Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

SDF Macross 02.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

2009й год.

Внеземной корабль, потерпевший крушение на земле десять лет назад...

...был воссоздан, получив имя «Макросс.»

Но в день, когда работы над Макросcом были завершены...

...активировалась его система автоматической защиты.

Главное Орудие Макросса само произвело залп...

...уничтожив несколько кораблей загадочных пришельцев...

...и породив тем самым вооружённый конфликт.

Тем временем пилот-любитель по имени Ичиджо Хикару...

...приглашённый на церемонию запуска Майором Роем Фокером...

...случайным образом оказывается в кабине истребителя класса «Валькирия...»

...и взлетает по приказу Мисы Хаясе, диспетчера оборонной системы Макросса.

Однако будучи ошеломлённым своим первым воздушным боем...

...Хикару был сбит лазером вражеской капсулы.

В то время как вражеские войска готовятся к высадке...

...в бою наступило временное затишье.

Неопознанные летающие объекты общим числом 24 совершили посадку.

Вы до сих пор их не обнаружили?

Нет, сэр.

Радар бесполезен из-за фона, создаваемого выстрелами.

Так что пока мы отражаем атаку мы почти что слепы.

Итак, первая атака была уловкой. Кто бы они ни были, они не дураки.

Хаясе, можешь связаться с Майором Фокером?

Никак нет, он не может говорить, поскольку ведёт бой.

Ясно...

Указанные 24 цели...

...судя по всему, совершили посадку на воду километрах в 30и от нас.

Вышлите туда патрульные вертолёты с Прометея.

Расчётное время прибытия- пять минут, сэр.

Умница.

Благодарю вас.

ЭПИЗОД#2: ОБРАТНЫЙ ОТСЧЁТ

Что это?

Робот пришельцев?

Да брось ты!

Похоже, он встал.

Похоже на то.

Сестричка Минмэй!

Осторожнее, Иот-тян!

Он запросто мог бы тебя раздавить!

Эй! Пошли, поглядим на робота!

«Поглядим?» Откуда?!

Из твоей комнаты! Она же на третьем этаже!

Погоди! Я иду!

Не долго там, слышите?!

Хорошо!

Говорит патрульный вертолёт PHP202. Мы прямо над океаном.

Вас поняла. Осторожнее там.

По нам открыт огонь!

Перестроиться! Быстро!

Сэр, патрульные вертолёты сбиты.

Выглядит так, будто они окружают остров.

Нам нужно укрепиться!

Так точно, сэр!

Ай-яй-яй-яй!

Захватывающее, скажу я вам, зрелище открывается с этого мостика.

С... сэр...

Так, Глобал, дружище...

...сколько ещё вы намерены тянуть с запуском Макросса?

С... запуском, сэр?

Это судно всё ещё не оснащено как подобает.

Вот что я скажу, мы уйму денег вложили в восстановление этого корабля.

И мы не хотели бы видеть как его уничтожат ещё до старта!

Я всё это понимаю, сэр, но...

Вы всегда так говорите, Глобал!

Мы полетим в космос, да, Ким?

Выходите на орбиту и стыкуйтесь с ARMD-II, он всё ещё боеспособен.

Похоже, всё к тому и идёт.

Чего мы здесь сиднем сидим?!

О, нет!

Что значит «О, нет?»

Ещё вчера ты радовалась при одной мысли, что отправишься в космос!

Ну... да, но... понимаешь...

Но отчёты, говорят, что враг располагает...

...еще большими кораблями, нежели Макросс.

Дело здесь не в размере не так ли?

Что действительно важно- так это ваше желание выполнять работу!

Но, сэр...

Или ты хочешь сказать, Глобал...

...что Макросс не выстоит что бы мы не делали?

Н... нет, сэр.

Тогда почему бы вам не стартовать?

Я всё понял, сэр.

Вот и чудесно.

Оставим переговоры с пришельцами нашим дорогим политикам.

Мужайтесь, я на вас рассчитываю.

Всё что нам сейчас нужно - это время...

Здоровенный!

Иот-тян!

Он движется!

И правда движется!

Его голова открылась!

Да...

Внутри никого?

