарекомендовал себя более компетентным работником, чем вы.

Так что в моё отсутствие, вы будете под его началом.

Брось, чувак.

Чёрт побери! Это хуже, чем быть волшебным зеркалом Кевина Федерлайна.

Волшебное зеркало, как мне стать похожим на мудака сегодня?

Ну, Кевин, скажем, для начала, перестань бриться или мыться.

Ладно, не буду.

- И ты ведь только встал с постели, верно? - Да.

Я бы посоветовал пойти дальше и проносить футболку весь день.

Порядок, итак мы забили на гигиену, никаких рубашек с воротом.

И не забудь расхаживать с незаслуженным чувством превосходства.

Крис, мой народ отмечает праздник сбора урожая

- Хочешь потанцевать? - Конечно!

Никто раньше не просил меня потанцевать.

Хочу джигу станцевать

Джигу

У меня от тебя бум-бум сердце в груди

Когда любить начинаешь душа взлетает до небес

Джига у меня в голове

выбивает бух-бух пока ноги не вторят в такт

Разбуди меня пока не ушла

Не оставляй меня болтаться как йо-йо

Разбуди меня до того как ушла

и возьми на танцы вечерком

Это радостное событие. Ты обручил в танце всё племя.

Согласно нашим обычаям, ты теперь женат на моей дочери.

Я счастлив, как никогда.

Ну, если вы счастливы, то и я счастлив, потому что после всего... Чтооо?

Моя работа полный отстой.

Меня достало постоянно добывать деньги, находясь на низшей ступени общества...

где настоящий человек вытирает об тебя ноги

навроде того, когда я работал в лаборатории с доктором Bunsen Honeydew.

Согласен, Питер.

Пришло письмо от Криса!

Так, он говорит, у него всё замечательно, время проводит чудесно.

Познакомился с девочкой. Он женился?

Он говорит, что не вернётся назад.

Скоро мы приземлимся в Южной Америке. Пожалуйста, пристегните ваши ремни.

Эй, Бренда, что ты мне приготовила? Кофе?

Чёрт, твоя попка меня заводит. Эта штука работает?

Плевать. Я хочу, чтоб они слышали.

О, Крис, деточка моя.

Говорила я тебе, Питер. Не нужно было ему вообще появляться на свет.

Не верится, что Крис женился.

Это известие почище, чем то, когда я гастролировал по Европе...

с музыкальным сопровождением к своей левой ноге.

Моя левая нога

Всегда была лучше правой

Моя левая нога

Всегда доставляет меня туда, куда мне надо попасть.

Начну с простого.

Чуть сложней.

- Крис, мой малыш! - Привет, мама и папа.

Внимание все, это моя жена, Лока. Мы женаты.

Ну, может здесь, но не в Америке, где все под богом ходят.

А теперь, собирай манатки. Мы немедленно уезжаем.

Мам, я никуда не поеду. Я здесь счастлив.

Это мой дом.

У вас тут, ребят, есть банкомат? У меня при себе только $37.

Что с ними такое?

Мы раньше не видели так много денег.

- Вы самый богатый человек в стране. - Самый богатый человек в стране?

Ух-ты, никто из Гриффинов не был таким могущественным со времён моего предка Короля Артура Гриффина.

Артур, если ты сможешь вытащить меч из камня...

и тем доказать мне, что ты в самом деле истинный король Камелота...

Я займусь с тобой любовью прямо тут на лужайке.

А если я сдвину его хотя бы на дюйм, ты меня приласкаешь?

Поразительно. У тебя самая большая хижина во всей деревне и все эти слуги...

и ты потратил только $1.50.

Это офигеть насколько меньше, чем мне пришлось потратить...

чтобы сходить посмотреть эту дерьмовую переделку "Заколдованных".

- Угадай? Я ведьма. - Угадай? Я фанат CIippers.

все пассажиры с билетами на рейс 2378 в Рино, Невада...

- Здравствуйте. - Это не смешно!

Питер, это возмутительно. Мы приехали сюда, чтобы забрать Криса домой.

Почему ты остался?

Потому что я устал, что на работе со мной обращаются, как с куском дерьма.

Разве ты не видишь, что это значит для меня? Здесь я личность.

Наконец-то, у белого человека появилась возможность быть богатым и могущественным.

Эй, Пеши, вот монетка. Скажи Югославия.

Вот 10 центов. Убей Пеши.

Местный житель являет собой впечатляющий образец физической развитости

Взгляните поближе на его жилистое мускулистое телосложение и необычайную энергичность.

Просто дух захватывает наблюдать, как он копает канаву или поднимает кувшин с водой или охотиться.

Снято. Издано. Гей.

Что происходит?

Питер заплатил селянам, чтобы те сыграли серию "Состязание" SeinfeId.

- Я выхожу. - А?

Я выхожу. Я удовлетворил себя.

Папа, мне надоело, что ты ставишь себя выше этих людей.

Ради всего святого, женщина, играющая Элейн - верховная жрица.

Туалетной бумагой не поделишься?

Мне не нужно тебя слушать. Я самый богатый человек в деревне.

Пап, ты разве не видишь? Это замечательное место...

и ты используешь его, чтобы бежать от проблем дома.

Что ты хочешь сказать? Мэг ведь тут.

Но Крис, золотце, разве ты не делаешь тоже самое?

Что ты имеешь ввиду?

Я имею ввиду, что ты приехал сюда, потому что тебя чмырили в школе.

Ты используешь этих людей, чтобы убежать от своих проблем.

О, боже мой. Ты права.

Я женился на этой 11-летней девочке по неверным соображениям.

Прости, Лока.

Думаю, я здесь только потому, что боялся быть новичком.

Новичок?

Новичок!

Полагаю, от своих проблем нигде не скроешься.

Пилот! Заводи мотор! Поднимай самолёт!

Питер, по-моему, мы забыли Мэг.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).