Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Batman of the Future - Return of the Joker (Uncut).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Назад!

Он должен был сказать "к ноге".

Шлак!

- Он такой деликатный, Ди Ди. - Деликатный, как лось, Ди Ди.

Ненавижу возиться с этим металлоломом. Вот с кредитками - хоть каждый день.

Заткнись, Бонк. По плану всё должно пройти быстро.

Это вечерняя школа, мальчики и девочки. Сейчас я вызову ваших родителей.

Бонк! Не надо!

Да, Бонк. Не надо.

Сваливаем! Ди Ди, откройте люк.

Мигом.

Приближается!

Бонк! Ты идиот! Немедленно вернись!

Ты так хочешь сдохнуть, Бэтс!

А я думал, что просто вёл себя, как добропорядочный гражданин.

Держу, сестрёнка!

Флаг...штог.

Что ты сказал?

Флагштог.

Давай же!

Это не входило в мои планы.

Warner Bros. Animation представляют

Уилл Фридл

Кевин Конрой

Марк Хэмилл

БЭТМЕН БУДУЩЕГО: ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖОКЕРА

а также роли озвучивали: Дин Стоквелл, Энджи Хармон, Тара Стронг, Матью Валенциа

Тери Гэрр, Лоурен Том, Мелисса Джоан Харт, Арлин Сёркин

Генри Роллинс, Дон Харви, Фрэнк Уэлкер, Майкл Розенбаум и другие

монтаж: Джо Гэлл

композитор: Кристофер Картер

режиссёр анимации: Тошихико Масуда

режиссёр озвучивания: Андреа Романо

на основе персонажей 'DC Comics' создатель Бэтмена: Боб Кейн

исполнительные продюсеры: Джин МакКёрди

Бенджамин Мелникер, Майкл Услан

ассоциированный продюсер: Шон МакЛаулин

авторы сюжета: Пол Дини, Глен Мураками, Брюс Тимм

сценарий: Пол Дини

продюсеры: Алан Бёрнетт, Пол Дини, Глен Мураками, Брюс Тимм

режиссёр: Курт Джеда

Всё ещё получается.

Как всё прошло с Джокерами?

Я предотвратил ограбление, но это странно.

Уже третий раз за этот месяц банда крадёт высокотехнологичное оборудование.

Джокеры такое не используют.

Они наверно продают его на "чёрном" рынке. Промышленный шпионаж - крупный бизнес.

Я бы мог выследить кого-нибудь из них.

Эй, поглядите.

Верно, Том.

Сегодня, Готэмский миллардер Брюс Уэйн ошеломил финансовый мир

своим планом вернуться к руководству Уэйн Энтерпрайзес.

В то время как акционеры тепло приняли возвращение Уэйна,

поддержка некоторых членов совета директоров была весьма прохладной.

Управляющий компанией, Джордан Прайс, прокомментировал:

Я, конечно, как и весь коллектив Уэйн Энтерпрайзес,

крайне рад возвращению такого ценного сотрудника, как Брюс Уэйн.

Я уверен, что весь его опыт принесёт нам немалую пользу.

Тем не менее, ежедневное управление мультинациональной корпорацией

связано с неимоверным напряжением, даже для молодого человека.

Я надеюсь, что мистер Уэйн готов к этому.

Он не слишком расстроен.

Прайс был следующим в очереди на повышение.

Моё возвращение разбивает все его мечты в карьерном росте.

- Вы его не уволите? - Если он согласится с моими условиями.

Я долго и упорно работал для того, чтобы вернуть контроль над моей семейной компанией.

Я не могу позволить себе потерять её снова.

Либо Прайс будет работать по этому плану, либо начнёт рассылать своё резюме.

Вы планируете много времени проводить в офисе.

Значит у вас будет мало времени для...

Кто спит в нынешнее время?

Ты впорядке?

Джокеры начали заниматься сращиванием.

Сумасшедший полу-гиена чуть ли не загрыз меня. Как я объясню это Дэйне.

Ты не пойдешь сегодня?

Ночь молода, как и я.

Я думаю, что хороший ночной отдых будет более полезным.

Как вы сказали, "кто спит в нынешнее время?"

Вставай, Терри.

Можешь дрыхнуть в то время, пока ты с Уэйном, но не со мной.

Прости, Дэйна.

Отличная песня, а?

Ты видел, с кем Блейд ошивается? Фуу.

Тер, моя голова вся в огне.

Ты хорошо выглядишь.

МакГиннис!

Прости, детка. Полагаю, что день оказался длиннее, чем я думал.

Давай присядем.

Кофе. И оставьте кофейник.

