Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Глагол (издательство)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Глагол
Основано 1990
Страна  СССР,  Россия
Главный редактор Александр Шаталов
Владелец Шаталов, Александр Николаевич и Надеев, Сергей Александрович
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

«Глагол» — российское книжное издательство, основанное в 1990 году Александром Шаталовым и Сергеем Надеевым. Ориентировалось на выпуск провокативной в тематическом отношении литературы, противостоящей культурному мейнстриму и принадлежащей к различным жанрам художественной и, реже, документальной прозы, а также к поэзии.

История

Издательство было зарегистрировано в 1990 как «литературно-художественный журнал», что и было указано на первых выпусках «Глагола». Частная книгоиздательская деятельность в это время в СССР ещё была запрещена. Это стало причиной того, что у выпусков «Глагола» появилась сквозная нумерация книг, ставшая впоследствии одной из отличительных особенностей этого издательства. По содержанию же каждый выпуск представлял собой один текст.

«Временное положение об издательской деятельности в РСФСР» было утвержено постановлением Совета Министров РСФСР от 17 апреля 1991 г. № 211. Только с этого момента смогли официально существовать частные издательства.

Первой книгой «Глагола» стал выпуск в СССР романа Эдуарда Лимонова «Это я — Эдичка»[1][2]. Книга вышла тремя тиражами и вызвала большой резонанс. Впервые в отечественной практике был официально издан роман с использованием ненормативной лексики. На книге было указано, что она «не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим совершеннолетия», что также стало новым в издательском деле. Ранее роман Э. Лимонова ходил только в самиздате. Следом были выпущены и некоторые другие романы Лимонова.[3] Позднее издательство впервые на русском языке выпустило целый ряд книг, которые не могли публиковаться в СССР по цензурным соображениям. Среди них «Комната Джованни» Джеймса Болдуина[4], «Голый завтрак» Уильяма Берроуза[5][6], рассказы и романы Чарльза Буковски[7], «Последний поворот на Буклин» Хьюберта Селби. Также важным стало издание собрания сочинений писателя Евг. Харитонова, чьи тексты до того были известны лишь по самиздату[8]. Эти книги неоднократно представлялись на международных книжных ярмарках во Франкфурте-на-Майне.[9][10]. Издательство было одним из учредителей ярмарки Non/fiction — ежегодной ярмарки интеллектуальной литературы (International Fair for Hiqh-quality fiction and non-fiction).

Издательская политика

Книги, выпускаемые «Глаголом», почти всегда являлись первоизданиями. Их «провокативность» выражалась прежде всего в затрагивании авторами тем, которые по цензурным соображениям ранее были не возможны для публикации. Диапазон их был достаточно широк. Это и книги Лимонова, в которых присутствовала ненормативная лексика, и роман «Комната Джованни» Джеймса Болдуина, рассказывающий о любви двух юношей, и «Голый завтрак» Уильяма Берроуза, описывающий галлюцинации наркомана. При этом «Глагол» ориентировался не только на тематику книг, но и на качество издаваемых текстов, которые чаще всего относились к классике западной литературы XX века. Переводчик и американист Алексей Зверев отмечал: «Наконец-то напечатанный перевод покойного Г. Шмакова всего года полтора курсировал в самиздате. „Глагол“, первым решившийся представить русской публике прозу Э. Лимонова, верен себе, сокрушая последнее табу, оставшееся от советского периода. Покончить с этим табу необходимо, поскольку в искусстве нет запретных тем»[11]. Эту позицию ценили и другие литераторы: «Издательство „Глагол“ в последние два-три года всласть побаловало читателя экзотической литературой: книгами Эдуарда Лимонова и весьма откровенными романами его жены Натальи Медведевой, двухтомником Евгения  Харитонова, наконец, именно здесь вышли два скандальных американских романа — „Комната Джованни“ Джеймса Болдуина и „Голый завтрак“ Уильяма Берроуза»[12][уточнить]. Рискованность и одновременно продуманность издательской политики «Глагола», ориентированной на «прихотливый читательский вкус», отмечали обозреватели «Книжного обозрения» и «Московских новостей»[13]. Одним из наиболее существенных изданий «Глагола» стал выпуск собрания сочинений Евгения Харитонова. Выявление, подбор и комментирование текстов писателя позволили открыть важное имя русской литературы конца XX века. Немецкий журнал Forum Homosexualität und Literatur (№ 23, 1995) писал, что, опубликовав в первой половине 1990-х книги Джеймса Болдуина, Уильяма Берроуза, Евгения Харитонова и других авторов, «издательство „Глагол“ сделало очень много для сексуального освобождения современной России»[14].

Литературное агентство

При издательстве действовало литературное агентство, которым руководил писатель Виктор Левашов.

Прекращение деятельности

Издательство прекратило активную деятельность в 2005 году; юридическое лицо было ликвидировано и исключено из ЕГРЮЛ в 2014 году.[15]

Примечания

  1. Лимонов вышел без купюр Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Коммерсантъ, 4 ноября 1991
  2. В России издан самый непристойный роман русской эмиграции Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Коммерсантъ, 4 ноября 1991
  3. Полная библиография Лимонова на сайте писателя [1] Архивная копия от 6 сентября 2013 на Wayback Machine
  4. Бестселлер Джеймса Болдуина в Москве Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // Коммерсантъ, 24 декабря 1992
  5. Лучшим выходом, по Берроузу, всегда будет вход Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Коммерсантъ, 30 июля 1994
  6. "Переварить «Голый завтрак», Диалог о книге издателя Александра Шаталова и переводчика Виктора Когана, «Новое время», № 37, 1994
  7. Новые книги Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Коммерсантъ Weekend, 12 октября 2001
  8. Непечатный писатель незаметно вошел в печатную литературу Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine// Коммерсантъ, 7 октября 1993
  9. «Geld statt ideologie», Borsenblatt, 82/14, Oktober 1994
  10. Isobel Montgomery «Stepping out of a novel era», The Guardian, 17 august 1996
  11. А. Зверев, „Любовники в Париже“, „Независимая газета“, 14.01.93.
  12. Н. Климонтович, «Коммерсантъ», 03.12.94
  13. Издательство «Глагол». «Русский журнал». Дата обращения: 26 мая 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.
  14. Rosa Archiv&Bibliotek [2] Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine
  15. ОГРН 5147746001838

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 20 июня 2022 в 03:00.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).