Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Генетив в турецком языке

Из Википедии — свободной энциклопедии

Родительный падеж в турецком языке, Генитив в турецком языке (тур. İsim tamlaması Существительные словосочетания , англ. Genitive construction ) — грамматическая конструкция для выражения отношения между двумя существительными, такого как владение одним другим (например, «куртка Джона»), или какого-либо другого типа связи (например, «отец Джона»). Первое слово называется дополняемым, второе дополнением или завершением. Различные примеры именных словосочетаний приведены в таблице ниже:

дополняемое завершение перевод
1 kumaş boyası краска для ткани
2 Konya Ovası Равнина Коньи
3 Ayşe'nin kedisi Кошка Айше
4 makarna fabrikasının girişi Вход макаронной фабрики
5 ecza dolabının aynalı kapağı[not 1] Дверь с зеркалом медицинского кабинета

В вышеприведенных случаях дополняемым являются ткань (краска нужна, чтобы её покрасить), Айше (кошка принадлежит ей), макаронная фабрика (вход является её частью), медицинский кабинет (дверь относится к кабинету).

Генетивная конструкция влияет на подлежащее:

Babam arabasını kullanmamaya müsaade etmiyor. Мой отец не разрешает мне пользоваться его машиной. Если убрать аффикс принадлежности/завершение m из первого слова то нужно убирать аффикс принадлежности/завершение и из kullanmamaya. Сравн. Baba arabasını kullanmaya müsaade etmiyor. Отец не разрешает пользоваться его машиной.

Bir daha seni üzmemeye/üzmeyeceğime yemin edirim. Клянусь, я никогда/не расстрою тебя снова.

Существительные словосочетания по их структуре

Определенное завершение имени

В словосочетаниях с определенными существительным для выражения отношения между двумя существительными, дополняемое принимает притяжательный суффикс -in/-ın/-ün, а завершение принимает притяжательный суффикс -i/-ı/-ü/-sü: [1]

  • kitabın kapağı обложка книги,
  • çocukların kıyafetleri одежда детей,
  • üzümün çöpü мусор от винограда,
  • aşkın büyü магия любви

Местоимение-существительное также принимает аффикс:

  • benim saatim мои часы,
  • senin okulun твоя школа,
  • onun kalemi, его ручка,
  • bizim evimiz, наш дом,
  • sizin sokağınız, ваша улица,
  • onların niyeti, их намерения

Как и в вышеприведенных случаях ключевым понятием являются не часы, школа, ручка, дом, улица, намерения (что может быть воспринято русскоязычным) а я, твой, его, наш, ваш, их.

Неопределенное завершение имени

В неопределенном завершение имени дополняемое не принимает суффикс, то есть находится в именительном падеже; завершаемое принимает притяжательный суффикс -i : [1]

  • şeker balı - мед сахарный, (дополняемое и центральное понятие сахар)
  • sel felâketi - сель причина бедствия (дополняемое и центральное понятие сель)

Если завершаемой оканчивается на гласную, между притяжательным суффиксом вставляется вспомогательная согласная «s» ( плавящаяся буква).

  • masa lambası настольная лампа, su kuyusu el lambası ручная лампа с водой из колодца

Если полное существительное - это слово "su", буква слияния - «у»:

  • portakal suyu (апельсиновый сок)

Когда некоторые слова арабского происхождения, такие как Cami, sanayi (мечеть и промышленность), используются в качестве фраз, притяжательный суффикс, которых может быть записан как «-i», так и «-si». Например, и uçak sanayii (авиационная промышленность), и uçak sanayisi (авиационная промышленность) являются правильными. Точно так же оба использования Beyazıt Camii ve Beyazıt Camisi являются правильными.

Многие из словосочетаний с неопределенными существительными являются стереотипами и выступают в предложении как сложное существительное :

  • tiftik keçisi ангорская коза, millî eğitim bakanı министр национального образования, bilgisayar programı компьютерная программа, Fatih Sultan Mehmet Köprüsü мост Фатих Султан Мехмет
  • ангорская коза, министр национального образования, компьютерная программа, мост Фатих Султан Мехмет
  • КОРОТКИЙ ПУТЬ: Наиболее важной особенностью неопределенной именной группы является то, что семантическая связь между двумя словами разрывается, когда буква -ı,i,u,ü читается, закрывая ее. Если смысловая связь не нарушена, это прилагательное.


Цепочка существительных

Это фразы, образованные путем объединения более двух существительных для формирования смысловой целостности:

  • Okulun bahçe kapısı — школьные садовые ворота

Иногда и дополнение, и фраза сами по себе являются именной фразой:

  • Yatak odasının pencere pervazı ("yatak odası" + "pencere pervazı") Подоконник спальни («спальня» + «подоконник»)

Иногда могут входить прилагательные. В этом случае прилагательное слово обычно превращается в прилагательное словосочетание. Однако вся группа слов представляет собой именное словосочетание; потому что даже если прилагательное удалить, оно останется именным оборотом:

  • Elma ağacının kalın gövdesi ("kalın" sıfat) Толстый ствол яблони (прилагательное «толстый»)
  • Elma ağacının gövdesi ствол яблони
  • Kadir'in elmasının kurdu волк яблока кадира

Состояние бытия со знаками и без знаков оценивается прежде всего в рамках дополнения и самого словосочетания. Затем проверяется, все ли они с симптомами или без них:

  • серия детской литературы ("детская литература" неопределенный, "сериал" сам по себе не словосочетание, все неопределенный [...серия])
  • Портфель отца Мурата (с указанием «отец Мурата», «портфель» не указан, все помечено)

Споры о словосочетаниях существительных

В турецком языке такие слова, как золото, стекло, дерево, употребляются как в качестве названия материала, так и в качестве прилагательного (приставки) при описании предметов из этого материала:

  • Türkiye'de her yıl yaklaşık 25 ton altın çıkarılmaktadır. (isim). Ежегодно в Турции добывается около 25 тонн золота. (имя)
  • Gelinlere altın bilezik takma âdeti pek çok ülkede görülür. (sıfat) Обычай носить золотые браслеты невестам встречается во многих странах. (прилагательное)
  • Cam çok yüksek sıcaklıklarda işlenir. (isim) Стекло обрабатывается при очень высоких температурах. (имя)
  • Salatayı cam kâseye koyalım. (sıfat) Положим салат в стеклянную посуду. (прилагательное)
  • En sağlam tahtaları dirsek kısımlarında kullandık. (isim) В локтевых частях мы использовали самые прочные доски. (имя)
  • Моей любимой игрушкой в детстве была деревянная лошадка. (прилагательное)

Примечания

  1. 1 2 İsim Tamlamaları [{{{1}}} Архивировано] {{{2}}}. Turkceciler.com. Erişim: 8 Mart 2012.
  1. "aynalı kapak" sıfat tamlaması olmasına rağmen sözcük grubun tamamı zincirleme isim tamlamasıdır zira tamlayan "isim" görevindedir.
Эта страница в последний раз была отредактирована 6 мая 2024 в 06:01.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).