Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Аналогия (лингвистика)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Аналогия — лингвистический процесс, заключающийся в образовании языковой формы по шаблону других языковых форм. Аналогии, наряду с фонологическими законами, являются одним из основных процессов, изучаемых исторической лингвистикой[1][2].

Понятие аналогии

Общего определения понятия лингвистической аналогии нет, в различных источниках приводятся разные определения, например:

  • «Лингвистический процесс, включающий в себя обобщение некоторого отношения с одного множества условий на другое»;
  • «Изменение, берущее за образец другие слова или формы»;
  • «Исторический процесс, переносящий обобщение с одного множества выражений на другое»;

и даже такое «намеренно расплывчатое и общее» определение как «процесс, при котором одна форма языка становится более похожей на другую, с которой она как-либо связана». Тем не менее, важным аспектом аналогии является наличие отношения схожести[1].

Как пишет Л. Кэмпбелл, отношение между фонологическими законами и аналогией можно описать фразой «фонологически законы регулярны, но создают нерегулярности; аналогия нерегулярна, но создаёт регулярности». Например, по регулярному закон умлаута множественное число к английскому слову brother («брат») приняло вид brother + en → brethren, что привело к наличию у слова двух различных основ; с другой стороны, благодаря нерегулярной аналогии с такими словами как sister («сестра»), образующими множественное число прибавлением -s (sisters), произошла замена множественного числа на brothers, сделавшее склонение слова регулярнее[3].

Это происходит благодаря тому, что, в отличие от фонологических законов, аналогии принимают во внимание не только фонетические, но и морфологические, синтаксические и семантические факторы. Другие отличия — обычно они имеют место на намного больших периодах времени, веках и даже тысячах лет[2], и не регулярны, то есть одна и та же замена происходит не во всех возможных для неё ситуациях[3].

Систематические аналогии

Наиболее систематически встречающиеся виды аналогии — это выравнивание по аналогии и четырёхчленная аналогия (но между ними и другими видами есть только количественное, по частоте встречаемости, а не качественное отличие)[2]. Как отмечает Г. Хок, их систематичность связана с наличием чётко определённых параметров, а именно парадигмы склонения (множества всех форм данного слова) и морфологического шаблона (схемы, по которой из одной формы образуется другая)[4].

Выравнивание по аналогии

Выравнивание по аналогии заключается в уподоблении одних форм слова другим. В результате выравнивания исчезают морфофонемические чередования, которые не помогают различать смысл; грубо говоря, вид слова упрощается по принципу один смысл — одна форма[5].

Пример выравнивания по аналогии — в разговорном русском языке слово заём выравнивается до займ по аналогии с формами на займ-, а именно косвенными падежами (род. падеж — займа) и множественным числом (займы). Подобное выравнивание также называется выравниванием основ.

Четырёхчастная аналогия

Также часто встречается четырёхчастная аналогия (англ. four-part analogy), простейшая разновидность пропорциональной аналогии. Для пропорциональной аналогии нужен некоторый морфологический шаблон, сопоставляющий одной форме другую, и слово в первой форме, подходящее под этот шаблон. В результате получается пропорция, задающая вторую форму этого слова. В случае четырёхчастной аналогии в качестве шаблона используется схема образования производной формы из базовой[6].

Например, в английском языке по аналогии с образованием множественного числа прибавлением -s (stone — stones, «камень» — «камни») множественное число слова cow («корова») сменилось с kine на cows. Это можно обозначить формулой stone / stones = cow / cows[6].

При этом для четырёхчастной аналогии важно, чтобы соответствие между словом, которым задаётся шаблон, и словом, к которому он применяется, было морфологическим, а не чисто фонетическим или фонологическим. Например, не получится пропорции между глаголом ring и существительным king: ring / king = rang / kang*[7].

