Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Бодянский, Осип Максимович

Из Википедии — свободной энциклопедии

О́сип Макси́мович Бодя́нский (рус. дореф.: Iосифъ[3], позднее — Осипъ Максимовичъ Бодянскій[4]; укр. О́сип (Іосип, Йосип) Макси́мович Бодя́нський[5]; 31 октября (12 ноября1808 (также встречается — 3 [15] ноября 1808[6]), Варва, Лохвицкий уезд, Полтавская губерния, Российская империя — 6 (18) сентября 1877[6], Москва, Российская империя) — российский[7] учёный: филолог, историк, археограф[8], один из первых славистов в царской России[6][9], писатель, переводчик, редактор, издатель древнерусских, древнеславянских литературных и исторических памятников[10], фольклорист, поэт-романтик[11].

Биография

Годы учения

Страница из «Пересопницкого евангелия» 1556—1561 гг.

Родился в семье сельского священника[6][10][11] украинского[12][13] происхождения. Дом, где в 1808 году родился, провёл детские годы будущий филолог, историк и археограф, сохранился до нашего времени (Варва, улица Бодянских, 3) и ему 21.08.2009 присвоен статус памятник истории местного значения.

Среднее образование в 1825—1831 годах[14] получал в Полтавской духовной семинарии, находившейся в Переяславе, где освоил современные и старославянский языки, выучил сербский язык[11]. Большое впечатление на юношу произвёл сборник сербских песен Вука Караджича, под влиянием которого он начал собирать украинские песни[11]. Во время учёбы обнаружил в библиотеке Переяславского собора литературный памятник XVI века — «Пересопницкое Евангелие», которое передал в семинарскую библиотеку[11].

По окончании семинарского курса в 1831 году, получив увольнение из духовного ведомства, он поступил в Императорский Московский университет — на отделение словесных наук философского факультета. В университете Бодянский сблизился с Николаем Станкевичем, участвовал в его философско-литературном кружке[6][10][11]. Вместе с Бодянским учились С. М. Строев, И. А. Гончаров и др. В университете Бодянский встретил поддержку и покровительство профессора М. Т. Каченовского и его оппонента М. П. Погодина. [14]. Под влиянием М. А. Максимовича, через которого в октябре 1832 года он познакомился с Николаем Гоголем, начал заниматься собранием и исследованием украинских песен[11]. С Гоголем у него завязались близкие дружественные отношения, поддерживаемые до самой смерти Николая Васильевича.

В журнале «Московский наблюдатель» в 1831 году (№ 15—16) публиковал свои первые печатные работы. Среди них был весьма содержательный отзыв о сборнике Я. Коллара — «Народные спеванки, или Песни словаков в Угрии[15]».

В 1833 году в «Молве» Надеждина опубликованы ранние стихи Бодянского на украинском языке («Казацкая песня», «Епитафия Богдану Хмельницкому» и др.). Не отличаясь (по мнению критики) поэтическим совершенством, они не принесли ему особой славы.

Под руководством Каченовского публикует свою первую научную работу — «О мнениях касательно происхождения Руси», в которой оспаривает гипотезу норманнского происхождения Руси. За эту работу получил степень кандидата словесных наук по окончании университета в 1834 году[6][11] (в 1835 году эта работа публикуется в «Сыне отечества и северном архиве»[11]).

В этом же году им опубликованы две рецензии в Телескопе и статья о произведениях Г. Ф. Квитки-Основьяненко в «Учёных записках Московского университета».

С ранних лет он был тесно связан с украинской культурой, для которой много сделал сам, собирая украинские песни, его собрание насчитывало около 8 тысяч песен. В 1835 году Бодянский публикует два сборника, посвящённые украинскому фольклору: «Малороссийские вирши» (под псевдонимом Бода-Варвынец) и сборник украинских народных сказок в собственном поэтическом переложении «Наськы украинськы казкы» (под псевдонимом Запорозьця Иська Матырынки)[16][17]. В этом же году Бодянский оставляет занятия художественной литературой и концентрируется исключительно на научных трудах.

