Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ассирийские древности
Ассирийские древности

Ассириоло́гия — комплексная гуманитарная дисциплина, изучающая языки, письменности, культуры и историю Ассирии, Вавилонии и Месопотамии; в широком смысле — совокупность наук, связанных с цивилизациями, пользовавшимися клинописью, восходящей к древнейшей шумерской пиктографии (исключая угаритскую и древнеперсидскую, так как, по-видимому, они генетически прямо не связаны с вавилоно-ассирийской клинописью)[1][2].

Особенность лингвистической ассириологии состоит в том, что она занимается рядом языков, большинство из которых не родственны между собой; в её сферу входят аккадский язык, урартский язык, хурритский язык, хаттский язык, хеттский язык, лувийский язык, палайский язык, шумерский язык, эблаитский язык и эламский язык[3].

Руины города Ашшур
Руины города Ашшур

Энциклопедичный YouTube

  • 1/1
    Просмотров:
    1 171
  • ✪ Кугел и Хаймович. Библия в литературе и искусстве / Kugel & Chaimovitch. Bible in Literature and Art

Субтитры

Большое спасибо - эта штука работает? Да, прекрасно, - мне очень приятно быть здесь сегодня. Сегодня я бы хотел заняться древней интерпретацией Библии. Я расскажу о ее литературных проявлениях, а др. Хаймович - о изобразительном искусстве. Сколько лет древней еврейской литературе? Речь, конечно, о интерпретативной литературе. Старейшие части самой Библии восходят, возможно, к концу второго, по крайней мере, к началу первого тысячелетия до новой эры. Скорее всего, интерпретации текста Библии появились еще до того, как текст был завершен. Известно, что поздние книги Библии нередко толкуют или обращаются к толкованиям более ранних ее книг, особенно первых пяти - Пятикнижия. Самые же древние внешние тексты, призванные толковать Библию, датируются 3-2 веком до новой эры. Этот период называется эллинистическим, поскольку греки захватили Палестину в конце 4 в.д.н.э. и правили ею в течение 3-2 веков. Так или иначе, сегодня я хочу показать в связи с античным толкованием Библии две вещи. Во-первых, я покажу, как оно была устроено. Это не была научная, рациональная попытка понять текст Библии. Скорее, это была попытка возвысить текст, найти в нем урок, важный для читателей или слушателей того времени. Как я говорил, к моменту появления этих первых толкователей некоторые книги Библии уже существовали почти тысячу лет. Поэтому вопрос, возникавший у читателя того времени, по-русски звучит - "Причем же я тут?", ведь это не просто старые тексты, они как-то со мной связаны. Это одно. А второе, что я хочу проиллюстрировать, и что позже на визуальных примерах покажет др. Хаймович, это что предложенные в то время толкования Библии быстро заменили собой ее значение. Древние толкователи считались авторитетными, и поколение спустя не осталось сомнений, что их интерпретация верна, именно это имеется в виду в тексте. Я бы хотел построить свой рассказ об этих вещах на примерах из истории Авраама, зная, что и др. Хаймович будет обращаться к этому сюжету. У всех есть материалы? Как видите, история Авраама начинается в 12 главе книги Бытия. Начинается она со слов Бога, который говорит Аврааму: "оставь свою родину, (здесь хороший перевод слова "моладтеха") свое родство, и дом отца твоего, и иди в страну, которую Я укажу тебе". Тогда Я тебе дам много благословений: "произведу от тебя великий народ, благословлю тебя, ты будешь в благословение, Я благословлю благословляющих тебя, злословящих тебя прокляну" и т.д. И это первое, что мы узнаем об Аврааме из Библии. Поэтому у читателей возникал очень простой вопрос, такой простой, что я могу его задать на русском: "Почему Авраам? Что он сделал?" За что ему вдруг все эти благословения? Но в этом отрывке нет и намека на то, что же Авраам сделал. Когда-то, точно до третьего века д.н.