Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Allen Gregory_S01E07.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Аллен Грегори

О, малышка Джуди.

У тебя вся жизнь была впереди.

Вся наша... жизнь.

Она никогда тебе не достанется.

В отличие от меня.

А я был с ней сутками, каждый день.

Сукин сын!

Не бей меня, Аллен Грегори!

Не делай этого, друг,

он того не стоит.

Да, я сам с удовольствием посмотрел бы, как ты вздуешь этого клоуна,

но это не вернет твою любимую.

Ты прав, не вернет!

Она мертва, и ей было всего 86!

А теперь убирайся отсюда, черт побери, пока он

- не передумал, старик. - Понял.

Сид прав, знаешь ли.

Я так и не был с ней,

а теперь... время вышло.

Я думал, я потерял тебя, детка.

Джули... если бы я был твоей одеждой, какого бы я был размера?

О нет, не очередной благотворительный фонд.

Вот именно, не просто очередной фонд.

Этот для Африки,

это как раз, откуда... не ты.

Там может быть забавно, Джулс.

Красивая одежда для красивой еды.

И Ричард будет тыкать меня и шептать,

чтобы я была более национальной при встрече с кем-то.

Ну, если бы ты записала все в первый раз,

я бы рад сделать это один раз.

Я даже не знаю, что это значит.

Я бы тебе объяснил, Джулс, но, знаешь что?

У меня нет времени.

Потому что время... оно не для кого не стоит.

Однажды ты проснешься и подумаешь: "В чем моя цель?

В том, чтобы красоваться,

как кусок азиатской дичи

или чья-то бесполезная игрушка?"

Ну, для вас двоих уже поздно, да,

а у меня есть возможность.

Пришло время, сучка.

Прямо интересно, кого из вас он назвал "сучкой".

Я, э, слышал, вода выключилась,

так что я подумал, ты захочешь выпить свой кофе,

пока собираешься.

Хотя я и не понимаю, зачем ты беспокоишься о макияже.

Как мило, Сидни.

Надеюсь, ты так же подумаешь и об этом.

С годовщиной.

О, Сид.

Мы же не хотели никак отмечать?

Я знаю, знаю, просто я не смог удержаться.

О, новая коробочка для таблеток.

Не-а, старая.

Мне удалось починить пластиковый крючок на ящичке для четверга

не без помощи мистера Клея.

Давай, попробуй.

Вижу.

Это очень... мило.

Знаешь, раз это наша годовщина,

и ты в этом сексуальном полотенце...

Пора собираться на работу.

Да, и мне, мне тоже.

Нет, нет, нет, нет, нет.

Все это не то.

Джереми, зачем ты привел меня сюда?

Лучше бы мы пошли в какой-нибудь секонд-хенд.

Ты не хочешь найти для Джули что-нибудь симпатичное?

Это на благотворительность, глупый.

Ты серьезно думаешь, что Джули стоит прогуливаться в Оскаре де ля Рента

перед всеми этими неимущими людьми?

- Ну, нет, но... - О, нет.

О, нет. О, нет.

Не смотри. Не смотри.

Джереми, что я сказал?! Что я сказал?!

- Кто там? - Это Перри ван Мун.

Парень, который еще с колледжа заставляет тебя себя ненавидеть?

Нет, другой Перри ван Мун, который заставляет меня себя ненавидеть, Джереми.

У, я его презираю.

- де Лонпри? - О, Перри!

Пипкин де Лонпри.

Ну, вообще меня больше так не называют.

Никогда не...

Классический Пипкин.

Кто твой друг?

О, этот? Это мой муж Джереми.

У, крепкое рукопожатие, Джереми. Здорово.

О, спасибо.

Так, ты по-прежнему бездельничаешь

как и раньше, или...?

А, нет, вообще, с головой ушел в благотворительность.

Африка.

Не знаю, слышал ли ты, но...

там очень много работы.

О, да, еще как знаю.

Я вообще в руководстве, так что, а...

В руководстве Африки?

Не думаю, что есть руководство Африки, а, Джереми?

Вообще я имел в виду руководство фонда.

Ты был со мной, верно?

Я определенно был... был там.

А, он был там. Это было неплохо, Джереми.

Ну, что, парни, похоже, там и увидимся.

О, я знаю - сядем все вместе.

Я вас рассажу, раз уж я все это организую.