Научная и преподавательская деятельность

На протяжении 1835—1837 годов Бодянский преподаёт латынь и историю[8] во Второй Московской гимназии.

Защитив магистерскую диссертацию «О народной поэзии славянских племён», он стал в 1837 году первым в России магистром словесных наук[6][11] (славянских наречий)[8][10]. Диссертация была переведена на чешский, сербский, немецкий и итальянский языки[11].

С 1837 года член Московского общества истории и древностей (ОИДР)[10][11].

После этого Бодянский отправился в научную командировку за границу для подготовки к профессорскому званию[8] и провёл 18371842 годы в основном в славянских территориях тогдашних Пруссии, Австрии, а также в Италии, много времени работал в Вене, Пеште и Праге. В поездке занимался исследованиями как в светских, так и в монастырских собраниях[16]. Устанавливает личные контакты с современными деятелями славянской науки и культуры (Людевитом Гаем, Вацлавом Ганкой, Вуком Караджичем, Ернеем Копитаром, Яном Колларом, Йозефом Юнгманом и другими)[16].

За границей в Праге, по рекомендации М. П. Погодина, Бодянский знакомится с П. Й. Шафариком, работает под его руководством[6]. Возвратившись в Россию, публикует сочинения Шафарика в собственном переводе на русский язык[16].

Отчёт о зарубежной поездке был оформлен в «Донесении г-ну министру народного просвещения магистра Московского университета Иосифа Бодянского из Праги» (Журнал министерства народного просвещения, 1838. Т. 18. С. 392—404), а также нашёл отражение в статье «О древнейшем свидетельстве, что церковно-книжный язык есть славяно-булгарский» (Там же. 1843. Т. 38. С. 130—168), приложение которой содержало найденный Бодянским во Вроцлаве список XVI в. Сказания Храбра Черноризца[16].

Во время пребывания за рубежом Бодянский собрал значительную библиотеку рукописей и печатных изданий XIIIXIX веков, насчитывающую почти 3 тысячи единиц хранения. В частности она содержала труды чешского учёного Йосефа Добровского, словацкого филолога Антона Бернолака, сербского лингвиста Вука Караджича, а также словари, хрестоматии, буквари славянских языков, сборники, периодические издания, сочинения по истории, географии и славянографии[11]. В 1843 году часть этой библиотеки была приобретена Московским университетом и в настоящее время хранится в Отделе редких книг рукописей Научной библиотеки МГУ имени М. В. Ломоносова[18]. Издан каталог этой коллекции — Славянская учебная библиотека О. М. Бодянского: Кат./ Сост. Л. Ю. Аристова. М.: Издательство МГУ, 2000. 336 с.

В 1842 году занял кафедру истории и литературы славянских наречий в Московском университете[6][8] в должности экстраординарного с 1847 — и. д. ординарного; с 1855 — ординарного профессора[19].[10]. Ещё до отъезда за границу Бодянский занимался преподаванием латыни. Овладев за границей чешским, польским и словацким языками, он преподавал их по возвращении на родину студентам Московского университета[10][11], дополняя практические занятия изучением общей истории славянских народов, славянской археологии (курс «Славянские древности»).

В 1844 году Бодянский познакомился с Тарасом Шевченко[16]. В последующем Осип Максимович всегда поддерживал Тараса Григорьевича и высоко ценил его творчество, защищая в том числе и перед Гоголем.

С 1845 года становится секретарём Императорского Московского общества истории и древностей Российских при Московском университете[8][11]. В этом звании издавал (18461848 и 18581877) «Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете», которые под его редакцией стали изданием периодическим, оказавшим существенное влияние на российское историческое языкознание. В 23-х книгах «Чтений», изданных им с 1846 по 1848 годы, Бодянский опубликовал много древних памятников русской и славянской письменности, это «Прение митрополита Даниила с Максимом Греком», «Прение Даниила со старцем Вассианом», «Грамматическое исследование русского языка» Юрия Крижанича, «Летопись Густынского монастыря», а также много своих оригинальных и переводных статей.