э., один мудрец нашел другой отрывок совсем в другой части Библии, проливающий немного света на этот вопрос. Это был отрывок из книги Иисуса Навина, второй на ваших страницах. Здесь приводятся слова Бога: "за рекою (видимо, Эфратом), жили отцы ваши издревле, Фарра, отец Авраама и отец Нахора, и служили иным богам." В библейском мире служение иным богам - величайшее возможное злодеяние, так что для Авраама это не лучший зачин. Но дальше говорится: "Но Я взял отца вашего Авраама" (не знаю, не лучше ли было бы перевести чуть менее жестко, не "но", а "а") "из-за реки и привел его в землю Ханаанскую". "Но" тут или "а", но получается противоречие: если они служили иным богам, почему в следующем стихе говорится "Я взял Авраама"? Вывод, к которому приходят древние комментаторы, таков: раз Бог взял Авраама, но не его отца Фарру и не брата Нахора, возможно, именно Авраам перестал поклоняться другим богам. Остальные продолжали им служить, но Авраам решил, что больше в них не верит. Поэтому Бог и взял его одного. Имелось ли это в виду в тексте? Не думаю, но это не важно. Толкователи сказали, что имелось, и вскоре это стало основным значением текста. Это стало доказательством, что Авраам первый осознал, что служить другим богам просто неправильно. То есть, он стал первым монотеистом - человеком, осознавшим, что есть только один Бог, а тем, другим, служить не следует. Не знаю, насколько это древняя идея, но впервые она упоминается в книге, входящей не в еврейскую, а в некоторые христианские Библии: книге Иудифи. Написана она была, похоже, в 3 в.д.н.э. Это не толкование Библии, а приключенческая история про Иудифь, с которой вы, наверное, знакомы из европейского искусства. Она убивает злодея Олоферна и часто изображается с его свежеотрубленной головой в руке. Но написал эту книгу еврей, образованный в области библейского толкования. Это образование порой заметно в его тексте. Так, прежде чем завоевывать земли Иуды, Олоферн спрашивает своих генералов, знает ли кто-нибудь что-то о народе, который там живет - евреях. Один из них, Ахиор, говорит, что кое-что знает. Его слова приводятся дальше на ваших листочках. Он не упоминает Авраама, а, видимо, только из стремления к реализму в начале обсуждает, откуда этот народ вообще взялся. Вот он говорит, что они пришли из земли Халдеев, и что им пришлось оттуда уйти, потому что они вдруг отказались от халдейских богов и стали поклоняться истинному Богу, "Богу неба, Которого они познали". Авраам тут не упоминается, но идея та же: Авраам вдруг понял, что Бог един, за это Халдеи их выгнали, поэтому Авраам отправился в Ханаан. Это стало истиной: все знали, что Авраам был первым монотеистом, человеком, верящим в единого Бога. Следующий отрывок мы не успеем прочесть целиком. Его автор - Иосиф Флавий, живший в первом веке н.э. Ключевое предложение тут: "Таким образом, он первый решился объявить, что Господь Бог един", и все блага природы людям дарует именно этот Бог. Причина, почему он обращается к этой традиции, интересна. Дело в том, что Авраам родился в земле Халдеев. Халдея, пусть не во времена Авраама, но безусловно во времена этих толкований, слыла на весь мир как центр толкования звезд, т.е., астрономии и астрологии. На самом деле, слово "астролог" появилось в греческом позже, а в тот период, о котором речь, звездочет назывался "халдай", т.е., халдей. Со временем люди задумались, какая связь между прозрением Авраама, что Бог един, и фактом его рождения в Халдее. Согласно одной из традиций, как раз благодаря своим познаниям в области астрономии он и понял, что звезды - не Бог. Как же он это понял? Целиком прочтите сами, но ключевое слово тут - "порядок", удачный перевод греческого "таксис". Скажу от имени Флавия: Аврааму, как и всем в то время, было известно, что солнечный год длится 365.25 дня. Он сказал себе: что за дурацкое число? Если бы солнце было Богом, оно бы сделало, чтобы год длился сто или тысячу дней, а не 365 с четвертью. Значит, солнце не может быть главным Богом. И луна не может по той же причине: лунный год длится 354 дня. Мало того, что это плохое число, но выходит, луна не могла заставить солнце свести длину своего года к 354 дням. И солнце луну тоже не смогло убедить изменить свой год. Стало очевидно, что существует некий Бог, который назначает всем небесным телам такие числа, чтобы такой мудрец, как Авраам, догадался, что ни одно из них не является Богом. Так укрепилось мнение, что Авраам был первым монотеистом, и только благодаря тому, что родился в Халдее. Это стало истиной, и до сих пор многие еврейские и христианские дети узнают на уроках Библии, что Авраам был первым монотеистом. Но в библейском тексте этого нет, это