- Да, отлично. - Классная идея.

Но, к сведению - нас будет трое.

Мы решились и удочерили девочку из Камбоджи.

Просто пытаемся оставить след, живем один раз, понимаешь?

О, разве?

Бабатунде.

Привет, пап.

Ты усыновил африканского мальчика?

Ну, я не думаю об этом так.

Ведь, он просто мой африканский сын.

Бабатунде.

Готов к клеткам, дружок?

У, ты держишь его в клетке.

Нет. Бейсбольные клетки.

Парень любит спорт.

- Ты понял, да, Джереми? - Да, Пер.

Это был бросок прямо в середину базы.

Точно в середину базы.

Забавно. Мне нравится этот Джереми.

Пап, кто это был?

О, это никто, совсем никто.

65 лет брака...

Джуди, я хочу, чтобы ты послушала, очень внимательно послушала.

Выходи нахрен оттуда.

Я не выйду нахрен отсюда.

Мне надоело нахрен выходить отсюда.

То есть, что мы делаем, Джуд?

Чего мы ждем?

Решимся, наконец, на это.

Аллен Грегори, не сегодня.

Но, когда же? Сегодня? Завтра?

Потому что следующий вечер мне совсем не подходит.

Может, я смогу что-нибудь выгадать ближе к обеду, но...

Ладно. У меня нет на это времени.

У меня тоже, в этом и дело.

Ты мне снилась вчера, детка.

О, Боже.

Все хорошо, он не был о сексе.

То есть, в них всегда есть сексуальный подтекст, но...

Я досчитаю до трех,

и когда я повернусь, лучше бы тебя здесь не было.

Один...

Подожди, у меня есть время до трех? - ... два...

Но, остановись на секунду, я только пытаюсь

разобраться... - ... три!

У меня появилась новая мысль...

Эй, Аллен Грегори.

Оставь меня, Пэт.

Это тебя не касается, ясно?

Привет, сучки. Для чего очки?

Да. Что глаза больно когда

смотришь в задницу Патрику?

Мне странно это говорить, Иен,

но внутри человеческих задниц темно.

Тебе не понадобятся темные очки.

Это буквально называется "Где не светит солнце".

Да, вы правы ребята, глупый Иен.

Так снова об очках.

Они тупые. Я хочу их.

Подожди, только...

Они прикрывали позор.

Аллен Грегори, что у тебя на лице?

Ничего. Я-я врезался в дверь...

внизу лестницы упал.

- О, ясн. - Что ты хочешь услышать, Патрик?!

Ты хочешь, чтобы я сказал, что эту дверь звали Готлиб?

Или что у лестницы, на которую я упал, было тоже имя?

- Готлиб? - Тебя там не было.

Она хорошая женщина, черт побери.

Она любит меня, но я довел ее.

Я практически подтолкнул ее к этому.

Это была только моя вина.

Не сваливай это на нее, Патрик.

Но, может, если это твоя вина, тебе стоит извиниться.

О-па, а ты дело сейчас сказал.

Как много мудрости прячется

в этих томатных консервах, которые ты выдаешь за голову, а?

Спасибо.

О, и Патрик - заверни в среднюю кабинку,

нажми за меня от души клавишу.

Конечно же, Перри ван Мун взял для этого фонда

отлично воспитанного африканского мальчика.

Он знал, что я там буду,

так что он пошел в агентство и сказал,

"Дайте-ка мне африканского,

чтобы я мог заткнуть Ричарда".

Или он вообще о тебе не думал,

и просто усыновил ребенка?

Так, новая идея. Мы отвезем Джули обратно,

скажем, что ничего не вышло, мы с ней не поладили,

и хотим поменять ее на кого-то другого.

- Ричард... - Послушай.

Мы не сделаем этого, потому что ван Мун

поймает нас,

разузнает все о следующем,

и возьмет другого подходящего ребенка.

- Мысли. - Э, я думаю, есть более легкий

и, вероятно, менее жестокий решить этот вопрос.

О, неужели?

У Джереми есть решение?

Не могу дождаться, когда большой плохой Джереми примчится

со своим чудесным генератором идей.

Что за решение?

Ну, ты мог бы поговорить с Джули.

На самом деле узнать свою дочь.

Джереми, а ты скользкий тип.

Определенно это странно.

Все было сказано, и все пошло прахом.

Определенные люди получили удар по лицу.