Появился Бэтмен и нам пришлось всё пустить под откос.

Мы смогли спасти вот это: материнская платы консоли.

Я знаю, что это немного, но...

Это немного? Это ничто.

Неудачники.

Все вы.

Позорите имя Джокера. Почему, в мои дни...

В твои дни?!

После того, когда ты присоединился к банде,

мы только и слышим "в мои дни то", в "мои дни это".

Бонк.

Твои дни кончились, старпёр.

Даже если ты тот, за кого себя выдаёшь. И лично я считаю, что ты - фальшивка.

Ах, чудный новый мир...

и в нём столько идиотов.

Он вынуждает нас бегать за всем этим уродским барахлом, но не за бабками!

Не скажет нам свой план, даже если у него он есть.

Я ухожу!

Раз ты так настаиваешь.

Эй, мужик. Успокойся. Я просто пошутил.

Дык, и я тоже.

Упс. Нет, я не шутил.

Вот так мы и разбирались в мои дни.

Знаете, детки, многое изменилось, пока вашего старого Дяди Джокера не было.

Новый Готэм, новые правила...

и даже новый Бэтмен.

Но теперь я загорелый, отдохнувший...

и готов снова поднять за трусы этот старый город!

Мне нужно знать, что вы со мной.

- Скажите мне это разочек? - Мы с тобой.

- Немного погромче. - Мы с тобой!

Ди Ди?

- Мы с тобой! - Мальчики?

- Мы с тобой. - Бонк?

Верно.

Мёртв.

Ди Ди, будьте лапочками, выкиньте мусор.

Хорошие девочки.

Ваша возрождённая вера заставляет моё сердце улыбаться.

Что, если мы забудет вечернее недоразумение и начнём с начала...

Великолепно, босс.

Вурдалак, мой мальчик, нам нужен другой системный сканнер.

Кто из имеющих готов его пожертвовать?

Проверяю.

Нам нужна новейшая технология.

Вот единственные места, где мы сможем найти такую.

Нет.

Нет.

Что, здесь? Охрана там будет неслабая!

О, да. Но подумай о веселье.

Добрый вечер, Мистер Уэйн.

Мисс Карр. Вы помните моего помощника, Терри МакГинниса?

Конечно. Я рада, что вы смогли присоединиться к нам, Терри.

Все здесь. Ну, кроме Мистера Прайса, к сожалению.

Это неудивительно.

Пожалуйста, прошу вашего внимания.

С радостью представляю путеводную звезду этой компании:

Брюс Уэйн.

Спасибо, Джойс.

Это удовольствие снова видеть всех вас. Я надеюсь, что в будущем...

...спустя какое-то время, буду лично знать каждого члена нашей компании.

Охрана!

Чрезвычайное ситуация на террасе.

Эй! Берегись!

- Вы в порядке? - За работу.

Итак, не мистер Уэйн это ли?

Такой галантный.

Такой опрятный.

Такой дряхлый.

Привет, Готэм!

Джокер вернулся в город!

Этого не может быть.

О, нет. Твои старые глаза не обманывают тебя, Брюси!

После всего пережитого, кто не знает меня лучше, чем ты?

Отвали, урод.

А, новый парень.

Уши чересчур длинные, потерял плащ, по нему уже скучаю...

...да не внушает. Совершенно не внушает.

Вуф!

- Парни, вы там скоро? - Мы уже всё.

Тогда увидимся на месте.

Пора уходить, Ди Ди.

Ну? Что будешь делать, Бэт-Фальшивка?

Знаю о чём вы думаете. Я облажался.

Позволил клоуну сбежать, спасая людей.

Ты сделал правильно.

Итак, Джокер, да? Выглядит весьма живо для парня, которому...сколько?

За восемьдесят?

Есть ли какие-нибудь мысли по этому поводу?

Клон?

Робот?

Криогенный анабиоз, в каком-нибудь куске льда?

Заткнись и веди.

Да, сэр.

Это происшествие случилось три часа назад, когда человек, назвавший себя легендарным Джокером,

прервал церемонию открытия в новом здании Уэйн Энтерпрайзес.

Дорогой, что ты там смотришь?

К дополнению этой драме, появился другой легендарный символ Готэма - Бэтмен,

который развернул воздушный бой со своим вечным врагом.

Дорогой?

Ничего, дорогая.

Ничего.

Уходи.

Доброе утро, комиссар.

Ты английский понимаешь, МакГиннис? Проваливай.

С удовольствием. Но сначала, что вы можете мне сказать о клоунах?

В этом городе они совершенно не смешные.

Я заметил это.

- Теперь этот Джокер... - Оставь, парень.