говорится только в текстах комментаторов. Есть ли время еще на один пример? Я хотел бы кратко рассмотреть историю о том, как Авраам почти приносит в жертву своего сына Исаака. Здесь тоже вопрос очевиден. В начале говорится, что "после сих происшествий Бог искушал Авраама" и сказал ему: пожертвуй Мне своего любимого сына Исаака. Вопрос, которым задаются древние толкователи, очень прост. Это не кьеркегоровский вопрос - как Бог мог потребовать у Авраама его сына, это их не заботит. Их интересует, зачем Богу испытывать Авраама, разве Он не знает, каким будет итог испытания? Посмотрите на последний отрывок - он из моей любимой книги того времени, книги Юбилеев, написанной около 200 г.д.н.э. Как вы уже поняли, в те времена не было принято писать комментарии к Библии в сегодняшней манере: привести цитату, затем описать свое видение ее значения. Вместо этого, они пересказывали знакомый сюжет, добавляя в него ответы на всем известные вопросы к нему. Как видите, книга Юбилеев дает ответ на наш вопрос в первом же абзаце: Мастема, он же Сатана, приходит к Богу и бросает Ему вызов. Тогда еще не было точного образа Дьявола, были просто злые ангелы, предводительствующие злу в борьбе против духов, наводняющих небеса подобно бактериям. Одно из имен такого предводителя злых ангелов было Мастема, что означает "ненависть". Итак, этот Мастема приходит к Богу и говорит: Ты думаешь, этот Авраам такой хороший, делает все, что Ты прикажешь? Так вели ему убить собственного сына и посмотри, как он себя поведет. Ну хорошо, теперь мы знаем, что Бог потребовал это от Авраама не потому, что не знал, что будет (конечно, знал), а в ответ на вызов Мастемы. Славное толкование, только в Библии этого нет, а кто дал право автору книги Юбилеев придумывать то, чего нет в Библии? Правда, это немного напоминает, как в библейской книге Иова описывается похожий вызов, брошенный Сатаной Богу насчет Иова. Но то Иов, а это Авраам, про Авраама ничего такого не сказано. На это у книги Юбилеев есть ответ. Рассказ о жертвоприношении начинается со слов "и было после сих происшествий, дварим ха-эле". Слово "дварим" на иврите может означать "события" или "слова". Конечно, книга Юбилеев переводит это слово "были сказаны на небесах некоторые слова", и вследствие этих слов Сатана бросил вызов Богу. Хороший ответ, я бы сказал. Но все равно есть проблема. В конце сюжета Авраама зовет ангел с небес и говорит: "Не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога". "Теперь Я знаю" - выходит, раньше не знал. У автора книги Юбилеев и на это есть ответ. В библейском сюжете Авраама зовет ангел, а в ранних библейских текстах ангелы - всего лишь проявления самого Бога. Но во времена Юбилеев ангелы существуют отдельно от Бога: у них есть имена, и как мы видели, некоторые из них, как Мастема, стали скверными ангелами. В книге Юбилеев приводится текст, которого нет в Библии: указания, которые Бог дает ангелу, что сказать Аврааму. Он говорит: "Скажи ему, чтобы он не возлагал руки своей на отрока и не делал ему никакого вреда, ибо Я знаю, что он богобоязнен". В Библии этого нет, там только слова ангела, который говорит: "Не трогай мальчика, ибо теперь(!) Я знаю, что ты богобоязнен". Согласно книге Юбилеев, ангел, говоривший с Авраамом, не знал, чем кончится испытание, поэтому он говорит "теперь я знаю, а раньше не знал". А во вставке, где Бог говорит ангелу, что сказать Аврааму, он говорит "Я знаю, и всегда знал, ничего для Меня тут нового нет". Это хороший толкователь, и хороший пример, насколько творчески в древние времена действовал библейский комментарий. Он не стремился понять, что на самом деле имелось в виду в библейском тексте. Он не мог, как современный ученый, заключить, что во время написания текста идея всеведущего Бога не была частью еврейской религии. Наоборот, он вводит в библейский текст собственную теологию, общую для всех в его время: Бог заранее знает, что произойдет. Это стало авторитетным значением текста - все верили, что точно так все и было. Пожалуй, здесь я остановлюсь и позволю коллеге др. Хаймовичу вам показать, как такие толкования выражались в визуальной форме. Толкование было истинным значением текста. Чтобы показать, о чем речь в Библии, в изображение включалось и толкование�

История

Первые находки, связанные с возникновением ассириологии, были сделаны в Персии. Ещё в XVII веке европейцы, путешествовавшие по Персии, обращали внимание на развалины Персеполя — столицы персидской династии Ахеменидов. Первые зарисовки клинописи выполнил итальянский купец Пьетро делла Валле (1621)[4].

Первые попытки дешифровки клинописных текстов были сделаны в последней четверти XVIII века датчанами К. Нибуром и Ф. Мюнтером, а также немецким учёным О. Тихсеном[5].

Ассириология получила научную основу только в середине XIX века благодаря археологическим исследованиям, проведенным О. Г. Лэйардом (Англия) и П. Э. Ботта (Франция), а также обнаружению Г. Роулинсоном (Англия) в Иране трёхъязычной (древнеперсидско-эламско-вавилонской) Бехистунской наскальной клинописной надписи персидского царя Дария I (около 521 года до н. э.). Лейард и Ботт обнаружили на городищах Куюнджик, Нимруд и Хорсабад в Ираке большое количество ассирийских письменных и художественных памятников IX—VII вв. до н. э[6]. Поскольку такие находки в городах древней Ассирии были сделаны раньше, то письменность и передаваемый её посредством язык стали называть «ассирийскими». Анализ известных исторических фактов и ассиро-вавилонских собственных имён привёл учёных к выводу, что ассирийский язык принадлежит к семитской семье[4]. К 1836 году благодаря усилиям Г. Гротефенда, Г. Раулинсона, Э. Бюрнуфа и Х. Лассена была дешифрована простейшая, древнеперсидская, система клинописи. Дешифровке эламских надписей способствовали работы Э. Норриса (1851—52)[7].

Годом рождения ассириологии считается 1857 год, когда британское Королевское азиатское общество разослало четырём исследователям (французскому учёному Ж. Опперту, английским учёным Г. Роулинсону и У. Г. Ф. Тальботу, ирландскому учёному Э. Хинксу)[6] копии ранее неизвестной клинописной надписи ассирийского царя Тиглатпаласара I[7][8] на аккадском языке и сделанные ими переводы совпали во всех ключевых моментах[3][6]. Нередко основание ассириологии ошибочно приписывают немецкому филологу Г. Ф. Гротефенду, который в 1802 году произвёл частичную дешифровку древнеперсидского текста начальных строк двух частей трилингвы Дария I и его сына Ксеркса (верно определив 9 знаков). Однако работа Гротефенда почти не была замечена, и древнеперсидская клинопись была, в основном, независимо от Гротефенда, успешно дешифрована в 20—30-х годах XIX века за счёт усилий Р. Раска (Дания), Э. Бюрнуфа (Франция), К. Лассена (Германия) и Г. Роулинсона (Англия); дешифровка же вавилоно-ассирийской клинописи удалась благодаря исследованиям, начатым в 40-х годах XIX века П. Э. Ботта и другими учёными во Франции и развитым Э. Хинксом, а также Г. Роулинсоном и иными британскими ассириологами. Дальнейшие успехи ассириологии в XIX в. (тогда ещё вызывавшие споры) связаны с именами Дж. Смита (Англия), Ф. Ленормана и Ж. Менана (Франция), А. Г. Сейса (Англия), П. Хаупта (США), Т. Пинчеса (Англия) и Э. Шрадера (Германия)[6].

