Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Allen Gregory_S01E03.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Аллен Грегори

Патрик, что у нас сегодня в расписании?

Огласи-ка мне.

- Эм, у нас сегодня школа? - Там так написано?

Ну, нет, я просто... знаю это? Потому что школа у нас каждый день?

Да, но это должно быть написано здесь.

Что еще у нас есть? Порази меня.

Ну, скоро будут танцы.

Ага. Ты уже пригласил для меня директора Готлиб?

О, да, она сказала, что черта с два она когда-нибудь пойдет с семилеткой.

А потом выкинула меня из своего кабинета.

Хм-м. Сейчас мне начинает казаться, что ты где-то накосячил.

Она ненавидит тебя...

Э...

Эй, Джоэл, ты тоже идешь в туалет? Мы сделаем это?

А? Да, да, да, сам как раз собирался облегчиться.

- Чтобы немного размяться. - Подойдешь близко к этому туалету,

я засуну твою голову в задницу Джоэла.

- Иэн! Зачем мне такая мерзость?

Думаю, прежде чем что-то говорить.

Извини, я... я просто подумал, что...

Нормально. Все нормально.

Но ему так уж сильно захочется войти, пусть заходит.

О-о, Пэт. Бывает.

Он часто...? Нет? Извини, дружище, я пытался.

М-м-м-м!

М-м-м-м! М-м-м-м! М-м-м-м! М-м-м-м! М-м-м-м! М-м-м-м!

Я так горжусь своей маленькой обезьянкой!

Дети... угадайте, кто, наконец,

поднял свою восхитительную задницу и нашел работу?

Видимо Джереми, раз уж чеки семейного фонда

уже не те, что были раньше, потому что фамилия де Лонпри

- годится только на туалетную бумагу, что? - Что это?

Да, вообще она довольна интересная.

Я новый диджей на катке Брюса и Кирби.

Да, круто, Джереми.

А не пойти ли тебе лучше на свой каток и ...

и не потупить там диджеем... А, да кому это интересно?

- Что с тобой такое сегодня? - Он расстроен, потому что Джоэл Зэдак

заставил его пить воду из туалета.

Он не заставлял меня пить ее, я сам решил попить оттуда.

- Это разные вещи. - Точно.

Слушай, Зэдак и я - мы друзья. А когда два

самца оказываются в одних джунглях, они точно

- столкнуться лбами. - По мне, так вам

просто нужно поговорить с глазу на глаз.

Эй, а почему бы тебе не пригласить его на танцы на следующей неделе?

По-моему, это немного странно, мальчику приглашать мальчика.

Странно? Что в этом странного?

Думается мне, дети его съедят со шнурками.

По-моему, ему стоит это сделать.

Видишь, всем нравится идея.

Готов спорить, это был сарказм.

Эй! Знаете, что нам сделать?

Нам надо пойти пойти в эту школу и научить

- этих мерзят разнообразию жизни. - Я слушаю.

На родительском вечере мы положим конец тяжкому стереотипу,

когда мальчики вынуждены приглашать девочек и наоборот.

Что если мальчикам надо будет приглашать других мальчиков, и...

- И наоборот. - То есть, проще говоря,

его дразнят, а ты такой:

"Я пойду туда и превращу все в гейские танцульки".

Это немного напоминает натяжку, Рич.

Ты говорил это прошлой ночью, и кто тогда выиграл спор?

Ты выиграл.

Ладно, теперь.

Хочу представить вам нашего нового ученика.

Аллен Грегори, ты не хочешь

выйти и представить своих родителей?

С чего мне начать?

- Не стесняйся, расскажи о своих родителях. - Заткнитесь.

Ну ладно, все вы, конечно, узнали холеного лысого господина за мной,

главу корпорации де Лонпри и мужчину,

который меня породил, Ричарда де Лонпри.

А этот потный кусок мяса - Джереми,

совершенно никакой генетической связи со мной.

Он живая секс-игрушка моего отца

и жалкий диджей на катке Брюса и Кирби.

Да, да, спасибо. Я бы хотел воспользоваться

возможностью, чтобы поделиться шикарной идеей.