- Слушай, насчет этого... - Нет, нет. Дай мне закончить.

То, что случилось, не должно было происходить,

и определенно есть необходимость в извинении.

- И, Джудит... - Извини!

Не перебивай меня, это и так дов...

Ты извинилась.

Да. И я была бы благодарна, если бы ты оставил это между нами.

Я могу потерять работу, если это выйдет.

Ты потеряешь работу, потому что ударила

беззащитного ребенка,

который никак не может быть ответственным за произошедшее.

Чего ты хочешь?

- Извини? - В обмен на молчание.

Джуди, ты меня обижаешь.

Ты думаешь, я воспользуюсь этим несчастьем для своей выгоды?

Ужин.

- Что? - Скажем, в семь?

- Говори. - Ужин в семь.

Ужин в семь.

Я закажу столик.

Он будет под знаком "Решимся на это".

А!

Ладно, давай что-нибудь простое.

Хорошо, поехали. Второе имя Джули?

Начал с трудного вопроса.

Кори.

Ты думаешь мое второе имя Кори?

Рори?

О, ну намекни немного. Первую букву.

"Л". И это не Лори.

Так, это не Лори и не Рори.

В таком случае, я начинаю думать, что

оно вообще не рифмуется с Кори.

Эм, ладно.

Эй, а как насчет вопросов да/нет, а?

Джули нравятся фильмы?

Нравятся ли Джули... фильмы?

Кажется, это я знаю.

Мы были вместе в кино.

Да, но это мне не помогает.

А могло бы. Подумай, попробуй вспомнить.

Ладно. Я знаю, мы ходили смотреть "На расстоянии любви".

Правильно.

Джастин Лонг играл Гаррета, молодого хипстера,

который только что прекратил длительные отношения,

еще зализывает раны и не хочет ничего серьезного.

Верно?

Вполне естественно, он встречает Эрин, молодую журналистку,

которая в городе только на лето.

Ты знаешь об этом фильме больше, чем обо мне.

Я знаю о нем больше, чем кто угодно.

Этот фильм для меня как дочь.

Перестаньте, Готлиб. Он просто ребенок.

Ради Бога, ты же дрались в Корее.

Что?!

Доставка для Джудит Готлиб.

От Аллена Грегори де Лонпри.

О, Боже. Так.

"Надень это и больше ничего".

О, ради Питера.

Пупсик?

О, Сид.

Сейчас не самый хороший момент.

Ясно, понял.

Просто хотел озвучить идею для вечера,

пару ужинов "хангримен" в маленьком "Бонатон".

Шоу, не...

Не могу. Я-я работаю допоздна.

Хорошо, не страшно. Для этого и есть DVR.

Поэтому мы и платим за его аренду 4.99 $ в месяц.

Умно, Сидни.

О.

Девчонки, пойдете ко мне на барбекю?

Будет очень круто.

Я не могу.

Я должна пойти на благотворительный сбор с отцом.

Звучит скорее как смехотворительный фонд.

- Поняла, что я сделал? - Заменила первую часть.

Да, заменила часть слова. Ей это нравится, Джулс.

Что за фонд? Мы сможем как-нибудь потусить?

- Это для Африки. - О, все в порядке?

Э, нет, Бет. Все не в порядке.

У Африки проблемы.

Я знаю, это тяжело слышать, но это холодная жестокая правда.

О, вот ты где. Так много детей, как будто

здесь ферма с лососем.

- Пап, что ты тут делаешь? - Нам нужен последний шанс

чтобы узнать Джули.

Девочки?

Оу.

Ладно. Возьмемся за самое-самое.

- Чтобы ты запомнила. - Что это?

Ну, поскольку невозможно запомнить все, что тебе нравится,

я думаю, просто нужно, чтобы тебе нравилось то,

что я могу запомнить.

- Что-то не очень разумно? - Да, а по-моему отлично.

Это описание персонажа Дрю Берримор

из "На расстоянии любви".

У, Эрин. Какая отличная роль.

У тебя бы могло отлично получиться, Джулс.

Но это не я.

И я не буду запоминать это, потому не собираюсь!

М-м-м. Ты из Африки, а, дружок?

Нет, моя семья из Индии, но...

А, еще хуже.

Ух ты. Посмотрите-ка.

Никогда не видел так много красоты,

затянутой в совсем чуть-чуть от Веры Вон.