- Тоже самое сказал старик. - Слушай его.

Эй, мне известно, что он был ещё тем фруктом во времена парней в плащах и капюшонах.

Он был ещё хуже.

Кем? Психом, который пугал людей

с помощью пердящих подушек и брызгающих цветов?

- Большое дело. Я весь дрожу. - МакГиннис!

Джокер, истинный Джокер, не похож ни на кого из тех, с кем ты сталкивался.

Для твоего же блага, я надеюсь, что ты и не столкнёшься.

Если Брюс хочет, чтобы ты оставил его, то оставь.

- Комиссар, назначенный к вам на 9:00 уже здесь. - Пусть входит.

Ты, кажется, уже уходил?

Полагаю, что да.

- Спасибо, что приняла меня, Барб. - Кто же, если не я.

ДЖОКЕР МЁРТВ

ГОЛОСОВАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ

...отсчёт жертв закончится в полночь,

если только наш дорогой Тёмный Рыцарь не остановит меня до этого.

Привет, Готэм! Джокер вернулся в город!

СООТВЕТСТВИЕ ГОЛОСА ИДЕНТИЧНО

Забавно.

Я знаю обо всех ваших других главных врагах, но о нём никогда не упомянали.

- Он был худшим, не так ли? - Это не было соревнованием на популярность.

Он был психопатом. Чудовищем.

Тогда как возможно, что он смог появиться спустя столько лет?

Это невозможно.

Он умер много лет назад.

Вы уверены?

Я был там.

Вы убили его, не так ли?

Он сделал что-то ужасное, и у вас не осталось иного выбора.

- Терри... - Так и было, да?

Я хочу, чтобы ты вернул костюм Бэтмена.

Что? Почему?

У тебя нет причин продолжать всё это.

Ты отплатил убийцам за смерть своего отца...

...а затем забыл о себе и помог городу, когда он сильно нуждался в герое.

Ты множество раз заслуженно подтвердил репутацию Бэтмена, и я благодарен тебе за это.

Ну тогда почему?

Я не имею право принуждать к такой жизни тебя или кого-нибудь ещё.

Эй, я был одним из тех, кто ворвался сюда и забрал костюм, помните?

Да, было убийство моего отца, но мы пришли из двух разных миров, мистер Уэйн.

Я не был как вы или подобранные вами ребята.

Когда-то я был хулиганом.

Водился с плохой компанией, нарушал множество законов, да не говоря уж об отношениях со своими родными.

В тот день вы не пожалели бы ещё одного удара под зад для такого подонка.

К чему клонишь?

Я старась искупить свои прошлые грехи.

Государство утверждает, что три месяца в колонии очистили меня, но моя душа говорит мне другое.

Каждый раз, когда я надеваю этот костюм, - является моей возможностью помочь людям, попавшим в беду.

Думаю, что лично для меня...

...это возможность снова выглядеть достойным человеком.

Не в чьих-либо глазах, а в своих.

Вот чего я хочу, Брюс.

Тупой парень.

Не знаешь чего хочешь. Никто из вас не знал.

Мам, иди скорее сюда! К нам вломился какой-то чудак!

- Мэтти? О чем ты говоришь? - Какой-то незнакомец сидит за нашим столом!

- Ха-ха. - Это же твой брат.

Никогда прежде не видел его.

Это редкость, что ты встал до полудня, Терри. Что с твоей работой, да со всем остальным.

Я больше не работаю на мистера Уэйна.

Ну, будет неплохо, что ты побудешь дома для разнообразия. Верно, Мэтт?

Конечно. Класс. А я только начал привыкать быть единственным ребенком в семье.

Мам!

Иногда это нужно сделать, Дэйна, - оставить парней и выйти в свет самим.

Возможно, для тебя есть разница, Челсия. Но я так редко вижусь с Терри, что уже не вижу различий.

Терри милый и всё такое, но разве ты не можешь подружиться с кем-нибудь другим?

Ни единого шанса.

Терри!

Я думала ты, как всегда, работаешь.

Плохие новости в том, что на некоторое время лишился заработка.

Но хорошие новости - я весь твой.

Я смогу жить с этим.

Подвинься.

Эй!

Дэйна?

Что такое, мальчик?

Эйс.

Эйс!

Не вставай, Брюс. Это всего-лишь старый друг пришел поздороваться.

Привет...

...Бэтмен.

Дэйна!

Это была она.

Не знаю, почему босс хочет убрать такой отстой, как ты, но...

Эй, раз уж это так весело...

Терри!

Дэйна!

- Отпусти! - Конечно, милашка.

В шлак его!

- Дэйна? - Оставайтесь здесь!

