Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Восемь добродетелей и восемь пороков

Из Википедии — свободной энциклопедии

Лозунги над Нанкинским железнодорожным вокзалом, говорящие: «Создадим социалистические понятия о чести и бесчестье» (社会主义荣辱观)

Ба Жун Ба Чи, Восемь добродетелей и восемь пороков (кит. трад. 八荣八耻, пиньинь bā róng bā chǐ) — официальная система основных ценностей или восемь добродетелей и пороков, набор моральных концепций, разработанных бывшим генеральным секретарем Ху Цзиньтао для граждан Китайской Народной Республики. Эта концепция также известна как «Восемь шагов программы Ху Цзиньтао». Её официальное название в Китае: «Социалистические понятия о чести и бесчестье» (кит. трад. 社会主义荣辱观, пиньинь shèhuìzhǔyì róng-rǔ guān, палл. Шэхуэйчжуи Жунжу Гуань).

4 марта 2006 года Ху выпустил этот список, назвав его «новым моральным критерием для оценки работы, поведения и отношения чиновников Коммунистической партии». Список в настоящее время принят в качестве морального кодекса для всех китайцев, особенно для кадров Коммунистической партии.

Энциклопедичный YouTube

  • 1/3
    Просмотров:
    157 871
    18 363
    504
  • О мужчине и женщине. Лекция А.И.Осипова
  • ❖ ВЕДЫ ❖ Точное Время, Ведические Представления о Времени — Тугутов Леонид © Лакшми Нараяна дас
  • 4/5 От слов своих осудишься. Грех или грешок

Субтитры

Список и его перевод

На китайском языке «Восемь добродетелей и восемь пороков» выглядят следующим образом:

以热爱祖国为荣 以危害祖国为耻
以服务人民为荣 以背离人民为耻
以崇尚科学为荣 以愚昧无知为耻
以辛勤劳动为荣 以好逸恶劳为耻
以团结互助为荣 以损人利己为耻
以诚实守信为荣 以见利忘义为耻
以遵纪守法为荣 以违法乱纪为耻
以艰苦奋斗为荣 以骄奢淫逸为耻

«Восемь добродетелей и восемь пороков» на баннере у одной из школ Хайкоу
Скульптура в одном из городских парков Шанхая

18 октября 2006 года правительственное информационное агентство «Синьхуа» опубликовало на своём веб-сайте перевод заповедей Ху Цзиньтао на английский язык[1]:

  • Love the country; do it no harm.
  • Serve the people; never betray them.
  • Follow science; discard ignorance.
  • Be diligent; not indolent.
  • Be united, help each other; make no gains at others' expense.
  • Be honest and trustworthy; do not sacrifice ethics for profit.
  • Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless.
  • Live plainly, work hard; do not wallow in luxuries and pleasures.

Их перевод на русский язык:

  • Люби Родину; не делай Ей вреда.
  • Служи народу; никогда не предавай его.
  • Следуй за наукой; не будь невеждой.
  • Будь прилежным; а не ленивым.
  • Будь отзывчивым, помогай каждому; не наживайся за счёт других.
  • Будь честным и порядочным; не поступайся принципами ради наживы.
  • Будь дисциплинированным и законопослушным; нет — хаосу и беззаконию.
  • Живи просто, трудись усердно; не валяйся в роскоши и наслаждениях.

Примечания

  1. Xinhua’s Translation Архивировано 3 марта 2008 года.

См. также

Эта страница в последний раз была отредактирована 28 сентября 2017 в 09:07.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).