Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

SDF Macross 08.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Не способный более совершать гиперпространственные прыжки...

...Макрос вынужден полагаться отныне лишь на простые двигатели.

Вражеские силы Зентради...

...преследуют Макросс по пятам.

Как только Макросс вышел на орбиту Марса, враг возобновил атаки.

ЭПИЗОД#8: ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

Итак, они не теряют решимости.

Их решимость лишь усиливается по мере приближения к родной планете.

Не кажется ли вам, что мы позволили им подобраться слишком близко?

Мы не дадим им добраться туда. Интересно, что они будут делать, когда поймут это.

Надо полагать, это их сломит.

Сейчас меня беспокоит лишь одно.

Камджин Кравшера, я прав?

Да...

Сегодня День Рождения Минмэй...

Интересно, какой бы ей подарок хотелось?

Внимание! Следующих лиц просим немедленно прибыть в Главный Штаб:

Младший Лейтенант Джастин Богнайн.

Младший Лейтенант Таки Россман.

Старший Лейтенант Янг Лу.

Меня не касается...

Старший Лейтенант Маркос Майер.

Сержант Ичиджо Хикару.

Ну что там ещё?

Командир, вы и правда думаете, что нам следует атаковать без приказа?

Нет проблем, скажем, что наткнулись на врага случайно во время учений.

Хитро, старик Бритай, наверное, лопнет от злости когда узнает!

Плевать! Настало время бойцам Камджина взять реванш!

Ваша группа заманит противника, не зевайте там!

Вас понял! Покажем им!

Ичиджо Хикару, прибыл!

Сюда, пожалуйста.

Есть.

Итак, все в сборе. Приступим.

Все вы, как известно, заметно отличились в битве у Марса.

В знак вашего мужества было решено наградить вас Титановым Орденом.

Кхм-кхм!

Тот, кого я назову, сделайте шаг вперёд.

Младший Лейтенант Джастин Богнайн.

Меня наградили!..

Хикару!

Загляни-ка ко мне.

Что стряслось, Семпай?

Садись.

Да...

Лови свои петлицы.

А?

С сегодняшнего дня ты Младший Лейтенант.

Правда?..

Нацепи-ка лучше их вместо медали, нечего зря похваляться.

Ладно.

И ещё.

К тебе тут двух подчинённых приставили. Вот этих ребят.

Какизаки Хаяо. Звание: Капрал. Время на симуляторе: 378 часов.

Лётное время: 66 часов Класс: A.

Максимилиан Джинас. Звание: Капрал. Время на симуляторе: 320 часов.

Лётное время: 50 часов. Класс: A.

Что? Они же просто новобранцы!

Разумеется, но ведь и ты от них не далеко ушёл.

Но...

Остальная информация об этих ребятах там.

Я тут кое-что набросал. Так сказать план того, что должен знать лидер.

Прочти как следует.

Кстати вот и они. Войдите!

Добрый день!

Знакомьтесь- Младший Лейтенант Ичиджо Хикару, ваш командир.

Герой, удостоенный Титанового Ордена.

Ичиджо, отныне отвечаешь за них.

Это честь для нас, сэр. Я, э... Капрал Какизаки Хаяо.

Буду рад выполнить любые ваши распоряжения!

Я Капрал Максимилиан Джинас, сэр, но, зовите меня просто Макс.

Я покамест ещё мало знаю, поэтому буду рад выслушать ваши наставления.

Э... Ну, будем знакомы, значит!

Да, сэр! Да сэр!

Семпай, мне, по сути, уже пора...

И то верно, ладно, позже увидимся.

Честь имею.

Командир!

А?..

Можем ли мы пойти с вами?

Было бы неплохо показать Минмэй чего я достиг.

Да, конечно!

Благодарю! Пошли!

Кстати, а куда мы?

Эй, просто не отставайте.

Мы идём в хорошее место.

Звучит здорово.

На вечеринку нас возьмёте, да?

Просто не отставайте!

Повеселимся, а?

Пошли уже!

Ну и ну, совсем как дети малые.