Там!

Что он делает?

Понимаешь меня.

Просто прикончите его!

Начудил же ты беспорядок, отстойник.

Дэйна!

У неё синяки и несколько царапин, но она будет в порядке.

- Почему эти люди преследовали тебя? - Не знаю.

Слушай, я поговорю с копами. Побудь рядом с ней. Ладно, Челс?

- Прибуду так скоро, как только смогу. - Хорошо.

Оставьте сообщение.

Эй, дружки Джокера преследовали меня сегодня ночью.

Меня, не Бэтмена.

Всё это дурно пахнет, Уэйн, и вы знаете почему.

Мне нужны честные ответы от... Стойте, сейчас же ночь. Куда он ушел?

Уэйн?

Уэйн!

Эйс.

Господи, пожалуйста, нет.

На полу...

...под...

...столом

Как он?

Анти-токсин сделал всё что смог. Теперь всё зависит только от него.

Спасибо, что пришли. Я не знал кого еще позвать.

Здесь еще кто-то есть?

Вы напомнили мне. Мне лучше проверить ещё другого пациента.

Что я наделал?

Убил маленького кролика.

Я не заслужил жить!

Как дела, бандит?

Да, для меня тоже выдалась бурная ночь.

Сегодня утром печальные новости в финансовом мире.

Возвращение Брюса Уэйна в его семейную компанию было отложено из-за несчастного случая.

Джордан Прайс, из Уэйн Энтерпрайзес, прокомментировал:

Этим утром нам позвонил слуга мистера Уэйна...

...и сообщил, что мистер Уэйн неудачно упал.

Все из коллектива Уэйн Энтерпрайзес молятся и добродушно желают...

..скорейшего выздоровления нашему старшему коллеге.

Бьюсь об заклад. Не все гады в Готэме носят фиолетовые костюмы.

Будь оно так, это сделало бы мою работу куда легче.

Джокер всё знал о Брюсе, обо мне, вероятно, и о вас тоже.

Некоторые знают, скажу тебе.

Но это не Джокер. Не настоящий.

Брюс сказал, что он мёртв.

И?

И всё.

Я знаю, что это еще не всё.

Барбара, я часть всего этого. Я нуждаюсь в ответах, которые не дал мне Брюс.

Я заслужил их.

Мне думалось, что со временем об этом будет говорить легче...

но некоторые раны не заживают никогда.

Дик Грэйсон, Найтвинг, ушел...

...чтобы обосноваться в другом городе.

Тогда нас было трое: Брюс, я и Робин, Тим Дрейк.

Робин был один, когда наткнулся на женщину в беде.

На помощь! Помогите!

Кто-нибудь, пожалуйста, спасите!

Время героя.

- Это их успокоит немного. - Не совсем, птенчик!

Синица в руках.

Вскоре мы поняли, что Тим пропал.

Ночь за ночью мы прочесывали город, перебирали все зацепки,

и надавливали на все связи в преступном мире.

Но никто не видел Робина.

Мы ничего не нашли за три мучительные недели.

Потом, одной ночью, мы получили приглашение.

Аркхэм.

Психбольница переехала в более новое и безопасное здание.

А старое было частично разрушено...

...и похоже на гниющую рану.

Hush, little baby, don't say a word

Mama's gonna buy you a mocking bird

And if that mocking bird don't sing

Mama's gonna buy you a diamond ring

And if that diamond ring turns brass

Mama's gonna buy you a looking glass

And if that looking glass gets broke Mama's gonna buy you a looking glass

And if that looking glass gets broke

Пудинг, гости!

Привет! Добро пожаловать в наш счастливый дом.

Где Робин?

Робин?

Здесь нет Робина.

Может быть он имел в виду нашего маленького Джея.

Конечно! Именно!

Не подглядывать.

Мамкин маленький помощник.

Знаешь, Бэтс, мы занимались всей этой мелкой беготнёй много лет.

Было весело, но печальный факт в том,

что никто из нас не молодеет.

А часики старения-то тикают.

Совершенно точно, медвежонок.

И Харли, и я подумали, что пора создать семью.

Прибавить Джокера-младшего в наш радостный выводок.

Но чтобы не проходить через все радости деторождения,

мы решили усыновить.

Мы не смогли сделать это законно.

Но тогда вспомнили, что вокруг вас всегда ошивается пара ребятишек.

Ну и одолжили одного.

Нет.

Боже мой!

Конечно же, его нужно немного воспитать. А какого ребёнка не нужно?

Но со времен мы полюбим его, как родного.

Поздоровайся, Джей-Джей.

Робин! Робин!