- Вам она очень понравится. - Это очень важная вещь.

У меня вопрос к диджею,

вы сами выбираете всю музыку?

Вообще, да. Сам.

Чудесно, да. Он зарабатывает, бездумно нажимая на кнопка "играть".

Ну, на самом деле немного больше...

Вы играете что-нибудь из Кид Кади?

Э, да, у меня есть пару треков. Он довольно актуальный.

- Кади - гений! - Он - супер! Круто!

Ладно, это начинает напоминать бред. Я вообще-то хотел

поговорить с вами о грядущих танцах.

О, Боже, Джереми должен быть на них диджеем!

- Да! Да! - Это отличная идея!

Нет, нет, нет, нет... это нет, нет, эй, нет и нет.

На самом деле, я думал, возможно мальчики могли бы пригласить мальчиков,

- в девочки - девочек... - Дже-ре-ми! Диджеем на танцы!

Дже-ре-ми! В диджеи!

Дже-ре-ми! Диджей! Дже-ре-ми! Наш диджей!

Джудит, школа определенно задыхается от страшной гомофобии.

О-о, и вчера этот монстр поднял свою уродливую голову.

И вызвало заметный переполох.

Потому что это нелепо! Нельзя заставить семилетних детей

стать на школьных танцах гомосексуалистами!

По-моему, этот переполох скорее был из-за меня в роли диджея.

Нет, ясно, что это было анти-гейское возмущение,

которое перешло в острое возмущение против геев.

Джуд, тебе не нравится мысль о том, что я пойду с кем-то другим?

- Все дело в этом? - Дело в этом...

Нет, дело совершенно не в этом.

Мне все это странно.

- Но не... - Так, значит вы одна из них, старая сволочь.

Эй! Ты с моей старой сволочью разговариваешь!

Эй! Я не чья и не старая сволочь, и это моя школа.

Я решаю, что будет, а чего нет, и этот вздор здесь не пройдет!

Хм. Интересно, что скажет глава совета Росмайер

на вашу невосприимчивость, Джудит. Похоже, мне придется прямо сейчас

вызвонить его и передать ему вашу идею

газовой камеры для геев. Один звонок.

Я этого не говорила.

Или сказали? Два звонка.

Делайте, что хотите.

Отлично! Я все организую.

- Прежде всего, найдем диджея. - Что?

Кажется дети очень хотели, чтобы я я был...

Ах, Джереми, им просто было жаль тебя!

Все равно, что хлопать Кирку Дугласу на Оскаре.

Аллен Грегори, куда ты идешь?

Он еще не подозревает,

но Джоэла Зэдака ожидает приглашение в з***ицу.

ШКОЛЬНЫЕ ТАНЦЫ мальчики приглашают мальчико девочки - девочек никаких исключений

Извини. Что ты сказал? Так...

ты уже подумал, с кем хочешь пойти на танцы?

А, да! Это довольно очевидно, с кем мне стоит пойти, Патрик.

С моим лучшим другом.

О. Круто.

Когда ты собираешься пригласить его?

О, Патрик, ты такой наивный. Нельзя просто подойти и спросить.

- Зэдак слишком хитрый для этого. - Зэдак?

Да, ты же думал, что собираюсь... О, Боже, это

так смешно, так смешно, чума просто.

- Ха. Да. - Да, ладно, мы, вместе?

Кто в это поверит?

Я не знаю.

Я должен позвонить отцу. Пап, пап, пап, ты должен это услышать.

Мы обсуждали приглашение Зэдака на танцы, и оцени это -

все это время Патрик думал, что я приглашу его...

Да! Патрик!

Он умирает, просто валяется.

Эй, не хочешь пойти на танцы?

Знаешь что, Брайан? Хочу.

Ха! Это было намного проще, чем приглашать глупых девчонок.

Как это уныло. Мой отец просто щелкнул каблуками и теперь

вся школа закрутилась около этой дурацкой идеи.

Нам надо что-то с этим сделать.

Вообще, Джулс, мы как бы уже что-то с этим делаем.

Мы с Вэл решили... что пригласим друг друга на танцы.

- Что? - И она согласилась!

- Я так волновалась! - А, она уже обжигалась раньше.

