Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Андросов, Валерий Павлович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Валерий Павлович Андросов
В мае 2008 года

В мае 2008 года
Дата рождения 12 сентября 1950(1950-09-12)
Место рождения Миасс, Челябинская область, СССР
Дата смерти 9 мая 2021(2021-05-09) (70 лет)
Страна  СССР Россия
Научная сфера история буддизма
Место работы Институт востоковедения РАН
Альма-матер философский факультет МГУ
Институт востоковедения АН СССР
Учёная степень доктор исторических наук
Учёное звание профессор
Научный руководитель Г. М. Бонгард-Левин, В. А. Кочергина
Известен как историк буддизма и буддолог, специалист по древнеиндийскому буддизму
Награды и премии Орден «Аль-Фахр» II степени

Вале́рий Па́влович Андро́сов (12 сентября 1950, Миасс[1] — 9 мая 2021[2]) — советский и российский историк буддизма и буддолог, специалист по древнеиндийскому буддизму[3]. Доктор исторических наук, профессор. Директор Института востоковедения РАН (2015 — 2020), руководитель Отдела истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН.

Был одним из авторов Большой Российской энциклопедии, главным редактором журнала «Ориенталистика».

Биография

В 1978 году окончил философский факультет Московского государственного университета. В дальнейшем собирался стать преподавателем философии, но, как отмечал Андросов, это не получилось из-за отсутствия членства в КПСС[4].

После окончания МГУ по приглашению директора Института востоковедения АН СССР Е. М. Примакова стал сотрудником Информационного отдела и работал там несколько месяцев. На принятие на работу в отдел значительно повлияло то, что Андросов знал немецкий язык[4].

В 1978 году поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР по предложению Е. М. Примакова. Выбрал данный институт также из-за того, что ранее увлекался индологией и начал изучать санскрит. Андросов указывал, что в этот период его учителями были В. А. Кочергина, О. Ф. Волкова и А. В. Герасимов[4].

В 1981 году окончил аспирантуру Института востоковедения АН СССР. В 1982 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «Концепция ниришвара в древнеиндийской философско-религиозной традиции (по материалам „Таттва-санграхи“ Шантаракшиты)» (специальность 07.00.08 — история религии и атеизма)[5]. В данной работе рассказывалось об опровержении Бога-творца в буддизме и о том, что буддизм не является атеизмом, также отвергающим Бога. Андросов отмечал, что в ходе работы он пришёл к выводу о том, что «марксистские философы перевирали индийскую историю и буддистскую мысль», чтобы представить буддизм атеизмом. На публикацию диссертации был наложен запрет, но степень кандидата наук Андросову всё же была присуждена[4].

После защиты диссертации стал младшим научным сотрудником Института востоковедения[4].

В 1991 году в Институте востоковедения АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора исторических наук по теме «Нагарджуна и его учение» (специальность 07.00.09 — историография и источниковедение); официальные оппоненты — доктор исторических наук Л. Б. Алаев, доктор исторических наук Н. Л. Жуковская и доктор исторических наук В. И. Корнев; ведущая организация — кафедра истории древнего мира исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова[6].

В 1997 году ему было присвоено учёное звание профессора (истории культуры).

Возглавлял Отдел истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН. Член экспертного совета ВАК РФ по истории (2013 — 2015).

В 2015—2020 годах являлся директором Института востоковедения РАН[7][8].

Отзывы

Положительные

Научно-теоретический журнал «Религиоведение» относит В. П. Андросова к «видным учёным»[9].

Доктор философских наук, профессор истории философии и заместитель директора по научной работе ИМБиТ СО РАН С. Ю. Лепехов, рассмотрев в своей обзорной статье книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности», оценил её как «очень важную и своевременную» работу и как заметное событие на уровне российской и мировой буддологии. Также Лепехов отметил, что он так же, как и востоковед, индолог и академик РАН Г. М. Бонгард-Левин, считает книгу «творческой удачей автора». В то же время Лепехов отметил, что у работы Андросова есть и некоторые не очень существенные недостатки. В частности, он указал на спорный перевод автором термина «скандхи» как «совокупность дхармо-частиц», на проблемы с переводом мантр и на отсутствие пояснения в приложении некоторых содержащихся в работе терминов[10].

Буддолог Е. В. Леонтьева отмечает, что монография Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» является монументальной и полезной для специалистов и остальных читателей. Также Леонтьева обращает внимание на то, что ряд оригинально переведённых понятий книги («дхармо-частица», «самосущее существований» и другие) или ранее не встречались в литературе, или часто использовались сто или более лет назад. Леонтьева считает такие спорные переводческие моменты проявлением творческого процесса и приводит мнение буддолога Стивена Бэтчелора  (англ.), отмечавшего, что «миру нужны поэтические переводы сутр вместо тех напыщенных текстов, которые иногда встречаются на Западе»[11].