Тим, это Барбара. Ты меня слышишь?

Робин! Остановись!

Руки прочь, девка-летучая крыса.

Сладенький, принеси мамину базуку.

Харли, как ты могла помочь Джокеру сделать это?

Ладно. Ну, он обошелся немного грубо с парнем, но я всё поправлю.

Нда, ты прямо мать вонючего года.

Ха! Вот увидишь.

Мы будем одной большой счастливой семьей.

Хороший мальчик!

В чём же дело, Бэтмен?

Ни каких остроумных реплик? Ни угроз?

Тогда я поведую рассказ.

НАШИ СЕМЕЙНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ

Начну с того, как я снял пласты разума мальчика.

Всё-таки, по-началу он храбро пытался сопротивляться.

Ты бы возгордился им, увидев, как он был силен!

Но вскоре...сыворотки и шоковые терапии сделали своё дело.

Дорогой парнишка стал делиться со мной тайнами.

Тайнами, которые известны только мне...

...Брюс.

Это правда, Бэтси. Я знаю всё.

И словно ребёнок, подглядевший свои подарки на Рождество...

...должен признать, это печально разочаровывает.

За всем твоим натиском и бэтарангами...

...ты всего-лишь мальчишка в игровом костюме, плачущий по мамочке и папочке.

Это было бы забавно, если бы не было так жалко.

О, какого черта! Я всё равно буду смеяться.

Если тебе не нравится фильм, у меня есть слайды.

Я тебя надвое разорву!

Оу, Бэтмен.

Если бы у тебя хватило смелости ради такого удовольствия, то ты бы это сделал давно.

У меня же, с другой стороны...

Ты проиграл, Бэтмен.

Робин мой.

И наш смех будет последним, что ты услышишь.

Твой черед, сынулька.

Сделай так, чтобы папка гордился. Привнеси изюминку.

Тим.

Делай же!

Это не смешно. Это не...

Всё в порядке, Тим. Всё хорошо.

Мы похоронили Джокера глубокого под Аркхэм.

Только ещё одним человеком, знавшим о том, что произошло той ночью, был мой отец комиссар Гордон.

Он обещал сохранить всё в секрете.

Своим последним бесжалостным поступком...

...Джокер вверг нас идти на уступки и обман.

Я думаю, в конце концов он смеялся последним.

Предполагаю, что его подружка тоже купилась на это.

Мы не нашли её тела. И сомневаюсь, что сейчас он стала бы доставлять неприятности.

А Тим?

У нас был верный друг, доктор Лесли Томпкинс.

Это заняло год, но она помогла вернуть Тиму здравый рассудок.

Однако, многие вещи не могли оставаться теми же самыми.

Брюс запретил Тиму снова быть Робином.

Во всём произошедшем он обвинял себя. И поклялся никогда не подвергать опасности младшего напарника.

Вскоре после этого Тим покинул нас, и взял жизнь в свои руки.

Они поддерживают отношения?

Тим пытался несколько раз, но ты же знаешь Брюса. Я присматривала за Тимом тогда и сейчас.

Он - высококлассный инженер по связи, женат, двое детей.

Не так уж плохо, учитывая всё то, что случилось.

Он заслужил счастливого окончания.

Но, скорее всего, он всё еще помнит ту ночь.

На вид здесь вроде бы всё в порядке. Поднимаюсь к антенне.

Вы могли бы уже показать себя. Я слышал вас за милю отсюда.

Может я уже не Чудо-Мальчик, но старые навыки никогда не уходят.

Не смотря на свой возраст.

Тим Дрейк.

Слышали о Брюсе?

Барбара рассказала мне. Это вышло очень плохо.

Вы не слишком-то расстроены.

Я не имею к этому никакого отношения, чтобы вы там себе не думали.

Когда Джокер вновь появился, я был также удивлён, как и любой другой.

Барб рассказала вам жестокие подробности?

Более или менее.

Слушайте, это было почти сорок лет назад.

Было нелегко, но мне удалось усыпить всё это и продолжать жить своей жизнью.

Однажды и вы сами сделаете тоже самое. Мы все сделали.

Мы отдавали всё лучшее, но в конце концов, этого было не шибко достаточным для старика.

Сожалеете, мистер Дрэйк?

Когда я был помоложе, часть меня считала, что буду продолжать да продолжать всем этим заниматься, и...

Плащи, костюмы, игра в героя. Всё это было ребячеством.

Брюс, вероятно, оказал мне услугу.

В конечном итоге мне это так опротивело, что я никогда больше не хотел снова видеть тот глупый костюм Робина.

Некоторые вещи никогда не изменяются.

