Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

SDF Macross 06.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Два месяца минуло с тех пор, как Макросс...

...совершив гиперпространственный прыжок, оказался на орбите Плутона.

Ныне его курс лежит назад, к Земле.

Однако новая атака Зентради вынудила Капитана прибегнуть к трансформации...

...что повлекло за собой множество жертв со стороны гражданских лиц.

Несмотря на это, люди не оставляют надежды отстроить город заново...

ЭПИЗОД#6: УДАР ДЕДАЛА ...и на какое-то время на борту корабля вновь воцарился покой.

Тем временем, полный решимости вступить в армию...

...Ичиджо Хикару проходил строгую военную подготовку.

И вот, наконец, пришло время его первого отпуска.

Давай понесу!

Я сам!

Ты же в форме!

Ну и что? Мне всё равно.

Извини...

Ой, какая прелесть, погоди-ка минутку!

А?

Давай зайдём?

Что?! Я?! Туда?!

Я иду, а ты как знаешь.

Похоже, выбора нет.

Не подглядывай.

Добрый день!

Добрый!

Где здесь отдел женского белья?

Вот здесь, проходите.

Всё из рук валится... м?

Ой, а вот эти как тебе?

Очень миленькие.

Зайдём попозже.

Возвращайтесь в любое время!

Ну, как тебе?

Чем это ты занят?

Э... А, по-моему, очень миленькое!

Это оно? То самое возмущение энергии, о котором мне сообщили?

Да, случай науке не известный.

Это то самое место где была система свёртывания.

Эти два факта как-то связаны?

Да. Я полагаю, что исчезновение системы свёртывания...

...вызвало искривление пространства.

Это как-то влияет на другие системы судна?

В данный момент нет.

Хорошо, продолжайте исследование.

Капитан.

М?

Если бы мы могли управлять этой энергией...

...я уверен, мы могли бы создать энергетический барьер.

Это возможно?

Да, сэр.

Что ж, прекрасно, займётесь этим немедленно.

Есть!

Итак, вам есть что доложить?

К несчастью нет, мы провели самые тщательные исследования...

...и всё же ничего не можем сказать о целях данной трансформации.

Более того, в этой форме их система искусственного тяготения...

...будет работать на пределе, что не может не сказаться на их скорости.

Воспроизводить дальше, сэр?

Довольно, верните исходную картинку.

Есть!

Что это за планета?

Пятая планета этой солнечной системы.

Полагаю, они попытаются скрыться где-то возле неё.

Возможно.

В случае если они используют систему маскировки возле её колец...

...обнаружить их будет весьма проблематично.

Слишком очевидно.

Что прикажете?

Подождём, пока они не приведут свой план в исполнение.

А затем, когда они достигнут планеты...

...поймаем их, как дикого зверя.

Дядя!

Тётя!

Что стряслось, Минмэй?

Поглядите сюда- Хикару вернулся!

А?!

Месяц ведь уже прошёл, верно?

Ты будто бы даже повзрослел!

Ну...

Не легко даётся учение, да?

Ну же, присаживайся.

И вы все тоже, нечего вам на него стоя глазеть.

Бизнес, похоже, процветает.

Да не то что бы.

Ты давай, ешь, пока горячее!

Хикару! Вот ты где!

У нас приказ на вылет!

Ноги в руки и к казармам!

Мне... что, уже можно на боевые вылеты?

Да, таков приказ.

Пять новобранцев было отобрано для воинской службы и ты - один из них.

А?!

Ух ты, поздравляю, Хикару!

Я?

Всё, кончай тут портки протирать!

Э... Я ещё забегу к вам!

Ни пуха, ни пера!

Итак, отныне, друг мой, ты- солдат.

Соответственно вместо казармы будет у тебя своя комната.

Ух ты!

Но учти, несмотря на то, что комната будет отдельная...

...не вздумай там не пойми чем заниматься, понял?

Семпай, я - не ты.

А?!

Как вы?..

А...

Ну, Лейтенанта Хаясе ты уже знаешь?

Э, ну можно и так сказать...

Боже, это он!

Точно, Господин Бюстгальтер!

О чём это вы?

В общем, когда мы были в магазине белья...

Что? Правда?!

Майор Фокер, это и есть тот талантливый новобранец, которого вы рекомендовали?

Именно.

Ичиджо Хикару!

Миса Хаясе. Ичиджо Хикару...

Где-то я уже слышала это имя?..

Так он и правда гражданский?