Ещё Э. Хинкс обнаружил, что вавилоно-ассирийской клинописью записывались тексты на двух различных языках, из которых один (собственно вавилоно-ассирийский — в современной терминологии аккадский) принадлежал к семитской семье, а другой (ранее ошибочно называвшийся аккадским — в современной терминологии шумерский) являлся языком неизвестного происхождения. На научную основу изучение аккадского (вавилоно-ассирийского) языка было поставлено немецким учёным Ф. Деличем (грамматика издана в 1889 году, словарь в 1896 году). Первые работы по изучению шумерского языка принадлежали П. Хаупту (США) и Ж. Опперту (Франция), однако на протяжении длительного времени само существование такого языка подвергалось сомнению. Ж. Галеви (Франция) и другие учёные утверждали, что шумерские тексты — лишь особая тайнопись жрецов на том же вавилоно-ассирийском языке. Находка значительного количества подлинных шумерских надписей и хозяйств, документов 3-го тысячелетия до н. э. Э. де Сарзеком (Франция) на городище Телло (древний Лагаш) и прочтение их в 1884—1905 годах французскими исследователями А. Амьо и ассириологом-универсалом Ф. Тюро-Данженом положили начало шумерологии в качестве отдельной отрасли ассириологии; было доказано шумерское происхождение вавилоно-ассирийской клинописи и всей культуры Вавилонии. Первая строго научная грамматика шумерского языка была опубликована А. Пёбелем (Германия) в 1923 году. Дальнейшие успехи ассириологии в её узком смысле связаны в основном с работами немецких учёных Г. Циммерна, Б. Мейснера, А. Унгнада, Б. Ландсбергера, В. фон Зодена, шумерологии — с именами немецких учёных А. Деймеля (сводный словарь шумерских идеограмм, используемых в клинописи), А. Фалькенштейна, датского учёного Т. Якобсена, американского учёного С. Н. Крамера и других[6].

Обнаружение в течение XIX—1-й половины XX вв. урартских надписей на Армянском нагорье и в Закавказье, эламских надписей и документов на юго-западе Ирана, клинописного дипломатического архива фараонов (Амарнского архива) и многоязычного Богазкёйского архива Хеттского царства включили в число языков, изучаемых ассириологией, следующие:

В XIX веке ассириология была лишь вспомогательной отраслью библеистики, науки, изучавшей Библию, но к началу XX века она стала самостоятельной, быстро развивающейся областью науки. Ассириологические научные школы начали складываться с XIX века в Германии, Англии и Франции; позже появились школы также в США, Японии, Италии, Чехословакии. Основные зарубежные центры ассириологии — Берлин, Будапешт, Лондон, Мюнхен, Париж, Прага, Рим, Филадельфия, Чикаго. Важнейшие хранилища клинописных памятников за рубежом: Лувр, Британский музей, Берлинский, Стамбульский, Багдадский, Пенсильванский и ряд других музеев в Италии, США и Германии[3].

Важной вехой в становлении ассириологии являются работы французского археолога и мистика Шарля Фоссе с его трудами:

  • Ассирийская магия (La Magie assyrienne, 1902)
  • Руководство по ассириологии (Manuel d’Assyriologie, 1904)
  • Иерусалимской Магии Ритуалы (Jérusalem Magie Rituels, 1910)

С XX века ассириология становится одной из самых важных дисциплин в востоковедении, в комплексе изучающей языки, культуру и историю древнего Ближнего Востока[6].

См. также

Примечания

  1. Ассириология // БРЭ. Т.2. М.,2005.
  2. Густерин П. Становление востоковедения как науки. Архивная копия от 23 сентября 2015 на Wayback Machine
  3. 1 2 3 Якобсон В. А. Ассириология // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990.
  4. 1 2 Ассириология // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — Т. III. — С. 622-625. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-008-0.
  5. Под ред. Е. М. Жукова. Ассириология // Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия (рус.). — 1973—1982.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Ассириология — статья из Большой советской энциклопедии
  7. 1 2 Ассириология // Российский гуманитарный энциклопедический словарь: В 3 т. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002
  8. Садаев Д. Ч. История Древней Ассирии
Эта страница в последний раз была отредактирована 8 апреля 2020 в 05:42.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).