В июньской книге «Чтений» 1848 года Бодянский напечатал перевод сочинения английского посла в Москве Джильса Флетчера «О государстве русском» (1591), в котором рассказывалось о России конца XVI века времён Ивана IV Грозного[8][10][11]. Император Николай I усмотрел в этой книге «оскорбительные для России, русских монархов и русской церкви отзывы», за что он распорядился устранить Бодянского от секретарских обязанностей[10]. Учёный должен был покинуть Москву и отправиться преподавать в Казанский университет. Издание «Чтений» было также прекращено, вместо них стал выходить «Временник Императорского Московского общества истории и древностей Российских». Бодянский от переезда в Казань отказался, его нежелание занять место в Казанском университете стало причиной увольнения его в отставку 2 января 1849 года[9].

Годы зрелости

Спустя почти год — 22 декабря[9] 1849 году Бодянский был вновь определён в прежнем звании в Московский университет на профессуре[8][11]. В эти годы он сближается с кругом московских славянофилов и с С. Т. Аксаковым, многие интересы объединяют его со своими земляками: Н. В. Гоголем, Т. Г. Шевченко и М. А. Максимовичем.

После своего отстранения и до 1855 года Бодянский ничего не издавал, сосредоточившись на профессуре[9], и лишь в этом году вышла его докторская диссертация «О времени происхождения славянских письмён»[6][8][11], которая до сих пор сохранила значение справочного издания[6].

В 1854 году Бодянский становится членом-корреспондентом Петербургской Академии наук[10][11].

В 1857 году он выступает со статьями в славянофильской газете братьев Аксаковых «Молва»[10].

С 1858 года он снова был избран секретарём Московского общества истории и древностей и редактором «Чтений ОИДР»[10]. В них по-прежнему печаталось много материалов и исследований по русской истории, например, «Житие Бориса и Глеба»[10], «Житие Феодосия Печерского»[10], материалы о деятельности Кирилла и Мефодия[10], «Собрание великорусских песен» И. В. Киреевского.

С 1859 года до перехода к М. Н. Каткову в 1861 году Бодянский заведовал также типографией Московского университета[10].

В 1864 году совершил вторичную поездку за рубеж, во время которой побывал в хорватском Дубровнике, чешской Праге, многонациональной Вене, лужичанском Бауцене (Будишине)[11]. В 1860-х годах в «Чтениях общества истории и древностей Российских» были напечатаны первоисточники XVIIXVIII вв., относящиеся к истории Южной России и Малороссии. В частности:

«История русов», 1846 год.
  • «Густынская летопись».
  • «Летописное повествование о Малой России и её народе и казаках вообще» Александра Ригельмана.
  • «История о донских казаках» Александра Ригельмана.
  • «Летопись Самовидца».
  • «Источники Малороссийской истории» Дмитрия Бантыш-Каменского.
  • «Диариуш» Николая Ханенко.
  • «Реестр Войска Запорожского 1649 года».

Были опубликованы в «Чтениях» и другие бесценные труды и документы.

Я решил во что бы то не стало обнародовать малороссийские летописи; собрал их множество и собираю беспрестанно. Надеюсь… успеть, и за мною никому не угоняться, хоть бы и на украинском коне. Я ведь и сам козак. После летописей примусь и за официальные бумаги, в коих недостатка нет и быть не может.

 — писал Бодянский М. А. Максимовичу.

В 1868 году профессорская деятельность Бодянского была прекращена[10]. Причиной этому стали выступления Бодянского в защиту университетского Устава 1863 года и университетской автономии, направленные против Михаила Каткова и Павла Леонтьева. Имеется сообщение, что он вышел на пенсию в звании заслуженного профессора[11].