Странно это...

Он снова движется!

Что здесь, в конце концов, происходит?!

Э... прошу прощения...

Как вы думаете, на что это похоже?

О чём вы го...?

Ну, вообще-то выглядит как...

Мда, так я и думал.

Глазам не верю - самолёт превратился в робота!

«Самолёт превратился... в робота?!» «Самолёт превратился... в робота?!»

Что вы хотите этим сказать?

А я по чём знаю?

Постойте-ка, вы пилот или нет?

То, что я пилот ещё не значит что я солдат, знаете ли!

А? Тогда как же вы...

Как я попал туда...?

Да он вор!

Иот-тян!

Полегче, малыш! Впрочем, потрепал я эту крошку изрядно...

Он, наверное, дорогой?

Э... Безумно.

Эй, паря, как насчёт убраться с дороги?

Мне в убежище надо!

Хорошо, я понял, сейчас займусь.

Ну пока!

Аккуратнее там!

Конечно.

Так, ладно. Надеюсь, эта штука ещё работает...

Ладно, поехали!

Ой, смотрите!

Смотрите! Смотрите!

На помощь!

Иот-тян, ты цел?

Да.

Мисс, вы в порядке?

Кажется...

Слава Богу.

Подтвердите готовность контроллеров гравитации с 1 по 48.

Четвёртый готов.

Вас поняла.

Шестнадцатый готов.

Поняла.

ГР блок 24, приготовиться к запуску.

140 на 74й частоте...

...двойная готовность!

Поняла. Блок 25, поторопитесь!

Сообщение из Штаб-квартиры Объединённого Правительства.

ARMD-I и ARMD-II закончили с ремонтом...

...и направляются к месту встречи.

Клаудия... в каком состоянии реактор?

Мы готовы ко взлёту в любую минуту, сэр.

Очень хорошо.

Готовность номер один!

Готовность номер один!

Готовность номер один! Готовность номер один!

Готовность номер один! Готовность номер один!

Готовность номер один!

Начать подачу энергии с главного реактора...

...на систему гравитации.

Начат обратный отсчёт.

Девять... Восемь...

Семь... Шесть...

Пять... Четыре...

Три... Два...

Один... Ноль...

Старт!

Славно! Слишком славно!

Что, что там такое?!

Не знаю, сэр!

Капитан, смотрите!

Что там?

Да что же это?

Похоже контроллеры гравитации отделились!

«Контроллеры отделились?»

Как такое возможно?!

Все целы?

Да, сэр. Да, сэр.

Ким, Шамми, срочно составьте мне рапорт о повреждениях.

Есть. Есть.

Ну что за корабль...

Вот к чему приводит использование вторсырья, сэр!

Это уж точно...

Давай-давай!

Стой! Стой!

Лидер «Черепов» Центральной. Лидер «Черепов» Центральной.

Зачистка окончена.

Возвращаемся на базу.

Вас поняла, Майор.

Скольких подстрелил?

Всего десяток.

Для начала сойдёт.

Ты учти, что я два года сидел без практики.

Кстати сказать, не знаете где сейчас VT-102?

VT-102 совершил аварийную посадку в городе не так давно...

Правда? Ну слава Богу!

Кстати, что там за пилот такой?

Долгая история.

Конец связи.

Лидер «Черепов» всем.

Возвращайтесь на Прометей, ребята.

Я тут отлучусь ненадолго.

-Вас понял! -Понял!

Так, ладно... осталось найти Хикару...

А, вот и он.

VT-102, ответь.

102! Хикару! Слышишь меня?

Семпай!

А ты, я гляжу, не скучаешь!

Веселюсь как могу.

Ух ты, ещё одна форма!

Он превратился в робота!

Правда...

Ну что, Хикару, как тебе твоё первое боевое крушение?

Да вообще-то не очень.

И вообще, что это за шутки с превращением истребителя в робота?!

Не здесь и не сейчас...

Что, какая-нибудь военная тайна?

В точку.

Из тебя выйдет неплохой солдат, скажу я тебе.

Спустись с небес на землю! Что нам сейчас делать?!

Расслабься. Сейчас всё поправлю.