Кандидат философских наук, старший научный сотрудник Отдела истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН Е. Г. Вырщиков в своей рецензии указывал на пользу и своевременность монографии Андросова «Очерки изучения буддизма древней Индии». В монографии освещаются современные концепции и проблемные вопросы данной темы, что отличает её от многих сильно устаревших изданий, по которым в настоящее время студенты часто изучают буддизм, отмечает Е. Вырщиков. Вырщиков также указывает на некоторые недостатки книги, основным из которых он считает слишком большой размер первого очерка книги, из-за чего частично размывается его общее назначение[12].

Критические

Рецензенты доктор исторических наук и востоковед М. И. Воробьёва-Десятовская и доктор философских наук и профессор ЮНЕСКО Е. П. Островская, рассматривая статью Андросова «Буддология» в энциклопедии «Философия буддизма», находят её «явно неудачной», например, из-за «вопиющей несуразности указанных временных рамок» при определении периода функционирования отечественной буддологии[13]. В то же время в другом источнике Андросова того же года по поводу временных рамок указанной темы сказано «с 30-50-х гг. XIX в.»[14], а не XX в., как в энциклопедии «Философия буддизма».

Кандидат философских наук, главный редактор фонда «Карма Еше Палдрон» Б. И. Загумённов в журнале «Буддизм России» рассмотрел книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» и указал на спорные моменты перевода. Например, Загумённов указал на такие термины: «буддийское вероучение (=христианизация), доктрина (может ли, например, христианин сказать о своей религии: моя доктрина?), инструкции (вместо „наставления“), мастера (вместо учителя), Закон (вместо „Дхарма“, или Учение) и т. п., а также совершенно невозможные „дхармочастицы“ и особи»[15].

Журналист, публицист, историк и критик Илья Смирнов в беседе на радио «Свобода», посвящённой энциклопедическому словарю Андросова «Индо-Тибетский буддизм», согласился с тем, что книга является «очень полезной», но высказался против совмещения в книге «исследования и проповеди», приведя в пример некоторые цитаты из книги, в том числе цитату об архатах:

«Все они способны творить то, что мы зовём чудесами» и цитату про Будду: «По большому счёту, Будда не только всё знал, но и всё умел»[16].

Буддолог А. В. Парибок, рассматривая в своей лекции первую главу «Коренных строф о срединности» Нагарджуны, не рекомендует использовать русскоязычный перевод Андросова при изучении данного текста, так как по мнению Парибка, «он не понял, а по переводу человека, который не понял, понять текст трудно»[17].

Научные труды

Монографии

  • Нагарджуна и его учение. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. — 270 с. ISBN 5-02-016494-1.
  • Андросов В. П. Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты / Ред. Т. М. Швецова. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000. — 800 с. — 2000 экз. — ISBN 5-02-018115-3.
  • Словарь индо-тибетского и российского буддизма. Главные имена, основные термины и доктринальные понятия. Учебное пособие для студентов. — М.: Вестком, 2000. — 200 с. ISBN 5-9200-0006-6.
  • Индийский буддизм. История и учение: вопросы методологии и источниковедения. — The Edwin Mellen Press/ Printed in the United States of America, 2000. — 418 с. ISBN 0-7734-3348-1. (Российские исследования по мировой истории и культуре, Т. 12.)
  • Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. — М.: «Восточная литература» РАН, 2001. — 508 с. ISBN 5-02-018236-2.
  • Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. (В соавторстве с Е. В. Леонтьевой). — М.: Открытый мир, «Алмазный путь», 2009. 507 с. ISBN 978-5-9743-0134-6.
  • Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь: монография. — М.: Ориенталия, 2011. — 448 с. ISBN 978-5-91994-007-4.
  • Основоположник Махаяны Нагарджуна и его труды. В двух томах. — М.: ИВ РАН; Наука — Восточная литература, 2018:
    • Т. 1 — Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты. 2-е изд., испр. — 663 с. — ISBN 978-5-02-039827, ISBN 978-5-02-039828-3.
    • Т. 2 — Учение Нагарджуны о Срединности: исслед. и пер. с санскрита «Коренных строф о Срединности» («Мула-мадхьямака-карика»); пер. с тиб. «Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным [опровержением догматических воззрений]» («Мула-мадхьямака-вритти Акутобхайя»). — 2-е изд., испр. — 668 с. — ISBN 978-5-02-039827-6, ISBN 978-5-02-039829-0.
  • Очерки изучения буддизма древней Индии. / Ред. Е. И. Лакирева. М.: ИВ РАН; Наука — Восточная литература, 2019. — 799 с. — ISBN 978-5-89282-861-1 (ИВ РАН), ISBN 978-5-02-039838-2 (Наука — Вост. Лит.)