Оставив кафедру, Бодянский продолжает научную работу, собирает и издаёт памятники славянской письменности («Кирилл и Мефодий. Собрание памятников, до деятельности святых первоучителей и просветителей славянских племен относящихся», т. 1—2, 1863—1866; «Паннонское житие Кирилла. Списки 13—16», 1873; и другие)[8].

Не много, — говорит И. И. Срезневский, — было у нас таких самоотверженных деятелей, каким был Бодянский; нельзя не признавать его заслуг, как заслуг важных, достойных благодарности общей.

К числу прочих его заслуг следует признать налаживание связей русских славистов с западнославянскими славистами (Ф. Палацкий, Л. Суровецкий, Шафарик) и деятелями культуры (Л. Гай, В. Ганка, Вук Караджич, Е. Копитар, Я. Коллар, Й. Юнгман).

К числу недостатков Бодянского следует отнести не всегда выверенное отношение к публикуемым текстам. Так, он стал инициатором издания летописи XVIII века «История русов», фактологическая достоверность которой доныне вызывает сомнения в научном сообществе. Её автором вначале считался архиепископ Георгий (Конисский), затем — Г. А. Полетика.

Бодянский был членом Общества истории и древностей югославян в Загребе (1850)[11], Общества сербской словесности (1855)[11], Общества любителей Российской словесности (1858).

Могила Бодянского в Новодевичьем монастыре

Умер Бодянский в Москве, 6 (18) сентября 1877 года и был похоронен в Новодевичьем московском женском монастыре рядом с Дювернуа, М. П. Погодиным, Ф. И. Буслаевым и другими коллегами.

Вклад в украинскую филологию

Бодянский является основателем сравнительного изучения украинского и других славянских языков. В его произведениях приводится обоснование самобытности украинского языка, исследуется его история, фонетика и грамматика. Бодянский отстаивал фонетические принципы построения украинского правописания, ратовал за нормализацию украинского литературного языка на основе полтавского диалекта[20].

Память

Псевдонимы

В своей литературной и научной деятельности Бодянский использовал следующие псевдонимы[24]: Бода-Варвынец; Бода-Варвынец, А.; Бода-Варвинець, А.; Дальберг О. Варвинский; Запорозец Исько Матырынка; Мастак, И.; Муций Сцевола; О. Б.; Радушин, Е.; * N.

Произведения

Переписка И. И. Срезневского и О. М. Бодянского // «Библиографические записки», 1892

Автор

Переводчик

Источник — Электронные каталоги РНБ

  • Винодольский закон 1280 года, писанный глагольским письмом / Пер. с сербского О. Бодянского. — М.: Унив. тип., 1864. — 42 с. — (Из: Чтения в Имп. о-ве истории и древностей российских. — 1864. — № 4).
  • Зубрицкий Д. И. Критико-историческая повесть временных лет Червонной или Галицкой Руси : От водворения христианства при князьях поколения Владимира Великого до конца XV ст / Пер. с пол. О. Бодянского. — М.: Имп. О-во истории и древностей рос. при Моск. ун-те, 1845. — 420 с.
  • Палацкий Ф. О русском князе Ростиславе, отце чешской королевы, Кунгурты, и роде его : Крит. исслед / Пер. с чеш. О. Бодянского. — М.: Унив. тип., 1846. — 17 с. — (Отт. из: Чтения в О-ве истории и древностей рос. при Моск. ун-те. — 1846. — № 3).
  • Шафарик П. Й. О древнеславянских, именно кириловских типографиях в южно-славянских землях и прилежащих им краях, т. е. в Сербии, Босне, Герцеговине, Черной Горе, Венеции, Валахии и Седмиградии, в XV, XVI и XVII стол. : [Чит. в Филол. отд-нии Чеш. королев. о-ва наук 14 окт. 1841 г. н. сч.] / Пер. с чеш. [и примеч.] О. Бодянского. — М.: Унив. тип., 1846. — 11 с. — (Отт. из: Чтения в О-ве истории и древностей рос. — 1846. — № 3).
  • Шафарик П. Й. Об имени и положении города Винеты, иначе Юмина, Юлина, Иомсбурга : [Чит. в заседании Ист. отд-ния Чеш. королевск. о-ва наук в Праге, 10 окт. 1844 г. н. сч.] / Пер. с чеш. О. Бодянского. — М.: О-во истории и древностей рос., 1847. — 20 с. — (Отт. из: Чтения в О-ве истории и древностей рос. — 1847. — № 7).
  • Шафарик П. Й. Славянское народописание / Пер. с чеш. [и предисл.] И. Бодянского. — М.: Унив. тип., 1843. — 174 с.
  • Шафарик П. Й. Славянские древности : Часть историческая / Пер. с чеш. [и предисл.] О. Бодянского. — 2-е изд., испр. — М.: изд. М. Погодиным, 1837—1848. — Т. 1, Кн. 1-3; Т. 2, Кн. 1-3. — 319+331+302+454+361+276 с. (Славянские древности. — 2-е изд., испр. — М.: Унив. тип., 1848. — Т. 1, Кн. 1-2; Т. 2, Кн. 1—3.)