Также необходимо, чтобы шаблон уже использовался для образования не одного, а многих слов; желательно, чтобы он был продуктивным. При этом стоит заметить, что продуктивность — это не бинарное разделение, а разделение по степени, и даже шаблоны, которые считаются непродуктивными, могут в некоторых случаях приводить к образованию по аналогии с ними новых форм. Например, у английского слова octopus («осьминог»), помимо латинского множественного числа octopodes и типичного английского множественного числа octopuses изредка встречается форма octopi — образованная по более регулярному шаблону из нерегулярной категории[7].

Четырёхчастная аналогия может применяться для образования не только новых форм, но и новых слов: например, radical / radicalize = personal / personalize или verify / verification = syllabify / syllabification. Этому может предшествовать переразложение — например, интерпретация слова hamburger («гамбургер», образовано от названия города Гамбург) как начинающегося на ham- («ветчина») привела к появлению из пропорции ham / hamburger = cheese / cheeseburger слова cheeseburger («чизбургер», «бургер с сыром»)[8].

Сравнение

В некоторых случаях проблематично отличить выравнивание по аналогии от четырёхчастной аналогии. Например, в английском языке сравнительная степень прилагательного long («длинный») изменилась с lenger на longer. Это можно считать как примером выравнивания основы — замены leng- на long- — так и примером четырёхчастной аналогии с такими словами как warm — warmer («тёплый» — «теплее»)[9].

Кроме того, иногда можно с уверенностью сказать, что выравнивание по аналогии и четырёхчастная аналогия действуют совместно. В качестве примера можно назвать переход в латыни конечного s в r в именительном падеже существительных мужского и женского родов, имеющих два и более слога (см. таблицу справа)[10]. Условия для такого перехода были созданы произошедшим в предшествующий переходу период времени ротацизмом — регулярным фонологическим законом, заключающимся в переходе s в r между гласными звуками[11].

Падеж Основа на r Основа на s
Номинатив sor-or hon-ōs → hon-or
Генитив sor-ōr-is hon-ōr-is
Датив sor-ōr-ī hon-ōr-ī
Аккузатив sor-ōr-em hon-ōr-em
Аблатив sor-ōr-e hon-ōr-e
Вокатив sor-or hon-or

С одной стороны, переход можно считать выравниванием основы, а с другой стороны — пропоциональной аналогией с существительными, основа которых заканчивается на r. Такие существительные имеют мужской или женский род и более одного слова. Причины считать, что повлияло и то, и другое, две:

  • Во-первых, изменение произошло очень быстро и систематично — намного быстрее и систематичнее, чем свойственно процессу аналогии;
  • Во-вторых, в существительных на s среднего рода подобное выравнивание произошло намного менее систематично — это можно объяснить отсутствием существительных среднего рода, оканчивающихся на r, а потому недействием процесса пропорциональной аналогии.

Стоит заметить, что выравнивания основы в односложных существительных на s вообще практически не произошло[12].

Другие виды аналогии

Народная этимология

Обратное словообразование

Переразложение

Контаминация

Примечания

  1. 1 2 Campbell, 2013, p. 91.
  2. 1 2 3 Hock, 1991, p. 167.
  3. 1 2 Campbell, 2013, p. 96.
  4. Hock, 1991, p. 167—168.
  5. Hock, 1991, p. 168.
  6. 1 2 Hock, 1991, p. 171—172.
  7. 1 2 Hock, 1991, p. 172—173.
  8. Hock, 1991, p. 176.
  9. Hock, 1991, p. 179.
  10. Hock, 1991, p. 179—180.
  11. Campbell, 2013, p. 97.
  12. Hock, 1991, p. 180.

Литература

  • L. Campbell. Historical Linguistics: An Introduction. — Edinburgh University Press, 2013. — С. 91—105. — 512 с. — ISBN 9780748646012.
  • H. H. Hock. Principles of Historical Linguistics. — Walter de Gruyter, 1991. — С. 167—210. — 744 с. — ISBN 9783110129625.
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 октября 2022 в 04:08.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).