Давай просто съедим еду и переживем это.

О, здесь три сорта хлеба.

Мамочка любит углеводы.

Я думал, может быть, мы начнем с закусок,

может, сырная тарелка, немного перепелиных яиц, фаршированных трюфелями...

Я знаю, к чему все это.

Не начинай даже.

Я съем все и до свидания.

Конечно, как пожелаешь. Жан-Мишель!

А, мистер де Лонпри. Добро пожаловать.

Хотите узнать о специальных блюдах?

Нет.

Просто принесите нам подносы, и мы сами разберемся.

- Но это не такое место. - А?

Видите ли, это благородное заведение.

Не а-а... не кафе в торговом центре.

Я, как у вас говорится, официант...

Жан-Мишеь, вы слышали даму.

Но, сер, у нас нет...

Два... подноса.

Очень хорошо, сер.

А, я чувствую себя совсем голым без Джули.

Словно никто и не знает о том, что она у нас есть.

Но она у нас и не для этого. Верно?

Ричард?

Это место занято?

Шучу, нет, конечно.

Я все это организовал, я мог занять твое место, если бы захотел.

О, Перри.

Кажется, там пустое место, Пипкин?

Помнится, я записал тебя плюс еще два.

Я вижу Джереми здесь, как дела, дружок?

А, привет, Пер. Привет, Бабатунда.

И-и, напомни мне, для кого было третье место...?

Джули, моя приемная...

Джули, точно, твоя приемная дочь из...

- Камбоджи. - Ага.

И это не в Африке?

Нет, это совершенно разные континенты.

Ясно, Джереми.

На самом деле, многие говорят, там намного хуже.

Ну, думаю Таймс не сказала бы.

Они сделали рейтинг

самых убогих в мире регионов...

- О, у тебя есть номер... - Давайте-ка посмотрим...

Номер один - Африка - так и знал,

два, три, четыре...

Бип... бип... бип... бип.

О-оп! 17-ть, Камбожда.

Вот она. Так, где Джули?

Мы уже это выяснили?

Она... со своим парнем.

Он уезжает, о чем она знала,

но сейчас замешаны настоящие чувства,

и они пытаются понять,

выдержат ли отношения...

Такое путешествие?

Это наш любимый фильм, папа! Мы смотрим его каждый вечер!

А, не убивайся.

Откуда ты мог это знать.

Кто-нибудь хочет помочь Пипкину найти его лицо?

Наверно, где-то на полу.

О, спасибо, Барб. Я там и хотел посоветовать поискать.

Расскажи мне о себе.

Я хочу послушать о Джуди.

Что ты хочешь знать?

По правде, все. Ты всегда была такой красивой

или проходила через странную фазу в какой-то момент?

- А? - Я говорю о жизни до школы,

очевидно, ты была моделью

а потом решила измениться. Как это...?

- Моделью? - Я никогда не была моделью.

Аллен Грегори, прекрати.

Никогда.

- О, странно. - Время для таблеток.

"А, милая голубоглазая Джуди.

Принимай одну каждый день недели, которой я люблю тебя".

Всегда... Сидни.

Оу, Сид.

Не важно, вернемся к нашему разговору.

Я... Мне не стоит здесь быть.

- Мне надо идти. - Что?

Я-я что-то не то сказал?

Джуди?

Джуди!

Женщина, верно?

Кому ты это говоришь.

Нет, я спросил, это была женщина, верно?

Ужин уже закончился?

О, нет, еще продолжается.

Ричарда вертелся, как мог.

На него больно было смотреть.

Здорово было бы это увидеть.

Еще есть возможность.

Прости, я занята.

Джули...

Подожди, это не "На расстоянии любви"?

Ага.

Я пытаюсь понять, почему он интереснее меня.

Совсем нет.

Понимаешь... Ричард любит тебя.

У меня нет никаких серьезных доказательств,

но я верю, что своим каким-то очень ограниченным образом,

он, правда, любит тебя.

Он любит нас.

- Разве? - Думаю, да.

- Я не уверена в этом. - Джули, пожалуйста.

Позволь мне в это верить, это все что у меня есть.

Если убрать это, все сразу обнажается.

Ладно, ладно, он любит нас.

И... мы любим его.

Хорошо, как насчет этого...

если Перри ван Мун победит сегодня,

твой отец не очень хорошо это перенесет.

