Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Восточноморавские диалекты

Из Википедии — свободной энциклопедии

Восточноморавские диалекты на карте диалектов чешского языка[1][2][3]
Восточноморавские диалекты на карте диалектов чешского языка[1][2][3]

Восточномора́вские диале́кты (моравско-словацкие диалекты, восточноморавская группа диалектов) (чеш. nářečí východomoravská, nářečí moravskoslovenská, východomoravská nářeční skupina, moravskoslovenská nářeční skupina) — группа диалектов чешского языка, распространённых в восточной и юго-восточной частях чешского языкового ареала (в восточных и южных районах исторической области Моравия). Является одной из четырёх традиционно выделяемых диалектных групп чешского языка наряду с собственно чешской, центральноморавской (ганацкой) и североморавской (силезской, или ляшской)[4][5][6]. В составе восточноморавской диалектной группы выделяют южный (словацкий) диалект, северный (валашский) диалект, западные периферийные восточноморавские говоры и копаничарские говоры[2][3].

Восточноморавские диалекты характеризуются такими языковыми чертами, как наличие старой системы долгих гласных, включая /ȳ/, /ū/ на месте , ; высокая частотность мягких согласных /n’/, /t’/, /d’/ перед согласными и в конце слова; различение /l/ — /ł/; озвончение в группе /sh/; сочетание /šč/ на месте /st’/; отсутствие протетических /v/ и /j/; звонкий тип сандхи; формы существительных женского рода в именительном и винительном падежах типа ulica — ulicu; формы существительных мужского и среднего рода множественного числа в дательном и местном падежах с окончаниями -om и -och; формы глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени типа chcu и другие диалектные черты[7][8].

На основе местных говоров на территории распространения восточноморавской диалектной группы возникла наддиалектная форма — региональный восточноморавский (моравско-словацкий) интердиалект (чеш. východomoravský (moravskoslovenský) interdialekt) или общеморавско-словацкий язык (obecná moravská slovenština), используемый в повседневном общении населением восточной и южной Моравии. В настоящее время определённое влияние на восточноморавский интердиалект оказывает народно-обиходный чешский язык (obecná čeština)[6][9].

Классификация

В состав восточноморавской диалектной группы входят[3]:

  • Южный (словацкий) диалект (чеш. jižní (slovácká) podskupina).
  • Северный (валашский) диалект (severní (valašská) podskupina):
    • Северные пограничные говоры северного диалекта (severní pomezí severní podskupiny),
  • Западные периферийные восточноморавские говоры (západní okrajové úseky východomoravských nářečí):
    • Границкие говоры (hranický úsek),
    • Кельчские говоры (nářečí kelečské),
    • Дольские говоры (nářečí dolská),
    • Дольский тип говоров с дифтонгами ej, ou (dolský typ s dvojhláskami ej, ou),
  • Копаничарские говоры (kopaničářská nářečí).

Область распространения

Область распространения восточноморавских диалектов охватывает восточные и южные районы Моравии, главным образом территории исторических и этнографических областей Моравская Словакия и Моравская Валахия с исконно чешским (моравским) населением без новонаселённых районов. Данная территория охватывает полностью Злинский край, юго-восточную часть Южноморавского края и некоторые районы на востоке Оломоуцкого края.

На западе и северо-западе ареал восточноморавской диалектной группы граничит с центральноморавским диалектным ареалом (с говорами южного центральнословацкого диалекта, с коетинско-пршеровскими и славковско-бучовицкими говорами). С северо-востока к говорам восточноморавских диалектов примыкают говоры южного (моравского) диалекта североморавской диалектной группы. На востоке и юго-востоке восточноморавские диалекты граничат с областью распространения говоров западнословацкого диалекта (верхнетренчинских, нижнетренчинских, поважских и загорских). С севера и с юго-запада к восточноморавским диалектам примыкают новонаселённые области, в которых после второй мировой войны численно преобладавших носителей немецких диалектов сменили носители чешских диалектов, переселившихся из различных районов Чехии и отчасти Словакии. Также на небольшом участке граница восточноморавского ареала на юго-западе совпадает с государственной границей Чехии с Австрией, примыкая к области распространения немецкого языка[2][3].

Особенности диалектов

К языковым особенностям восточноморавских диалектов относят следующие фонетические и морфологические явления[7][8][10]:

Фонетика

  1. Наличие оппозиции долгих и кратких гласных, характерное также для чешских и центральноморавских диалектов, в североморавских диалектах отмечаются только краткие гласные.
  2. Сохранение долгой /ȳ/: dobrý «хороший» в отличие от чешских диалектов, которым присуще дифтонгическое сочетание /ej/: dobrej; центральноморавских (с /ē/ на месте ): dobré и североморавских (с краткой /y/): dobry.
  3. Сохранение долгой /ū/: nesú «(они) несут» в отличие от чешских диалектов, которым присущ дифтонг /ou̯/: nesou̯; центральноморавских (с /ō/ на месте ): nesó и североморавских (с краткой /u/): nesu.
  4. Неразличение /i/ — /y/ как и в литературном языке и во всех диалектах, кроме североморавских.
  5. Различение /l/ — /ł/ (либо мягкого /l’/ на месте /l/ и губно-губного // на месте /ł/), как и в говорах североморавских диалектов, а также в некоторых периферийных (центральноморавских и чешских юго-западных и северо-восточных) говорах. Для литературного языка, большей части чешских и центральноморавских диалектов характерно неразличение /l/ — /ł/.

См. также

Примечания

Источники
  1. Short, 1993, The main Czech dialect divisions..
  2. 1 2 3 Kuldanová, Pavlína. Čeština po síti. Útvary českého národního jazyka. Tradiční teritoriální dialekt (чешск.) (недоступная ссылка). Ostravská univerzita v Ostravě (2003). — Mapka českých nářečí (карта чешских диалектов). Архивировано 3 октября 2012 года. (Проверено 16 мая 2013)
  3. 1 2 3 4 Bělič, 1972, Přehled nářečí českého jazyka.
  4. Short, 1993, с. 527.
  5. Широкова А. Г. Чешский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  6. 1 2 Скорвид, 2005, с. 1.
  7. 1 2 Short, 1993, с. 530—531.
  8. 1 2 Скорвид, 2005, с. 34—36.
  9. Kuldanová, Pavlína. Čeština po síti. Útvary českého národního jazyka. Interdialekty (чешск.) (недоступная ссылка). Ostravská univerzita v Ostravě (2003). Архивировано 3 октября 2012 года. (Проверено 16 мая 2013)
  10. Hodura, Quido. O českém jazyce (чешск.). Naše řeč (1925). Архивировано 13 декабря 2012 года. (Проверено 16 мая 2013)

Литература

  • Bělič J. Nástin české dialektologie. — Praha: SPN, 1972.
  • Short D. Czech // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 455—532. — ISBN 0-415-04755-2.
  • Скорвид С. С. Чешский язык // Языки мира: Славянские языки. — М., 2005. — 36 с. (Проверено 16 мая 2013)

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 25 апреля 2021 в 09:35.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).