Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

«(Негритёнок) Бамбо» (польск. Murzynek Bambo) — детское стихотворение еврейско-польского писателя Юлиана Тувима, написанное в 1934 году, в котором рассказывается история вымышленного негритёнка по имени Бамбо.[1] Стихотворение Тувима, которое было написано с целью пропаганды терпимости к другим этническим группам в межвоенной Польше, ныне рассматривается многими как весьма спорное, поскольку критики обвиняют автора в использовании вредных расовых стереотипов.

Существуют русские переводы Самуила Черфаса[2], Алексея Самсонова, Алёны Рыбаковой[3] и Владимира Приходько.[4]

Культурный контекст

Стихотворение состоит из шестнадцати строк, разбитых на восемь двустиший. Оно было написан Тувимом, чтобы научить польскую молодежь дружелюбности к чернокожим детям, утверждая, что они ничем не отличаются от своих польских сверстников.[5] Историки отмечают, что Тувим, сталкивавшийся с сильными антисемитскими настроениями в межвоенный период, выступал против польской националистической политики и был непримиримым врагом дискриминации этнических меньшинств.[6] По словам Якуба Вояса, Тувим был широко известен своими антинационалистическими и антирасистскими взглядами.[5]

Обвинения в расизме

В последние десятилетия Негритёнка Бамбо обвиняют в расизме и в представлении африканцев в унизительном культурном и социально-экономическом отношении. Писательница Патриция Пирог отмечает, что стихотворение представляет собой «историю о просвещенной Европе, пытающейся цивилизовать дикаря», которая, несмотря на свою, казалось бы, безобидную природу, увековечивает вредные примитивистские стереотипы европейского колониализма и способствует пропаганде расистского отношения к чернокожим людям в современной Польше.[7] По мнению Маргарет Ойя,[8] исследовавшей расизм в польском языке в Калифорнийском университете, главный герой стихотворения представлен униженным по отношению к белому читателю. Словосочетание «Негритёнок Бамбо» часто используется как обзывательство в отношении чернокожих детей.[9] Также в польской прессе оно иногда используется как обобщающее название Африки и чёрных африканцев.[10][11]

Другие польские критики утверждают, что современные утверждения о мнимом расизме стихотворения преувеличены и анахроничны[12] Ссылаясь на скандальную попытку Алана Гриббена вычистить книги Марка Твена «Том Сойер» и «Приключения Гекльберри Финна», консервативный журналист Адам Ковальчик отрицает, что «Негритёнок Бамбо» пропагандирует расизм в Польше.[13] Читательница Газеты Выборчей, крупной либеральной газеты в Польше, Ева Тшещковская описывает в письме, что она идентифицирует себя с Бамбо: «Для меня это произведение было и остается веселой историей о непослушном мальчике из далекой экзотической страны, который, хоть и такой далекий – и страна, и мальчик – тоже на меня похож: у него есть радость жизни, выражающаяся, в том числе, в лазании по деревьям (я тоже лазила по ним), и есть легкая нотка неповиновения, независимости, свободы. Которая была близка и мне!» Она пишет, что не заподозрила «автора этих слов в плохих намерениях», хотя и признается, что испытывает дискомфорт, читая, что Бамбо боится мыться, потому что может побелеть.[14]

Примечания

  1. Maciej Tramer, «Bambo zrobił swoje» Архивная копия от 17 ноября 2022 на Wayback Machine, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica, vol. 26, issue 4, 2014, pp.149-160 (in Polish)
  2. Бамбо (перевод Самуила Черфаса). Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  3. Филоня. Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  4. Бамбо (перевод Владимира Приходько). Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  5. 1 2 Wojas. Czy "Murzynek Bambo" jest wierszem rasistowskim? Kurier Historyczny (12 июня 2023). Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  6. Karol Grabias and Mikołaj Mirowski. Tuwim – poeta uwiedziony. Losy powojenne. Rozmowa z Mikołajem Mirowskim. Teologia Polityczna. Дата обращения: 23 января 2022. Архивировано 10 января 2024 года.
  7. Piróg. "Murzynek Bambo w Afryce mieszka", czyli jak polska kultura stworzyła swojego "Murzyna". OPPOSite (2010). Архивировано 15 августа 2023 года.
  8. Note: Margaret Amaka Ohia-Nowak, Poland-born of Polish mother and Nigerian father, linguist, Polish philologist, Ph.D in Polish philology, thesis "Językowe mechanizmy dyskryminacji rasowej" [Linguistic Mechanisms of Racial Discrimination]
  9. Uwiera mnie Murzynek Bambo. wyborcza.pl. Дата обращения: 14 декабря 2019. Архивировано 10 января 2024 года.
  10. Негритенок Бамбо и русский дядя Миша. Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  11. Co ma dług do ropy. Дата обращения: 10 января 2024. Архивировано 10 января 2024 года.
  12. Murzynek Bambo dla licealistów? Архивировано 27 марта 2012 года., Colemi.pl (in Polish)
  13. Huckleberry Finn a Murzynek Bambo Архивная копия от 4 августа 2016 на Wayback Machine, Debata.olsztyn.pl (in Polish)
  14. Trzeszczkowska. O Murzynku Bambo raz jeszcze - list. Gazeta Wyborcza. Дата обращения: 29 января 2022. Архивировано 10 января 2024 года.
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 февраля 2024 в 18:50.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).