Было ли вам горько, когда вы ушли?

От этого не уйдешь, МакГиннис.

Повидайся как-нибудь с Найтвингом. У него есть много чего рассказать.

Дрейк чист. У меня ещё один на проверку.

Кое-кто с наточенным зубом против Брюса Уэйна.

Икра, приятная музыка и чарующая компания.

Эми, моя дорогая, я не могу придумать ещё более лучшего способа

отпраздновать своё вступление на пост генерального директора Уэйн Энтерпрайзес.

- Я тоже. - И я тоже.

Вы? Где Эми?

Боюсь, что опоздала.

Развернуть яхту!

Остынь, начальник. Мы здесь обсудить дело.

Мы быстро. Вуф страдает морской болезнью.

Наши дела закончены.

Вы получили оборудование, которое хотели.

Я дал вам коды безопасности, чтобы вы могли проникнуть в лабораторию...

...пока те растяпы пытаются убить Уэйна.

Сказали же, так или иначе, прибьем Уэйна.

А это означает, что ты станешь главной шишкой.

И все счастливы.

Ну тогда зачем вы здесь?

Главный парень, который изначально нас всех связал, решил, что ты свободный конец.

А концы нужно спрятать в воду.

Отпустите!

Взяли его.

Тогда валите оттуда побыстрее, ребятишки.

Скоро бабахнет.

Бежим!

Никто не уйдет, пока я не получу ответов.

Нет, идиот! Не сейчас!

Они убегают!

Да, и я думаю, у них есть хорошая причина.

- Что происходит? - Хватайся крепко.

Мы видели взрыв.

Насчет этого можете спросить мистера Прайса.

Меня? Я не имею никакого отношения к этому!

Правда ли?

Я дал вам коды безопасности, чтобы вы могли проникнуть в лабораторию...

...пока те растяпы пытаются убить Уэйна.

Мне нужен мой адвокат.

Думаю, что комиссару будет интересно тоже это услышать. Хорошей ночи.

Я выдохся.

Каждая имеющиеся у меня зацепка оказалась неверной, и Джокер всё ещё где-то на свободе.

А у тебя что есть?

Не знаю, пёсик.

Если я был Бэтменом, которым мне положено быть, я бы раскрыл это дело…

...просто введя нужные данные в компьютер...

..или вспомнив ключевую деталь, которую все проморгали.

Редко это бывает так просто.

- Как себя чувствуете? - Паршиво.

Гордон рассказала мне о том, что произошло с Тимом Дрейком.

Вот поэтому я не хочу, чтобы ты выходил на борьбу с Джокером...

...самозванец тот или нет.

Ничего не имею против ваших старых напарников, но я абсолютно иной Бэтмен.

Я никогда не был Робином. Я никогда не...

Погодите-ка.

Джокер разбил все контейнеры...

...но почему тогда только этот костюм уничтожен иначе?

Робин стрелял в него.

Призрак для отмщения? Не куплюсь на это. Я разговаривал с Дрейком.

Он не меньше недолюбливает этот костюм, чем Джокер.

Я думаю он как-то в этом замешан.

Это сумасшедствие.

Когда-то таким был Дрейк.

Посмотрите, вот данные всего того, что украли Джокеры.

Теперь соединими то, что может быть использовано специалистом по связи.

Кем-то калибра Тима Дрейка.

Система перехвата управления спутником.

Кто бы её не использовал, тот может получить доступ к спутниковой оборонной системе…

...и воспользоваться ею, как пожелает.

Кто-то её заполучил.

Я подозревал Джордана Прайса в том, что он мог быть Джокером...

...но Джокеры пытались убить Прайса на его же яхте.

Я спас его, прежде чем яхту взорвали в щепки.

Мне кажется ваш маленький Робин обернулся в жестокого старого ворона.

Он должно быть стоит за руководством нового Джокера.

Это неприятно, но кто же ещё?

Одевай костюм.

Бери машину и проверь. Я буду следить за тобой отсюда.

Что же случилось с решением отдать это дело копам?

Не их игра.

Есть ещё тот, кого я хочу взять с собой.

Дрейк, я знаю о вашей связи с Джокером.

Не притворяйтесь, что не слышите меня.

Голограмма.

Ты догадался, Бэт-Фальшивка!

Несчастный мистер Дрейк работает на меня.

У него заняло несколько лет, но он понял, к какой команде настоящих победителей перебежать.

Это один из орбитральных защитных спутников Дяди Сэма.

Класс Гиперион, лазарное вооружение.

Удобное устройство для сбивания вражеских ракет...

...или чтобы дать кому-то горячий пинок мирового класса.