О, не могу поверить. Вы просто жалкие.

Сядьте на место, юная леди!

Я хотела выскочить отсюда.

И это было бы эффектно.

Да, с едущего автобуса.

- Как дела, дурачок? - А-а-а!

Ричард. Ты меня напугал.

Легко... напугать...

Что ты делаешь?

Небольшая разведка. Мне нужен диджей.

А вы, миста, на проверке.

Ричард, ты же не ревнуешь

из-за внимания, которое я завоевал у детей, нет?

Ведь, это тут не причем, так?

Ду-ду-ду-ду-ду. Что мы сейчас слушаем?

- Песня Рода Стюарта. - В конце Д?

Что ты имеешь ввиду, в "Род"? Да, конечно, там "д".

- Р-О-Д? - Да.

Род Стюарт.

Только одна д?

Да. Одна д. Он очень известный.

М-м-хм-м. И что заставило тебя выбрать его в данный момент?

Ну, я просто подобрал актуальный сет, а сейчас я

помогаю людям расслабиться легкой нарезкой из 70-ых.

Хм-м-м. Не уверен, что улавливаю здесь идею.

Выглядит абсолютно неуместно.

Я хотела сказать, как здорово вы работаете.

Мои дети абсолютно наслаждаются музыкой! Верно, ребята?

- Да! - Да!

О, спасибо. Это много для меня значит.

А зачем здесь эта клавиша..?

Ричард! Прекрати!

О, Боже, Джереми, что ты наделал?!

Джереми! Моя установка! Безмозглый идиот!

- Это с "т"? - Конечно, с "т"!

- Алло? - Эй, Пэтси.

Слушай, я сйечас понял, что чуть не совершил сегодня в школе огромную ошибку.

Пригласить Зэдака на танцы - это было бы запредельно глупо.

О, я рад слышать такие слова, Аллен Грегори.

Да, надо пригласить его по телефону.

- Это будет куда более профессионально. - О.

Набери его пожалуйста?

- Зэдак. - Привет, Джоэл.

Э, у меня на линии Аллен Грегори де Лонпри.

- А? Эта зараза в очках? - Ага.

Ладно, может тогда соединишь, чтобы я поговорил с ним.

Эм, я могу спросить у него.

- Аллен Грегори? Можно Джоэл...

- Джолио, здарова, засранец!

Я только что подключился, в эту секунду.

- Как жизнь, мужик? - Чего тебе надо?

Насчет этих танцев? Как у тебя успехи?

Потому всем меня постоянно приглашают,

а я типа:"Что-о-о?" Ну, понимаешь.

Не, не понимаю. Мне надо идти.

Подожди, Джоэл, секунду, эм...

Я не знаю, я подумал...

может, мы могли бы... пойти вместе...

Ни в каком страшном сне, чувак.

- О, ты даже не хочешь подумать об этом..? - Нет.

Пэт, отсоединись на секунду, дружок?

Но тогда вы разъединитесь, ведь я ему позвонил?

О, Боже, совсем забыл об этом...

Мы закончили? По-моему, мы закончили.

- Патрик, возвращайся, хорошо? - Э...

Дружище, представляешь, так получается, что я не смогу

появиться на танцах, о которых мы говорили.

Джоэл только что напомнил мне, что тем вечером у меня благотворительная туса.

О. Но я был на телефоне?

И я все слышал?

Алло?

Ах.

Директор Готлиб, почему вы позволяете проводить эти танцы?

Ну, это обучающая фигня

для детей о свободной какой-то чуши

или вроде того.

Вы не верите в это.

Не важно, чему я верю.

Твой отец положил меня на лопатки.

И вы собираетесь просто лежать и смотреть на это?

Джули, что ты хочешь от меня?

Я хочу вернуть своего директора.

Ее здесь нет.

Если увидите ее, передайте ей, что она нужна школе.

Так что мне понадобится машина,

которая заберет меня из моей резиденции для благотворительности...

Для той, которую ты сам выдумал, потому что Джоэл однозначно отказал тебе...

Пэт, Пэт, Пэт, прошу, дай мне закончить. Позвони Жан-Мишелю,

скажи ему, что мне понадобится мой люкс в 15:00...