Если он проиграет...

мы проиграем больше.

Мне страшно, Джули.

Сейчас нам очень пригодился герой.

Но решать тебе.

Но, Гаррет, это так далеко!

Детка... иди, садись в машину.

Все и так ненормально.

- Что ты будешь делать, пойдешь домой? - Да.

Ты можешь честно сказать, что тебе не понравился вечер?

Это было неплохо, ладно?

Это была приятная смена обстановки,

и большой платок на целый стол,

и человек, который подходил,

но теперь все закончилось.

Понятно. Если это действительно твое впечатление от вечера,

тогда нам с завучем Россмайером

есть о чем поговорить при встрече.

Я знал, что ты подойдешь.

Теперь, садись.

Перестань глупить, дурочка.

Делай, что должен. Я иду домой к своему мужу.

Доброй ночи, Аллен Грегори.

Просто он так не любил спать.

Был только один способ уложить

этого глупыша спать.

Помнишь, что это было, дружок?

"Breathe".

"Breathe".

"Файт Хилл".

Я пою это ему каждую ночь.

Оу... О-о, какой прекрасный отец.

Ему нравится, когда я вставляю его имя.

Два, три.

О, это было так весело, Перри.

Это так обалденно весело, Перри.

Потому что с моей Джули было тоже самое.

Она не могла глаз сомкнуть.

Приходилось петь ей каждую ночь.

- И что ты ей пел? - А?

Песня, Пип, какая была песня?

Та же песня?

Разве?

О, я и не обратил внимания.

Да, но теперь, когда ты ее упомянул, понятно, это та же песня.

- Как странно. - Да,

думаешь, не заметил, что он только что ее спел.

Похоже, ты выдумал эту историю,

точно также как и свою фальшивую приемную дочь.

Что?!

Друзья по столу, по-моему, кто-то здесь врет

о приемном ребенке из нищей страны.

- Ты просто невероятный козел,... - Перри видит, когда люди врут.

Нет! Я не вру. Она...

Уже здесь.

Прости, что опоздала, пап.

Джули. Как ты..?

Я была в аэропорту, прощалась с Гарретом.

Точно... твой парень.

Мы решили проверить себя, посмотреть, выдержим ли расстояние.

И когда я говорю о "расстоянии",

я подразумеваю и эмоциональное и физическое расстояние,

которое будет между нами.

Да, видимо, тут есть два значения.

Два.

Но, кстати о расстоянии,

Бабатунде, играем!

Проклятье, Бабатунде! Что с тобой такое?

Извини, Перри. Мне не нравится футбол.

Мне вообще не нравится спорт.

Что? Ты же не серьезно.

Он не серьезно.

Он не это хотел сказать.

Баба!

Джули, я...

Я знаю, пап.

Я тоже тебя люблю.

- О, я не собирался... - О.

Да. Я хотел сказать...

спасибо, что пришла.

Не за что.

И твое второе имя Лесли, верно?

Да, пап, конечно.

А, миссис Готлиб, в вашем офисе завуч Россмайер.

Джудит, вы там?

- Да... - Тогда заводи свою задницу

и паркуй ее здесь. У нас дела.

Нам с тобой надо серьезно поговорить,

и мне нужно, чтобы ты повернулась и

и села на какой-нибудь стул передо мной.

- О, ясно. - Джудит,

кто-то из учительского состава ударяет ученика в кабинете директора.

- Я знаю. - Это угроза не только для карьеры,

но и для свободы.

Угроза... тюрьмы.

- О, Боже. - Уместная фраза.

Мы должны что-то предпринять по поводу того, что ты

позволила учителю сделать такое.

Подожди, он сказал, что Джина ударила его?

Конечно.

Как-то странно ты мне это рассказал.

Я знаю. Аллен Грегори особенно оговаривал

то как следует тебе это сообщить.

Я сам до конца не понял,

но решает он.

Вы хотели меня видеть?

Джина! Хорошо выглядишь.

И ты ударила ученика.

- Джуд, уже уходишь? - Я думала, нужна моя помощь.

О, дальше я сам разберусь.

И мне ненадолго понадобится кабинет.

Нет, не оставляйте меня наедине...

О... что мы будем делать с этим огурчиком?

О, пожалуйста, не надо говорит об огурцах, когда

хотите показать мне ваш...

перевод SemiIsland

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).