Переводы

  • Алмазная сутра:
    • Алмазная сутра — Доржди джодва. На старокалмыцком., калмыцком и русском языках. Перевод со старокалм. — А. В. Бадмаева, с санскр. — В. П. Андросова. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1993. — 156 с.
    • Дорж Жодв. Алмазная сутра, или Сутра о Совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии. Польза «Ваджраччхедика праджня парамита сутры». Духовно-просветительское издание на калмыцком и русском языках / А. В. Бадмаев; пер. с санскр. на рус. яз. «Алмазной сутры», прим. и послесл. В. П. Андросова; пер. с тодо-бичиг на русский язык «Польза Ваджраччедики» А. Г. Сазыкина. — Элиста: ЦРО Калмыцкий центральный буддийский монастырь «Геден Шеддуб Чой Корлинг», 2012. — 320 с. — ISBN 978-5-9904087-2-2.
  • Учение Нагарджуны о Срединности. Исследование и перевод с санскрита «Коренных строф о Срединности» («Мула-мадхьямака-карика»). Пер. с тибетского «Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным [опровержением догматических воззрений]» («Мула-мадхьямака-вритти Акутобхайя»). — М.: «Восточная литература» РАН, 2006. — 847 с. ISBN 5-02-018488-8.
  • Его Святейшество Далай-лама XIV. Доброта, ясность и постижение сути. / Пер. с англ. и прим. В. П. Андросова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Открытый мир, 2007. — 445 с. ISBN 5-9743-0035-1.
    • Далай-лама XIV. Творящая доброта, ясность света сознания и проникновенное понимание сути. Пер. с англ. и примеч. В. П. Андросова М.: «Спасём Тибет», 2019. — 428 с. — ISBN 978-5-905792-34-2.
  • Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны в переводах с палийского, санскритского и тибетского языков с толкованиями. — М., Открытый мир, Ганга, 2008. — 510 с. ISBN 978-5-9743-0094-3.

Статьи

Примечания

  1. Биографическая справка. Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 22 сентября 2020 года.
  2. 9 мая 2021 года на 71-м году жизни скончался доктор исторических наук, профессор, главный редактор журнала «Ориенталистика» Архивная копия от 10 мая 2021 на Wayback Machine // журнал «Ориенталистика»
  3. Абаева Л. Л. Реконструктивная динамика процессов социокультурной адаптации, трансформации и модернизации ценностных императивов буддийской традиционной сангхи Бурятии в пространственно-временном континууме XX В. // Буддизм в общественно-политических процессах Бурятии и стран Центральной Азии: сб. ст. / отв. ред. Л. E. Янгутов. — Улан-Удэ: Издательство Бурятского государственного университета, 2012. — С. 137. — 160 с. — ISBN 978-5-9793-0470-0.
  4. 1 2 3 4 5 Эрлих Н. С. Андросов В.П.: «К сожалению, наши политики не пускают Далай-ламу – боятся китайской ноты протеста». «Историческая Экспертиза». Дата обращения: 18 августа 2019. Архивировано 18 августа 2019 года.
  5. Андросов, Валерий Павлович. Концепция наришвара в древнеиндийской традиции : по материалам "Таттвасанграхи" Шантаракшиты: дисс. ... канд. ист. наук : 07.00.08. — Москва, 1982. — 248 с.
    • Андросов, Валерий Павлович. Нагарджуна и его учение : автореф. дис. ... д-ра ист. наук : 07.00.09 / АН СССР. Ин-т востоковед. — Москва, 1991. — 39 с.
    • Андросов, Валерий Павлович. Нагарджуна и его учение : дисс. ... д-ра ист. наук : 07.00.09 / АН СССР. Ин-т востоковед. — Москва : Наука, 1990. — 272 с.
  6. Состоялись выборы директора Института востоковедения РАН. «ИВ РАН» (1 июля 2015). Дата обращения: 9 июля 2015. Архивировано 9 июля 2015 года.
  7. Сотрудники Института востоковедения РАН. www.ivran.ru. Дата обращения: 7 января 2021. Архивировано 9 января 2021 года.
  8. II Международная научно-практическая конференция «Буддизм Ваджраяны в России: от контактов к взаимодействию» // Религиоведение. — 2011. — № 1. — С. 159—160. — ISSN 2072-8662.
  9. Лепехов, 2007, с. 186—187.
  10. Леонтьева, 2008.
  11. Вырщиков, 2019.
  12. Воробьёва-Десятовская, Островская, 2012, с. 361—363.
  13. Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм… М., «Ориенталия», 2011, с. 161
  14. Загумённов, 2008, с. 166.
  15. Энциклопедический словарь "Индо-Тибетский буддизм" и песни Бориса Гребенщикова. «Свобода» (1 декабря 2011). Дата обращения: 5 апреля 2014. Архивировано 7 апреля 2014 года.
  16. Парибок А. В. Трудности перевода // Буддизм Махаяны: Курс лекций / Философский факультет СПбГУ. — СПб., 2009. — С. 200. — 321 с.

Литература

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 7 декабря 2023 в 15:42.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).