Эм... Извини, Аллен Грегори?

Вэл и Бет.

Мы только хотели сказать, что эти танцы просто супер-пупер.

Да, это неординарно...

- Оу, спасибо, ребятки. - Что происходит?

Так вы ходите в эту школу или..?

- Конечно, ходим. - Агась.

- Ты не знал этого? - Ладно, да, конечно, знал.

Но тебе надо было с ним посоветоваться?

Нет, мне не надо было советоваться с ним.

Было так мило встретить вас, ребятки.

Вы великолепны.

То есть, вы теперь дружите с моим братом?

Он сказал так?

Милые детки.

Напомни мне напомнить тебе послать им потом свечку.

Я тут снова обдумывал

- эти танцы... - О, ты думал?

Патрик, я подумал, могли бы мы с тобой пойти вместе.

Он - Патрик.

Да, я знаю.

Ну... ты же не можешь пойти, так?

Из-за благотворительности?

Все верно.

Эм, ясно... эм, да!

Шикарно. Я заберу тебя в семь.

Приоденься ради меня.

Ух ты, я иду на танцы с Джоэлом Зэдаком!

Как это здорово?!

Не так здорово, как моя благотворительность.

Найти лекарство для эритроцитов намного важнее...

Заткнись, Патрик!

Черт! Патрик, ты должен починить эту штуковину!

20 градусов, небо чистое,

а теперь для вас, горячие мои, звучит кое-что няшное!

У-у!

Наша песня! Помнишь?

Она играла, когда мы впервые увидели друг друга.

Ты танцевал со своей женой.

Мы встретились взглядами через всю комнату,

и влюбились в ту же секунду.

Да, меня сегодня уволили, Рич.

О, о!

У кого-то кислая мордочка.

Бу.

Так, я, похоже, один сейчас с перекошенным лицом,

потому что я зол.

Ладно, давай выговорим все это.

Давай поговорим, Джереми.

Хорошо, это было бы отлично.

Почему они тебя уволили?

Ты пришел туда и сломал оборудование, Ричард.

Так, пожалуйста, только не надо меня во всем обвинять,

потому что у тебя все равно ничего не получится.

Ты это знаешь.

Оу.

Не хочешь поиграть "О, йой, я уронил полотенце"?

В этой игре ты мастер.

Нет, не хочу.

А может быстренько сыграем в

"Угадай, кто выглядывает из-под полотенца"?

Рич, ты не слушаешь.

"Прощай полотенце, привет, пенис Ричарда"?

По-моему, по сути это все одна и та же игра.

- Делай что хочешь. - Куда ты собрался?

Я нанял Майка Маганзу диджеем - он невероятный, между прочим.

Мы собрались встретиться, слепить трек-лист.

То есть ты даже не подпустишь меня к танцам.

Джереми, я тоже не в восторге,

но поставь себя на мое место.

Ты на роллер дроме, ищешь диджея, но у! о!

он портит все посреди прослушивания.

Что я должен делать, сделать вид, что ничего не было?

Видимо, мы спишем все на плохую координацию, так?

Или мы скажем, что это твоя вина, потому что ты заставил меня найти работу,

из-за наших финансовых проблем,

которые ты супер упорно не хочешь признавать?

А потом, когда я нашел работу, это тебя так напугало,

потому что она чертовски крутая,

что ты пришел на каток из-за

выдуманного поиска диджея

и сделал так, чтобы меня уволили?

О-йой.

О, Патрик.

Вы позвонили Джудит Готлиб.

Оставьте сообщение после - уже был сигнал?

Я не могу сказать, был ли сигнал.

Привет, Джей, это я.

Прости, я просто должен был позвонить.

Я-я совсем потерян, детка.

Я знаю, мы завязали все эту шумиху с однополыми танцами,

но, я думаю, может, ты была права.

Это очень странно - то, что мы не идем вместе.

Часть меня недоумевает, неужели мы только что вернулись обратно?

Тогда все было так просто.

Она такой забавный.

Ты представляешь Патрика?

Парень совершенно не представляет во что ввязался.