Ну, вот, собственно, и всё.

Там у тебя в ногах педали есть- надави-ка их обе как следует.

Ладно... так?

Именно, самое то.

Всё в порядке?

Да, спасибо за помощь.

Минмэй, пошли!

Иду! Увидимся!

Конечно. Берегите себя!

Тётя, подожди!

Похоже мы последние.

Надо бы и нам поторопиться в убежище.

Эй, Хикару!

С каждым днём ты всё настойчивее меня обгоняешь, мерзавец!

Да ну тебя, всё не так совсем!

Да ладно тебе, расслабься!

Наш десант на подходе к берегу.

Ясно.

Всем кораблям, готовность вести загородительный огонь!

Цель- обеспечить поддержку наземным единицам.

Есть.

Ладно, думаю и нам пора двигаться.

Тебе легко говорить, а я понятия не имею как этим роботом управлять!

Ладно, перейди в режим GERWALK.

Там слева есть рычаг с буквой «G.»

Этот...?

Этой формой управлять не многим сложнее, чем простым истребителем.

Правда?..

О нет!

Тётушка, я кое-что дома позабыла!

Сбегаю - заберу!

Забудь об этом, Минмэй! Это слишком опасно!

Всё будет хорошо - я мигом!

Прошу тебя, осторожнее!

Все корабли готовы вести заградительный огонь!

Хорошо.

Десантным войскам начать наступление!

Цель - захват вражеского крейсера!

Что там такое?

Хм... не уверен, но похоже на вражескую атаку.

Похоже, городу несладко пришлось.

Я всё волнуюсь о той девушке и её семье, слетаем, проверим как они?

Давай.

Доложите о нападении!

Атакуют с орбиты!

Выходит, мы тут для них словно мишень в тире...

Капитан!

Многочисленные силы врага на подходе!

Наземная атака!

Что?!

Центральная Валькириям.

Немедленно принять Форму-Б и зачистить территорию!

Бурая Эскадрилья вас поняла!

Лазурная эскадрилья вас поняла!

Хикару, позаботься о девушке!

И как я это сделаю?!

Хватит ныть!

Я займусь врагами! Живо!

Забирайся, быстро!

Эй, ты ведь тот парень...

Просто забирайся!

Ладно...

Уходите отсюда!

Как там?

Вроде цел.

Да я не про тебя, болван, как там девушка?

Тоже держится, пока по крайней мере.

Учти, сам помирай сколько хочешь...

...но за девчонку отвечаешь!

Вот значит как ты запел, да?

Да, ладно, до связи.

Забыл! Это ведь двухместный самолёт!

Как ты там?

Цела...

Спасибо...

Слава Богу!

О нет, что с моей причёской?

Что для тебя важнее - твоя причёска, или твоя жизнь?

А?

Конечно же... причёска!

Так и знал!

Не может! Не может этого быть!

Ну вот ты всё и узнал.

Наши Боедроиды создавались специально для войны с гигантами.

Не может быть...

Хотя даже я не представлял, что они так похожи на людей.

Ракетный двигатель готов к запуску.

Гражданские полностью эвакуированы?

Весь остров переселён в убежища.

Что ж, хорошо, запускайте главные ракеты!

Как вы думаете, на сей раз сработает?

Не переживай. «Сделано на Земле.»

Начали!

Есть, сэр!

Лидер «Черепов,» приказываю обеспечить эскорт Макроссу!

Вас понял. Пошли, Хикару.

Что с тобой, Хикару? Взлетай!

Решил тут остаться?!

Увидев пришельца-гиганта...

...а впоследствии и его смерть...

...Хикару впервые в жизни познал настоящий ужас.

Призывы Майора Фокера остались безответными.

Хикару пребывал в шоке.

Оказавшись лицом к лицу с врагом...

...Капитан Глобал решается на отважный шаг.

Капитан решает выполнить гиперпространственный прыжок...

...однако ни он, ни его враги не могли предсказать его эффекта.

Для Макросса настало время новой битвы.

Не пропустите следующий эпизод:

«СВЁРТЫВАНИЕ»

Перевод на русский язык: Letande

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).