Считай его как лазерной указкой по городу в большом масштабе,

...напоминающий всем и вся, что это - территория Джокера.

Ты можешь попытаться остановиться нас...

...но я не делаю ставок на то, что это произойдет в ближайшее время. Поки.

Скучал по мне?

Компьютер, поиск по названию Джолли Джек.

Заброшенная кондитерская фабрика. В его стиле.

Уэйн, думаю, я кое-что нашел.

Загрузите эту информацию и скажите Гордон, чтобы она послала своих людей по этому адресу.

- Я собираюсь... - Разве ты не гадкий болтун?

Сдал меня до того, пока я не повеселился.

Папа тебя отшлёпает.

Да, я знаю!

Лучше уж мне успокоиться, прежде чем живот не надорвал.

Увидимся позже, детко!

Прекратилось. Еду за ним.

Попал!

Эйс.

Хороший Бэт-Пёс.

Куда он делся?

Будь осторожна!

Ты будь осторожна!

Это он!

Двойное крах.

Прелестная игровая комната. Вы видите это, Уэйн?

Вижу. Держи глаза открытыми для Джокера.

Тим.

Поднимайтесь, Дрейк.

Что? Кто это?

Где Джокер?

Джокер?

Бросьте притворяться. Я знаю, вы работаете с ним сообща.

Нет, Джокер ушел. Я не знаю где он, правда.

Сенсоры костюма не обнаружили никакого изменения пульса.

Он говорит правду.

Я больше этим не занимаюсь. У меня есть дом и семья.

Я бросил это много лет назад. Ребячество. Вот что это было.

Возможно он и говорит правду, но явно не в себе.

Забавы и игры. Чудо-Мальчик играл в героя.

Боролся с плохими парнями и никто никогда не понимал...

О, Господи.

Я убил его.

Я не хотел этого.

Я так старался забыть.

Но по прежнему слышу выстрел, всё еще вижу его мертвую улыбку.

Каждую ночь сны становятся всё отчётливее.

Он там, когда я сплю, шепчет, смеётся...

...говорит мне, что я такой же плохой, как он. Что мы одинаковы.

Я вызову скорую.

Нет, я в полном порядке. Прости меня, Терри.

Старые и неприятные воспоминания вертятся внутри меня, как протухшие устрицы.

Ничего страшного.

Я сейчас чувствую себя прекрасно.

Каким образом вы знаете, как меня зовут?

Нет ничего такого, что я не знаю о тебе, Бэт-Фальшивка.

Терри!

Возьми перерыв, парень.

Не могу позволить раньше времени испортить вечеринку.

И Брюс, я уверен, что у тебя есть какая-нибудь связь со своей обезьянкой.

Так это просто первосортно. Потому что я хочу, чтобы ты видел каждый момент этого.

Это убийственно.

Боже мой.

Оу, никогда не устану от этого.

Дрейк?

Ты и есть Джокер?

Этот слабый чурбан даже не представляет себе, что я использую его как временное жилище.

Под этой проказливой внешностью лежит ум гения...

...опереживший своё время.

Неделями юный Робин был под моей опекой.

Я использовал его как объект для своего великого эксперимента.

Используя передовые технологии генетики,

надёрганные мною тут да там,

я закодировал своё ДНК в микрочип...

...и вставил его в птичьи мозги птенчишки.

Здесь.

Всё, что было мною, удобно и уютно дремлет...

...внутри подсознания Тима Дрейка.

По началу мне приходилось ограничивать время, которое я проводил в теле Дрейка.

Он не был в курсе того, что я делаю.

Любое томительные воспоминания списывал на плохие сны.

Если семья спохватывалась его, то я же просто звонил его женушке и говорил:

"Дорогая, я задержусь на работе."

И теперь изменения вступят в силу...

...и вскоре я буду настолько силён, что смогу жить в этом теле постоянно.

Мистер Джей возрождается, детка!

В честь вечеринки по случаю моего возвращения зажжем весь город!

Так где же мне устроить эпицентр?

Главная больница Готэма, где выздоравливает Дэйнушка, возлюбленная нашего героя?

Или тут, в счастливом парке миссис Мэри МакГиннис?

Всегда считал адреса резонансом к миссии героя...

...дабы на его фоне имелись некоторые определяющие элементы трагичности.

Не так ли?

Аа, и местом для старта станет единственный и неповторимый...

...величавый Особняк Уэйна.

Пропадёт в вспышке ещё до того, как Брюси сможет приковылять к безопасности или спастись.

Всё же не волнуйся.

Я и по другим местам вскоре ударю.

Адиос, Брюси.