Издатель

Примечания

  1. 1 2 Бодянский, Осип Максимович // Энциклопедический словарь / под ред. И. Е. АндреевскийСПб.: Брокгауз — Ефрон, 1891. — Т. IV. — С. 223—224.
  2. 1 2 Бороздин А. Бодянский, Осип Максимович // Русский биографический словарьСПб.: 1908. — Т. 3. — С. 161—166.
  3. Бодянскій I. О народной поэзіи славянскихъ племенъ. М., 1837. Дата обращения: 22 февраля 2019. Архивировано 23 февраля 2019 года.
  4. Кириллъ и Меѳодій: собраніе памятниковъ. М., 1863. Дата обращения: 22 февраля 2019. Архивировано 22 февраля 2019 года.
  5. См. напр., «Іська Бодянський» (Письмо к Т. Шевченко от 9 июля 1844 года. Москва. Архивировано 3 января 2012 года.), «І. Бодянський» (Письмо к Т. Шевченко от 25 октября 1844 года, там же), «Осип Максимович» и «Його високоблагородію Осипу Максимовичу Бодянському» (Коллективное письмо от Т. Шевченко и П. Кулиша. Архивировано 20 октября 2009 года.).
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Бодянский Осип Максимович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  7. БОДЯ́НСКИЙ : [арх. 20 января 2022] // «Банкетная кампания» 1904 — Большой Иргиз. — М. : Большая российская энциклопедия, 2005. — С. 671. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 3). — ISBN 5-85270-331-1.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кондрашов Н. А. О. М. Бодянский. — М., 1956.
  9. 1 2 3 4 Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. 1907—1909 гг. Второе издание в 4-х томах.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Котляревский А. А. О. М. Бодянский. Соч. Т. 2. — СПб., 1889; Кондрашов Н. А. О. М. Бодянский. — М., 1956; Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь Т. 1. — Минск, 1976.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Календар знаменних та пам’ятних дат. 12 Листопада. Невтомний ратай украінськоi НИВИ. До 200-річчя від дня народження О. М. Бодянського. (укр.). Архивировано из оригинала 14 декабря 2009 года. На официальном сайте парламентской библиотеки Украины.
  12. Українська мова. Енциклопедія. Київ, видавництво Українська Енциклопедія ім. Бажана, 2004 год, ISBN 966-7492-19-2. Стр. 57.
  13. Бороздина П. А. Николай Ильич Стороженко: К вопросу о русско-украинских культурных связях. Архивировано 9 апреля 2012 года. // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. — 2002. — № 2. С. 54.
  14. 1 2 Волков В. А., Куликова М. В., Логинов В. С., 2006, с. 32.
  15. Угрия — Венгрия. В тот период Словакия входила в состав Венгерского королевства.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Статья Бодянский. Архивировано 23 сентября 2009 года. на «Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла (электронная версия)»
  17. Виссарион Белинский в «библиографическом известии» оценил «Наськы украинськы казкы» следующими словами: «Второе из этих сочинений отличается самым чистым малороссийским языком, который совершенно недоступен для нас, москалей, и потому лишает нас возможности оценить его по достоинству. Мы слышали, что это произведение есть плод отдыха человека, посвятившего себя занятию науками, и написано без всяких авторских претензий, как то доказывает приложенный к нему эпиграф:
    Як у нас, як у нас — песни да казкы:
    Послухайте, добры люды, а вашой ласкы…
    есть, наконец, усердное и посильное приношение своей родине, как то свидетельствует простое, но поэтическое посвящение: „Матери моій ридненькіи, неньце старенькій, коханій, любій Украине“» (цитируется по «Сочинения Основьяненко», Белинский Виссарион Григорьевич, 1840).
  18. Научная библиотека МГУ Редкие книги и рукописи. Архивировано 20 октября 2013 года.
  19. Императорский Московский университет, 2010, с. 88.
  20. Бодянський Осип (Йосип) Максимович // Українська мова. Енциклопедія. — Київ: видавництво Українська Енциклопедія ім. Бажана, 2004. — ISBN 966-7492-19-2. — С. 57.
  21. Український простір у Москві: Презентація книги. Дата обращения: 18 января 2011. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  22. укр. «На славу нашої преславної України: Тарас Шевченко і Осип Бодянський». - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. — 560 с. (недоступная ссылка — история).
  23. Указ Президента Украины № 117/2009. О присуждении Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко. Архивировано 9 марта 2009 года.
  24. Масанов И. Ф, «Словарь псевдонимов русских писателей, учёных и общественных деятелей». В 4-х томах. — М., Всесоюзная книжная палата, 1956—1960 гг.

