Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Беняков, Айзик Янкелевич

Из Википедии — свободной энциклопедии

Айзик Янкелевич Беняков
Дата рождения 10 января 1801(1801-01-10)[1]
Место рождения
Дата смерти 2 июля 1863(1863-07-02)[1] (62 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, публицист, журналист, библиограф, издатель
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Айзик Янкелевич Беняков (Исаак Айзик Бенякоб, также Бенъякоб[2] или Беняков[3], «Бен-Якоб»; 1801—1863) — еврейский библиограф и писатель, родом из Российской империи; издатель еврейской 17-томной Библии с немецким переводом (совместно с А. Лебенсоном; 1848—1853); автор библиографического лексикона всеобщей еврейской письменности — «Оцар ха-сефарим» (букв. «сокровище книг»), изданного посмертно (1880)[4].

Биография

Родился в 1801 г. в местечке Рамигала (близ Вильны) в семье, насчитывавшей среди своих предков много раввинов и учёных. Был ещё ребёнком, когда родители переселились в Вильну, где дали ему обычное ортодоксальное воспитание. Помимо Талмуда и богословской науки, занимался изучением еврейской грамматики. В среде евреев царило веяние «берлинского просвещения»: изучать не государственный язык (русский), а немецкий, чем и занимался Бенякоб.[4]

Влечение к литературе он проявил довольно рано, причём первыми его опытами были небольшие поэмы и эпиграммы. Прожив несколько лет в Риге, где вёл торговые дела, Бенякоб, думая заняться книжной торговлей и издательством, переехал в Лейпциг.[4]

Труды и публикации

В Лейпциге (с 1842)

В Лейпциге в 1842 он выпустил сборник «Михтавим ве-ширим», в который вошли 185 эпиграмм, несколько стихотворений, преимущественно переводных, и обстоятельная статья по стилистике и теории поэзии, излагающая сущность и историю эпиграммы у греков, римлян и средневековых еврейских поэтов[4].

Завязал отношения с выдающимися еврейскими учёными, напр. Еллинеком, Цунцом, Штейншнейдером, Фюрстом. Последнему оказывал существенные услуги при составлении библиографического труда «Bibliotheca judaica», о чём Фюрст упоминает в предисловии (I, VIII).[4]

Первым научным трудом Бенякоба является «ха-кешет бе-анан» (из области еврейской грамматики и лексикографии), отрывки которого напечатаны в органе Фина «Пиркей Цафон» (1844 г.)[4].

Дальнейшая деятельность Бенякоба посвящена исследованиям по истории еврейской литературы и библиографии, и научно-критическим изданиям выдающихся произведений средневековой еврейской письменности. В 1844 г., совместно с С. Г. Штерном, издал исправления и дополнения к известному библиографическому труду Азулаи.[4]

В том же году появился его сборник «Дварим атиким» (второй выпуск в 1846 г.), куда вошли извлечённые из рукописей произведения Саадии Гаона («Pitron tischim Milot»), Аристотеля («Игерет мусар» в еврейском переводе Алхаризи), Иосифа Каспи («Квуцат кесеф») и др.[4]

В 1846 г. издал известную элегию Гебироля «Заакат Шебер», которую С. Луцатто скопировал для него с древней рукописи, и религиозно-нравственное произведение Бахьи ибн-Пакуды «Ховот ха-левавот» (с введением А. Еллинека и предисловием и примечаниями издателя)[4].

В Вильне (с 1848)

Вернувшись в 1848 г. в Вильну, совместно с поэтом А. Лебенсоном (первый сборник стихотворений которого Бенякоб издал в Лейпциге в 1842 г.), приступил к новому изданию Библии с немецким переводом (еврейским шрифтом) и комментарием мендельсоновской школы с различными добавлениями. Это 17-томное издание, над которым Бенякоб работал с 1848 по 1853 г., сыграло важную культурную роль в истории просвещения русского еврейства. На нём еврейские «маскилим» изучали не только Библию, но и немецкий язык, что давало им возможность знакомиться с культурой Запада.[4]

В 1853 г. Бенякоб издал новое, совершенно переработанное издание труда Азулаи «Шем ха-гдолим», снабдив его критическими, историко-биографическими заметками и биографией автора. 21 августа 1855 года в Вильне заключил брак с Эстер Берковной Шапиро (1835—?); у них был сын Янкель Айзикович Беняков.

В 1862 г. опубликовал (в «ха-Кармель») воззвание к учёным, предлагая приступить к критическому изданию серии известных еврейских книг, имеющих наибольшее значение для еврейской науки.

Сам Бенякоб успел выпустить в свет лишь первый том критического издания выдающегося труда Азарии де Росси «Маор Ейнаим» (1863); второй том появился уже после его смерти.

«Оцар ха-сефарим»

Главный труд Бенякоба, над которым он работал свыше 20 лет, «Оцар ха-сефарим»[5] (букв. «сокровище книг»), полное именование «Оцар ха-сефарим, библиографический лексикон всеобщей еврейской письменности, с включением рукописей до 1863 года», был издан сыном Бенякоба, Яковом, с примечаниями М. Штейншнейдера, лишь в 1880 г. Исследование Бенякоба, признанное учёным миром наиболее крупным библиографическим трудом на еврейском языке, включает 17 тысяч наименований, причём Бенякоб не ограничился простым перечнем названий, но дал также краткие замечания ο содержании книг и ο достоинствах того или другого издания.

Бенякоб является также автором целого ряда статей и стихотворений в разных изданиях: «Бикурей итим», «Пиркей цафон», «Керем Хемед» и др.

Бенякоб работал и над составлением двух словарей, еврейско-немецкого и мишнаитско-еврейско-немецкого; работы эти отчасти сохранились в рукописи.

Участие в жизни общины

Бенякоб принимал живое участие в общественных делах родного города; как один из представителей общины, он был участником борьбы, направленной против установившихся в 1850-х годах порядков в виленском раввинском училище. Его письма (от 1856 г.) к И. Б. Левинзону, в которых подробно рассказывается история возникновения и последовательного развития безурядицы, вызвавшей борьбу за и против училища, составляют весьма ценный материал для истории образования и культуры русских евреев.

Умер в Вильне в 1863 г.

Примечания

  1. 1 2 3 4 https://viaf.org/processed/NLI%7C000272669
  2. Кол-Бо // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  3. Арье Леб бен-Самуил Занвель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Бенякоб, Исаак Айзик // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  5. Еврейская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Эта страница в последний раз была отредактирована 6 февраля 2021 в 16:06.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).