Благодарю.

Что такое?!

Что?

Как, во имя Всего Святого, Ичиджо Хикару стал командиром группы?!

Должно быть в виду того, что он спас тебя на Марсе.

Как такой болван может командовать?!

Пора мне подумать об отставке...

Эй, Командир, это ваше «хорошее место» здесь?

Я слышал, что здесь можно оторваться по полной!

Вон! Вон, в том заведеньице! Глядите, там как раз открыто!

Давайте зайдём! Пошли, пошли!

Думаю, вы меня неверно поняли.

А? Нам не туда? Эй, подождите меня, Командир!

А ты неплохо знаешь здешние места.

А то! Девочки без ума от военных!

Сбавь обороты. Солдат не солдат, пока не пройдёт боевое крещение.

Сэр, вас понял, сэр!

Хотел бы принять участие в битве как можно скорее!

Надеюсь, нас ждёт иная участь.

О чём речь! Пока я с вами, вам ничто не угрожает!

Грустить и впрямь не стоит, пойдём, нам сюда.

Есть, Командир! Есть, Командир!

Звучит просто здорово.

Так это и есть ваше «хорошее место?»

Да.

Хикару, ты опоздал!

Минмэй...

Как я тебе, Хикару

Ух ты, какая красотка!

Кто это?

Ох, прости, это мои подчинённые.

Капрал Какизаки!

Подчинённые? Хикару, ты хочешь сказать?..

Да, меня повысили.

Ух ты...

А это Капрал Джинас.

Максимилиан Джинас.

Ух ты, какой милашка!

Для меня честь быть в обществе столь обаятельной леди как вы.

Вы знаете как польстить женщине, Максимилиан!

Для вас просто Макс.

Что ж, проходите, Макс, садитесь!

А, Хикару-тян!

Добрый день!

Хикару?

Э...

С Днём Рождения!

Ты что, забыл?

Э... Нет, вовсе нет, я...

Я был так занят, что позабыл подарок у себя в комнате!

Позже отдам, ладно?

Минмэй-тян, не будьте столь строги с Хикару-тян!

Господин Мэр, не могли бы вы перестать звать меня «Хикару-тян?»

Я, в конце концов, уже командир...

Кстати, Минмэй-тян, как насчёт спеть?

Вы же собираетесь стать певицей, верно?

Пусть Хикару споёт! В счёт подарка!

Эй, отличная идея!

Я как бы...

Если командир не желает, позвольте мне.

Чудно!

Хикару-тян, ты спой, а то отобьют у тебя нашу Минмэй.

Ну же, ну же!

Странно...

Что именно? На радаре ничего.

Это-то и странно. Нет вообще никаких показаний.

Будто бы волны радара просто глушатся... Может быть?!..

Радар глушат!

Уже не долго...

Отключить радарные глушители! Атаковать по готовности!

Сотрём их в порошок!

Весело, правда?

Ещё как!

Чудно, просто чудно!

Внимание! Всем экипажам Валькирий, боевая тревога!

Всем экипажам Валькирий, боевая тревога!

Что ж!

Хикару!

Прости!

Ух!

Вот почему я не люблю военных.

Такси!

Эй, а мы?! И нас подбросьте!

Не вы одни спешите!

Эй, не все сразу!

Мотор не вытянет!

Вытянет, куда он денется, погнали!

Командир, а эта Минмэй ничего! Она твоя подружка или как?

Слушай, может хватит на сегодня расспросов?

Макс, ты там цел?

Цел, хотя нервы шалят.

Макс, держись меня и мы всех там уделаем!

Боже, скорее бы уже доехать!

Говорит Центральная! Чёрная Эскадрилья, перехватите врага в 4м секторе!

Понял!

Макс, Какизаки, за мной!

Есть!

Так в каком мы секторе?

Во втором, на задней линии.

Что, в тылу?

А я-то надеялся побывать в гуще сражения!

О чём ты? Хотя я и сам был бы не прочь.

Что вы там, Командир?

Ничего!

Капитан, их слишком много!