И когда я должен стянуть с него штаны?

Мы сделаем это по-особенному

под "Club Can't Handle Me" Фло Риды.

Давайте пропоем ее, чтобы всем было понятно.

Гильермо.

Э...

- Здесь? - Еще нет, продолжай.

Здесь?

Нет, я скажу, когда, Гильермо.

Сейчас, Гильермо, сейчас.

- Вы хотели меня видеть? - Джули, присаживайся,

послушай это.

Твой брат оставил мне голосовое сообщение, но, видишь ли,

он не не закончил вызов,

и разговор на заднем плане

записался на мой автоответчик...

Да, я поняла, но что это означает?

Танцы сегодня. Мы проиграли.

Еще нет, Джули.

Ты была права.

Я нужна школе.

Мы нужны ей.

Они планируют унизить Патрика.

Но если бы мы могли немного перетасовать это,

так чтобы твой брат спустил ему штаны,

вместо этого Гильермо, твой отец...

Был бы раздавлен.

И его драгоценный сынок подорвал бы

всю суть этих танцев.

Я исключу его, штаны еще упасть не успеют.

А твой отец проклянет день,

когда перешел дорогу Джудит Энтони Голиб.

Она вернулась.

Значит, все произойдет,

когда Фло Рида прочитает определенные строки.

Какие строчки?

- Ясно, и вот тогда... - Придержи скакунов, Джули. Нет.

- Ладно, сейчас? - А-а.

Как этот смотрится?

Тебе больше нравится этот или этот?

Этот нормально.

Я думаю, Джоэлу понравится этот.

О, Боже, Патрик.

Это не важно.

Аллен Грегори, ты расстроился, что Джоэл пригласил меня?

Да, Патрик, мне грустно.

Мне грустно, потому что тысячи детей,

таких же как ты и я, кроме черных,

имеют четвертую стадию анемии эритроцитов.

Моя благотворительность, Пэт. Вот, что меня расстраивает.

Извини, просто. Просто я так взволнован.

Но тебе надо успокоиться.

Тебя с головой захватило все это?

Это слишком для тебя одного,

мы все еще можем избавить тебя от этого.

Что? Ни в коем случае.

Это лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Нет, это не так.

Он пригласил тебя только потому что...

Потому что?

Потому что, если бы не пригласил,

сейчас бы кусал локти.

Ты так и будешь стоять, звенеть шариками?

Ага.

Для вечера тебе все таки лучше что-нибудь набросить.

Только на сегодня. Поверь мне.

Ладно.

Как ты, Бет, как твоя спина выдерживает

эти танцы?

Я не буду врать, Вэл.

Болит, но оно того стоит.

Здравствуйте, мистер де Лонпри.

Где ваши дети?

О, они... они только что...

Эй, а что вы думаете о диджее?

Я не знаю. Это важно?

- Переезжаешь на помойку, а? - Да, нет.

Я просто выбрасываю свое диджейское барахло.

А потом ты собираешься выбросить себя

и окончательно переехать на помойку?

Я не представляю, как это вообще может сработать.

Но если бы ты был достаточно умным, чтобы понять как, ты бы это сделал?

Ты будешь просто настоящим мусором

и будешь жить на помойке?

Ладно, да, может быть, Аллен Грегори.

Почему ты не пошел на танцы?

Это длинная история, Джереми.

А тебе еще надо беспокоиться о переезде, который только начался.

Неужели ты пропустишь

- триумф Зэдака. - Откуда ты знаешь об этом?

Вся школа гудит об этом.

Его команда хочет стянуть с Патрика штаны

по середине "Club Can't Handle Me".

Это, кстати, очень свежий трек,

но ты не собираешься пойти помочь своему другу?

Уже поздно, Джереми.

Штанишки парня, наверно, уже болтаются на лодыжках, пока я это говорю.

Подожди-ка минутку.

Если Маганза знает хоть что-нибудь о сетах,

он не включит "Club Can't Handle"

раньше второй половины танцев.

Потому, что иначе, он - дурак.

Даже если я смогу их остановить, это только разозлит Зэдака.

Но если бы ты сам стянул штаны с Патрика,

тогда бы Зэдак, вероятно...

