Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Беленький, Марьян Давидович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Марьян Давидович Беленький
Дата рождения 29 июня 1950(1950-06-29)
Место рождения
Дата смерти 4 сентября 2022(2022-09-04) (72 года)
Место смерти Иерусалим, Израиль
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик, сатирик, переводчик, сценарист, радиоведущий, журналист, колумнист
Жанр рассказ, фельетон, сатира и публицистика
Язык произведений русский, иврит

Марья́н Дави́дович Бе́ленький (29 июня 1950, Киев — 4 сентября 2022, Иерусалим) — украинский, российский и израильский писатель-сатирик, переводчик, сценарист, артист разговорного жанра, радиоведущий, журналист.

Биография

Марьян Беленький родился 29 июня 1950 года в Киеве. С 1991 года проживал в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра «Идишпиль» (Тель-Авив)[1].

В 2011—2013 годах сотрудничал в качестве колумниста с московской газетой «Взгляд»[2]. Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго «Народная волна»[2].

Скончался 4 сентября 2022 года[3].

Творчество

Автор нескольких книг (на русском и на иврите) и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите)[4]. Печатался в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в еврейской прессе России и Украины, в литературных журналах. Его произведения в переводах публикуются в Венгрии, Болгарии, Египте, Тайване[4].

Перевёл на русский с иврита книги и пьесы классика израильской юмористики, лауреата Государственной премии Израиля Эфраима Кишона, классика израильской драматургии Ханоха Левина[2][4][5].

Выступал на эстраде со своими произведениями[4] в жанре стенд-ап комеди[2][6].

Создатель образа «Тёти Сони» (1989) для Клары Новиковой[4][7]. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Аркадий Райкин[8], Геннадий Хазанов, Любовь Полищук[9], Ян Арлазоров[10], Илья Олейников (Клявер), Олег Акулич и другие.

Автор цирковых номеров (реприз), которые исполняются в цирках Украины, России, Китая (Гонконг, Шанхай); их исполняли Юрий Никулин и Михаил Шуйдин[2].

Произведения М. Беленького входили в шорт-лист международного Волошинского конкурса:

  • «Спустя» — 2011, в драматургической номинации «Давление времени» (мини-пьесы)[11]
  • «deva4ki» — 2015, в номинации «Литпроцесс non-stop»[12].

В искусстве

По рассказу М. Беленького «Письмо Богу» снят одноимённый короткометражный фильм (режиссёр — Мария Ибрагимова)[13], получивший премию зрительских симпатий на международном фестивале в Вашингтоне[en][14][15].

Спектакли по пьесам израильских драматургов в переводе М. Беленького ставятся в театрах России и Украины[2]:

  • Э. Кишон. «Эй, Джульетта!» — Черниговский молодёжный театр[16]
  • Э. Кишон. «Шлюбне свідоцтво» — Театр «Актор» (Киев)[17].

По рассказу Этгара Керета «Расколошматить Свина» в переводе М. Беленького снят мультфильм (режиссёр — Олег Куваев)[2].

Отзывы

Путь познания мира через комизм характерен для творчества Марьяна. Табу отсутствуют, осмеянию подлежит все, что этого достойно. … И при этом в осмеянии отсутствует человеконенавистничество. Герои Беленького милы, просто жизнь так странно устроена. Вообще-то все творчество Марьяна — об одиночестве. Человеку не очень уютно в этом мире, но рыдать по этому поводу не следует. Лучше смеяться, и этот очистительный смех может породить некую новую реальность, может быть, лучше подходящую для бытия.

Борис Слуцкий[18]

Награды

  • Грамота Верховной Рады Украины — за вклад в развитие культурного сотрудничества Украины с зарубежными странами[2].
  • 1-е место конкурса «Иерусалим-2004» — за рассказ «Письмо к Богу»[19].
  • Лауреат международного конкурса короткого юмористического рассказа «Алеко», который ежегодно проводит болгарский юмористический журнал «Старшел» (2019)[20].

Примечания

  1. Марьян Беленький. Сетевая Словесность. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 16 июня 2021 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 П.Лимперт, 2014.
  3. Умер израильский литератор и переводчик Марьян Беленький. NEWSru.co.il. Дата обращения: 4 сентября 2022. Архивировано 4 сентября 2022 года.
  4. 1 2 3 4 5 6 М.Сорока.
  5. Пьесы (перевод с иврита). Марьян Беленький (переводчик). Виртуальный артистический клуб. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  6. Марьян Беленький на сцене 2014 г. на YouTube
  7. Конкурс : Кто придумал тетю Соню? Час : ежедневная газета Латвии (23 марта 2000). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 31 июля 2012 года.
  8. Аркадий Райкин. Nekropole.info. Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 5 мая 2016 года.
  9. Марьян Беленький | Иерусалимская антология (англ.) (20 августа 2019). Дата обращения: 18 ноября 2021. Архивировано 9 августа 2020 года.
  10. Ян Арлазоров. Центр культуры Лаукараз (26 августа 2015). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 6 мая 2016 года.
  11. Волошинский конкурс, драматургическая номинация: Шорт-лист. Премьера PRO: международная драматургическая программа (15 августа 2011). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 18 ноября 2021 года.
  12. Шорт-лист 13-го Волошинского конкурса. Фонд «Волошинский сентябрь» (2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 мая 2016 года.
  13. Османлы Н. Мария Ибрагимова о «Письме Богу», авторском кино и премии «Оскар». ИА «The First News» (26 ноября 2013). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  14. Фильм Марии Ибрагимовой «Письмо Богу» получил приз престижного фестиваля в Вашингтоне. ИА «The First News» (15 сентября 2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  15. Wren C. A poignant tour of the Azerbaijani capital’s Old City — in 17 minutes (англ.). — 2015. — No. August, 28. Архивировано 12 сентября 2018 года.
  16. Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! Черниговский молодёжный театр. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 7 марта 2016 года.
  17. Шлюбне свідоцтво. Київський театр «Актор». Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  18. Слуцкий Б. Государство, это он! Еврейский интернет-клуб (2001). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 14 ноября 2016 года.
  19. Конкурс «Иерусалим-2004» (Итоги). У камина : литературный проект (2004). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  20. russkoyazychnyy-izrailskiy-pisatel-stal-laureatom-mezhdunarodnogo-konkursa/. Дата обращения: 7 декабря 2019. Архивировано 18 ноября 2021 года.

Литература

  • Беленький М. СамоУчитель жизни в Израиле : рассказы, статьи, фельетоны, юморески / пер. с иврита авт. — М. ; Иерусалим : [б. и.], 2004. — 254 с.
  • Государство! Это мы : антология юмора «русского» Израиля / [сост. М. Беленький]. — М.: Мосты культуры, 2006. — 256 с. — . — ISBN 5-93273-211-3
  • Гур Б. Убийство на кафедре литературы : [Детектив] / [Пер. с иврита Марьяна Беленького]. — М. ; Иерусалим : Мосты культуры М. Гринберг Гешарим, 2003. — 365 с. — (Израильский детектив). — (Серия Криминальный роман). — (Библиотека российского еврейского конгресса). — 1500 экз. — ISBN 5-93273-123-0

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 23 февраля 2024 в 15:56.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).