Выпускайте Защитников.

Вторая дивизия Защитников уничтожена!

Враг приближается!

Валькирия A-102, три часа на радаре!

Так! Так! Так! Так!

Говорит Какизаки, вижу цель!

Какизаки, не приближайся к ним!

Командир, сделайте что-нибудь!

Болван, слушать надо что говорят!

Это было близко. Спасибо, Командир!

Макс, что ты там вытворяешь?!

Извините, Командир, увлёкся.

Попался... Знай наших!

Хорошо, ещё один!

Потрясающе...

Ичиджо!

Вы слишком медлительны, командир, так что пошевеливайтесь!

Кто бы говорил! Не так-то это и просто!

Теперь посмотрим...

Командир, у них брешь в обороне в секторе Рамидон.

Что ж, поехали!

Старику это уж точно не понравится.

Все, в атаку!!!

Враг атакует!

Какизаки, боеприпасы не резиновые!

Может нам вообще прекратить стрелять?

Я их снял, Командир!

Молодец, так держать!

Ну всё, теперь-то уж они у меня в руках!

Ближний бой - мой конёк!

Сделаем их!

Какизаки!

Я в порядке! Кажется...

Начинаю понимать как трудно быть командиром.

Ах ты сопляк!..

Неплохо...

Первый кто двинется - умрёт.

Камджин в своём репертуаре.

Так и знал, что никакие он не учения затеял.

Прикажите отозвать его?

Разумеется!

Кажется, он побеждает.

Зентради обязаны следовать правилам.

Готовьте широковолновый сигнал.

А не слишком ли это?

Зато не соврёт, что передатчик сломался.

Широковолновый сигнал готов, каково сообщение?

«Отступать немедленно!» Если ослушаются - будут высланы.

Мы были так близки! Проклятый старик!

Всем отступить!

Уфф...

Но почему? Я думала нам конец.

Возможно, у них какие-то внутренние разногласия.

Так, или иначе, но мы спасены.

Да.

Вот незадача, моему истребителю. здорово досталось!

Надеюсь, они не вычтут из моего жалования!

Макс был просто на высоте!

Да, мне повезло- сбил семерых.

Семерых?! А я ни одного!

Не даром тебя Джинас зовут, верно? Игра слов: Genius [джинас] = гений

Да, верно, Макс и правда весьма одарённая личность.

А скольких вы сняли, Лидер?

Четырёх.

Ох, надо полагать, вы на меня отвлекались.

Иначе побольше Макса настреляли бы!

Кто знает...

Выходит я - гений?

Никогда бы не подумал!

Что с ним?!.

Доброй вам ночи, Командир.

Доброй ночи. Какизаки, я надеюсь ты быстро поправишься.

Ерунда, просто царапина!

Честь имею!

Вольно.

И кому только взбрело в голову сделать меня командиром?

Выполнять приказы гораздо проще, нежели их отдавать.

Я забыл!

Закрыто, разумеется.

Что же делать?

Что ты там делаешь, Хикару?

Минмэй, я пришёл извиниться!

Не стоит, ты же на службе как-никак.

Да, и ещё, про твой подарок...

Ой, так ты не забыл про него! Спасибо!

Да, вот он, твой подарок!

Лови!

Ух ты, какая прелесть!

Это и правда мне?

Да!

Спасибо тебе, Хикару!

Минмэй, кто у тебя там?

Я побежал, Минмэй! С Днём Рождения!

В тот момент для Хикару улыбка Минмэй...

...значила куда больше, нежели все награды на свете.

Полёт Макросса тем временем продолжался вот уже 8й месяц.

Краткое содержание следующего эпизода

Корабельное телевидение Макросса решает провести конкурс «Мисс Макросс...»

...и Минмэй становится одной из его участниц.

Однако вооружённые силы Зентради...

...нападают в самом разгаре конкурса и Хикару отправляется на задание.

Итак, в следующем эпизоде вас ждёт конкурс:

«МИСС МАКРОСС»

Перевод на русский язык: Letande

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).