Думаю, что должен бы поприветствовать тебя как достойного противника и всё в таком духе…

Но правда в том, что я тебя по-настоящему ненавижу всем нутром.

Ну что, парень? Какие-нибудь последние слова для старого Бэт-Пердуна?

Да. Взять его.

Эйс, сюда!

Молодец!

Вот и конец, Снупи.

Нет!

Оу, хорошо.

Луч направляется сюда.

Теперь мне придётся начинать всё сначала.

Спасибо за то, что всё обломал, парень. Увидися.

Подожди-ка.

Оу, врубись, мелкий.

Игра окончена!

- Я тебя взял. - Верно.

Ты не в своей лиге, МакГиннис.

Мне известен каждый приём настоящего Бэтмена и Робина, зная их ещё на самом пике.

Может и так, но ты ничего не знаешь обо мне.

О тебе?

Что знать-то? Ты сопляк.

Сущий любитель.

Мальчик на побегушках в костюме, получающий приказы от дряхлого старика.

Тем не менее, если же ты так сильно хочешь…

Вот это правильно. Лучше убегай и спасайся.

Так что ускорься.

Потанцуем, клоун.

Он крут. Какие предложения, босс?

Джокер тщеславен и любитель поболтать, и попытается отвлечь тебя, но ты не слушай его.

Ставь блоки и бей в ответ.

Погодите.

Я тоже любитель поболтать.

- Что ты делаешь? - Грязно дерусь.

Настоящий Бэтмен не когда бы...

Говорил же тебе, ты не знаешь меня.

Забавный парень.

Не могу сказать тоже самое про тебя.

Наглое отродье. Ты хоть соображаешь, с кем разговариваешь?

Не с комиком, скажу точно.

Заткни свою пасть!

Настоящий Бэтмен никогда много с тобой не разговаривал, так ведь?

Именно поэтому ты был зациклен на нём.

Не играй со мной в психоаналитика, парень!

Оу, я не нуждаюсь в степени, чтобы раскусить тебя.

Истинная причина по которой ты вернулся,

в том, что ты никогда не мог рассмешить старика.

Я не слышу этого.

Даю подсказку, клоун. У него нет чувства юмора.

Он не догадался бы, хорошая ли шутка, даже если бы понял её.

- А у тебя и так не было хороших шуток. - Заткнись! Заткнись!

Я имею в виду – игрушки, гуделки, брызгающиеся цветы? Лажа!

Где же высший класс? Скорчи рожу, спусти штаны, хоть что-нибудь!

Покажись!

Ты заставляешь меня смеяться, но лишь потому, что я считаю тебя жалким.

Прекрати!

Упал в чан с кислотой, и твоя кожа обесцветилась,

а потом решил стать супер злодеем.

Что? Не смог заполучить работу клоуна на родео?

Не смей смеяться надо мной!

Почему? Я думал, что Джокер всегда хотел заставить Бэтмена смеяться.

Ты не Бэтмен!

Давай же, МакГиннис!

Смейся теперь, ты - убогий гнилёныш! Смейся!

Я не слышу тебя!

Спокойно, вы в надежных руках.

Пройдем напролом.

Дейлия и Дейдри Деннис, ваша бабушка внесла за вас залог.

В ожидании суда вы отпускаетесь под её отвественность.

- Оу. - Весело.

Вы негодные мелкие безобразницы.

Я старалась изо всех сил для вас, и вот какие благодарности получаю.

Разбили бабушкино сердце!

- Надеюсь, они пропишут вам по полной программе! - Ой, да заткнись, баба Харли.

Ты не должна была покрывать меня, Барбара.

Джокер сгинул, Тим. Ты был только вдали от всего этого.

Как вы, мистер Дрейк?

Тим, это - Терри МакГиннис.

- Мы встречались другим вечером. - Мы встречались?

Я перед вами в большой долгу.

Забудьте.

Как бы то ни было, Брюс не мог выбрать более достойного для ношения маски.

С ваших уст, это много значит.

Иногда важные вещи остаются в молчании.

И я понял – нужно ценить окружающих тебя людей,

пока есть такая возможность.

Не каждый способен выразить это, Тим.

Какие бы чувства не испытывали в своём сердце.

Я знаю.

Что вы здесь делаете?

Я там, где должен быть.

Терри.

Я размышлял над тем, что ты мне когда-то сказал.

Ты ошибаешься.

Не Бэтмен делает тебя достойным человеком.

А совсем наоборот.

И не говори себе ничего другого.

Спасибо.

Здравствуй, Тим.

Привет, старик.

создание русских субтитров, перевод, редакция: Romych в некоторых фрагментах взят за основу перевод от SORC

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).