Тогда понятно, почему он ничего не знал.

Это ещё что за мамзель?

«Мамзель?!»

Если подумать, она и впрямь тебе в матери годится.

Так ты - тот самый гражданский?!

А ты - та самая мамзель?!

Ой, я совсем не то имел ввиду!

Учти, что она старше тебя по званию, так что выбирай выражения.

Есть!

Не терпится начать работать с вами.

Кстати, не знаю уж что вы за тип...

...но не очень-то хорошо мужчине околачиваться в магазинах белья.

Честь имею.

Извращенец!

Капитан, система маскировки активирована.

Думаю, на какое-то время мы для них потеряны.

Каковы дальнейшие распоряжения?

Нанесём им удар из-под тишка.

«Из-под тишка,» сэр?

«Из-под тишка?»

Капитан...

Когда враг нас обнаружит, то снова попытается сесть нам на хвост.

Вот тут-то у нас и будет шанс застать их врасплох...

...и спутать им карты.

Но, Капитан!..

Я знаю, это рискованно.

Понимаю, мы сбросим скорость и приготовимся к атаке.

Верно. Ай!

Завтра мы предпримем попытку заманить врага в кольца Сатурна...

...и нанести ему неожиданный удар.

Помимо этого могу сказать лишь, что я надеюсь...

...что вы проявите себя как подобает настоящим пилотам!

Если хотите побыть с близкими - вечер в вашем распоряжении.

Прости! Я сильно опоздала?

Не очень.

Так что такого стряслось?

Завтра с утра нас посылают в бой.

Что, правда?

Это же твой первый боевой вылет, да?

Минмэй...

Ты замечательный пилот.

Уверена - ты справишься.

Все так говорят!

Что с тобой?

Нет, ничего.

Ух ты...

Эй, Хикару.

Взгляни.

Ну ты прямо леди.

Я специально надела платье, которое мы купили вместе!

Прости, прости, ты и правда прелестно выглядишь.

Честно?

Да.

Я рада.

Почему бы нам не сфотографироваться на память?

Я не очень хорошо получаюсь на фотографиях...

Брось, сама же знаешь, что это не правда. Ну же, встань сюда.

Эй, камера!

Ну, улыбнись?

Ладно.

Неплохо.

А ты боялась.

Жаль, но мне уже пора.

Если я задержусь на свидании, тётя с дядей будут за меня переживать.

Что ж...

Да, и береги себя, ладно?

Прости, что не могу сказать большего, просто ни пуха тебе, ни пера.

Увидимся. Пока!

Пока.

Возможно, завтра я не вернусь... Минмэй.

Капитан, мы завершили работу над энергетическим барьером.

Правда?

Но здесь есть одна проблема - мы не можем закрыть им весь Макросс сразу.

Ясно... Макросс слишком велик, а система имеет свой предел.

Капитан, это конечно не идеально решение, но взгляните сюда...

В случае если враг атакует, мы можем установить барьеры здесь.

А когда враг попробует атаковать незащищённые места...

...мы передвинем барьеры. Например так.

Интересно.

Барьерами управляет особая бригада.

Мы называем всё это Точечным Барьером.

Ясно, вы проделали хорошую работу!

Ничего себе барьерчик!

Войдите.

Я так и знал, что ты не спишь.

Семпай...

Учти, тебе рано вставать.

Но...

Я знаю, как ты переживаешь...

...но давай уже считай овец, или кто там у тебя, и марш спать!

Это его первый вылет. Как я его понимаю.

Последние часы перед боем всегда самые тяжёлые.

Минмэй, я не могу уснуть.

Внимание, всем Валькириям!

Предстоящая операция будет развёрнута в Щели Кассини.

Всем эскадрильям разбиться на группы по семь...

...и занять позиции в кольцах Сатурна. Повторяю...

Предстоящая операция будет развёрнута в Щели Кассини.

Выспался?

Как сказать.

Не бери в голову, у меня перед первым вылетом было также.

В конце концов, ночь без сна это ещё не смертельно.

Семпай!

Экипажам Валькирий немедленно прибыть на Прометей для старта!

Говорит Лидер Эскадрильи Черепов! Стартую!

Эскадрилья...

Эскадрилья Черепов, Валькирия 23, Ичиджо Хикару, стартую.

Вас поняла.

Жёлтая, синяя и красная эскадрильи...

Ваша задача пролететь между кольцами к точке R-18 в Щели Кассини.

Нужно выманить врага в зону действия нашего Главного Орудия.