Литература

  • Алексашкина Л. Н. О. М. Бодянский и его роль в развитии русско-чешских отношений (40-70-е гг. XIX в.). Диссертация… кандидата ист. наук. — М., 1973;
  • Бодянский, Осип Максимович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Бороздин А. Бодянский, Осип Максимович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  • Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь, Т. 1. — Минск, 1976.
  • Василенко Н. П. О. М. Бодянский и его заслуги для изучения Малороссии. — Киев, 1904;
  • Волков В. А., Куликова М. В., Логинов В. С. Московские профессора XVIII — начала XX веков. Гуманитарные и общественные науки. — М.: Янус-К, 2006. — С. 32—34. — 300 с. — 2000 экз. — ISBN 5—8037—0318—4.
  • Гудков В. П. К характеристике славистической школы О. М. Бодянского // Вопр. историографии и истории зарубежных слав. народов. — М., 1987;
  • «Дневник 1852—1857». — Русскій міръ, 2006 г.
  • Кондрашов Н. А. О. М. Бодянский. — М., 1956;
  • Лаптева Л. П. БОДЯНСКИЙ Осип Максимович // А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков Императорский Московский университет: 1755—1917 : энциклопедический словарь. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 88—89. — ISBN 978-5-8243-1429-8.
  • Мельниченко В. «На славу нашої преславної України» (Тарас Шевченко і Осип Бодянський)". — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. — 560 с.
  • Минкова Л. О. М. Бодянски и българското възраждание. — София, 1978; СвДР. — С. 78—81;
  • Пашаева Н. М. Б-ка О. М. Бодянского // Из фонда редких книг и рукописей НБ Моск. ун-та. — М., 1993.
  • Пичета В. К истории славяноведения в СССР // Историк-марксист. — 1941. — № 3
  • Секачёва Е. Р., Турилов А. А. Бодянский // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : «Бессонов — Бонвеч». — С. 562—564. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 3 марта 2024 в 21:03.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).