- Да-а, не важно. - Что тогда сделает Зэдак?

Я не знаю, станет твоим лучшим другом навсегда или вроде того?

Но, похоже, ты уже все решил так что...

Аллен Грегори,

не думаю, что тебе стоит снимать штаны с друга.

- М-м-м. - Джереми, заводи машину.

Я сниму штаны с моего друга.

А теперь детки, кто хочет послушать Фло Риду?

Чего мы ждем, Пэт?

Идем в зал.

Оу! Что!

Мои танцы.

Прости, брат, здесь что-то акустика испортилась.

Мне пора валить.

Первоначально предполагалось, что это будет другой парень

будет раздетым, а теперь это Аллен Грегори!

Да, просто офигенно,

ты как обычно налажал, Гильермо.

Да, ладно.

Смейтесь, смейтесь.

Гогочите.

Веселитесь за мой счет,

потому что это смешно.

Что мы делаем?

Мы все здесь с кем-то,

но не с тем, с кем хотим быть.

Я пришел с Гильермо, потому хотел.

Да, хорошо, спасибо, Иен.

Но у нас не было выбора.

Нет, мы сами решили, именно так.

Гильермо, я залеплю сейчас по твоему щекастому испанскому лицу!

Но только если захочу.

И в этом вся суть, народ.

В этом урок.

Выбор.

Иметь выбор, делать его, выбирать.

Мы все должны сами выбирать, с кем нам идти на танцы.

Нельзя никого заставить быть геем.

Никто не выходит из утробы, точно зная

какой сексуальной ориентацией обладает.

Мы приходим в мир.

Замешиваем всего по чуть-чуть.

Пробуем всего понемногу.

Пробуем воду в обеих реках.

Это нормально.

И потом, если вас это привлекает, вы делаете свой выбор в пользу того, чтобы быть геем.

Чтобы заполучить внимание, отомстить, не важно.

И я не знаю, как вы ребята, но я...

Я выбираю разнообразие.

Так, все это неправильно.

Я сейчас объясню все насчет геев.

- Привет. - Привет.

Ты пришел.

Да, Аллена Грегори нужно было подвезти,

к тому же я хотел успеть на окончание сета Маганзы.

Он действительно зажигает,

но он и потушить может все быстро.

Маганза ничто по сравнению с тобой.

Помнится, ты говорил, всего-то надо нажимать одну кнопку.

Тогда иди туда...

и нажимай.

Прежде всего...

Человек не выбирает быть ли ему геем.

Отличная речь, Аллен Грегори.

Да, очень проникновенно.

Спасибо, ребята.

Знаете, если моя речь тронула хотя бы одно сердце...

Эй, она тронула два.

В десятку... и в десятку.

И это все?

Иди, танцуй со своими друзьями, Джули.

Отложим битву на другой день.

Патрик...

Не хочешь потанцевать?

Значит, с меня должны были снять штаны?

И ты закрыл меня

и досталось тебе?

Да, именно это я и сделал.

Абсолютно обдуманно.

Потому что когда я увидел твои руки на своем ремне, я как бы...

"У-о. Он хочет стянуть с меня штаны".

О, Патрик!

И ты даже ушел со своего мероприятия ради меня?

Да, потому что сегодня

тебе я нужен был больше, чем больным детям.

И еще одна вещь.

Иногда, дружба - та же благотворительность.

Зэдак смотрит сюда?

- Нет. - Уверен?

- Не оглядывается? - Не-а.

Абсолютно.

Да. Именно так я бы и вел себя.

Может ты пропустил, как он оглянулся буквально,

- на одну секунду? - Нет.

Ведь с его...

Он мог бы не поворачивать голову.

Мог просто покоситься?

Ты не видишь, может он коситься на нас?

Нет...

- А может сейчас? - Ничего.

Быть не может, чтобы он хоть раз не посмотрел сюда.

- Он не смотрит. - Правда? Он крут.

Он круче, чем можно подумать.

- Что? - Он смотрит,

но делает это так, чтобы выглядело, будто не смотрит.

- Разве в этом есть смысл? - Не-а.

перевод SemiIsland

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).