Зачем лететь таким опасным путём?

Череп 23! Что вы там вытворяете?!

Вы вообще брифинг слушали?!

Из-за ваших выкрутасов враг может вас заметить!

Здесь вам не авиашоу!

Но остальные ведь рискуют летя этим путём...

Заткнитесь и выполняйте приказ!

Понял, понял!

Это так вас учили обращаться к старшему по званию?!

Посмотрите!

Вы единственный, кто отстал от группы!

Так точно... Так точно...

А это труднее, чем я думал.

Лидер «Черепов» всем.

Входим в теневую зону!

Будьте внимательны, поберегитесь льда!

Смотреть в оба глаза!

Так это и есть теневая зона?

А!

Череп 23.

Вы теряете скорость.

Легко вам там говорить.

А мне тут хоть глаз коли!

А куда, позвольте спросить, делась ваша заносчивость?

И почему я должен выслушивать приказы от какой-то мамзели...

...Которая отсиживается в безопасности?!

Надеюсь у него хватит ума прекратить этот балаган до начала сражения.

Забудь, Клаудия, меня это не трогает.

Хаясе, как скоро Валькирии достигнут цели?

Что-то около пяти минут, сэр.

Хорошо. Как только вражеские корабли войдут в пределы кольца...

Дадим залп из Главного Орудия.

Есть.

Вызывали, командующий Бритай?

Капитан Зерил, я хочу, чтобы вы захватили...

...вражеское судно, что скрывается в кольцах планеты.

Есть!

Предпочтительно невредимым.

Будет сделано.

Вот они!

А!

Начать контратаку!

Да как они только смеют пускать против нас столь жалкие силы?!

Их тактика ведения боя просто смехотворна!

Они нас недооценивают, поскольку не видели всей нашей силы.

Пришла пора показать им на что мы способны!

Вражеские суда вошли в зону поражения по правому борту.

Вошли полностью!

Превосходно! Подняться и произвести залп Главным Орудием!

Корабль противника!

М?

Огонь Главным Орудием!

Что такое?!

Мы не можем использовать Главное Орудие!

Похоже оно как-то конфликтует...

...с нашим Точечным Барьером.

Боже...

Приближаются ракеты!

Активировать Точечный Барьер!

Есть!

О нет, я не успеваю!

Да не туда, вперёд давай!

Что это всё значит?!

Дурака из меня делать вздумали?!

Ай, не сюда, не сюда!

Мы полностью окружены!

Капитан, зелёная и бурая эскадрильи Валькирий уничтожены!

Красная эскадрилья под обстрелом противника!

Вся надежда на «Черепов.»

Спасибо, Хикару!

Семпай, почему Макросс не использует Главное Орудие?

Долго мы не протянем.

Капитан, можно ли сконцентрировать всю имеющуюся энергию...

...Точечного Барьера в основании Дедала?

Думаю да, но...

Пожалуйста, распорядитесь! У меня есть план!

Хорошо, даю вам своё разрешение.

Ким, Шамми! Найдите всех Дестроидов, каких сможете...

...и соберите их у основанию Дедала!

Хорошо!

Клаудия, направь Макросс прямиком на корабль противника!

Поняла!

Ай...!

Шлюзовая камера...

Вражеское судно приближается!

Огонь! Сбить их!

Дедал, огонь!

Что такое?!

Чт... что там происходит?!

Сработало!

Да.

Потрясающе!

Удар Дедала!

Вы мой кумир!

Нужно вызвать подкрепление.

Сл... Слушаюсь.

Следом за уничтожением командного судна...

...уничтожить остальные не составило трудна.

Майор Фокер и Хикару справились с поставленной задачей...

...но перед глазами Хикару...

...по-прежнему стояло испуганное лицо инопланетного воина.

Глядя в лицо существу из плоти и крови...

...он был не в силах нажать на спуск.

Фокер-семпай говорил ему, что и с ним было нечто подобное...

...но со временем эти мысли оставили его...

...уступив место заботе о боевых товарищах.

Несмотря на это, Хикару чувствовал...

...как внутри него что-то надломилось.

Краткое содержание следующего эпизода.

Марс, место, где расположена военная база времён Войн за Объединение.

Ощущая острую нехватку продовольствия, Макросс совершает посадку на Марсе.

Однако в душе Мисы красная планета будет неприятные воспоминания.

Не пропустите следующий эпизод:

«ДО СВИДАНИЯ, МАРС!»

Перевод на русский язык: Letande

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).