Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Алиса в Зазеркалье (мультфильм, 1982)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Алиса в Зазеркалье
Жанр сказка
Техники анимации рисованная и перекладная анимация
На основе Алиса в Зазеркалье
Режиссёр Ефрем Пружанский
Сценарист Евгений Загданский
Роли озвучивали Марина Неёлова
Михаил Светин
Лия Ахеджакова
Ростислав Плятт
Татьяна Васильева
Николай Караченцев (по титрам)
Композитор Владимир Быстряков
Страна
Флаг СССР
СССР
Язык русский
Число сезонов 1
Число серий 4
Производство
Художники-аниматоры Н. Чурилова,
М. Титов,
А. Педан,
А. Лавров,
В. Врублевский,
Н. Марченкова
Длина серии 40 минут (4 серии по 10 минут)
Студии «Киевнаучфильм»
Объединение художественной мультипликации
Оригинальная трансляция
Телеканал 1-я программа Центрального телевидения
Трансляция с 1982
Хронология
Предыдущий Алиса в Стране чудес
Ссылки
IMDb ID 0211192
Аниматор.ру ID 3482

«Али́са в Зазерка́лье» — мультфильм Ефрема Пружанского по одноимённой сказке Льюиса Кэрролла, созданный на Киевнаучфильм в 1982 году по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию.

Сюжет

Девочка Алиса играет зимним вечером со своей кошкой Китти и, глядя на большое зеркало над камином, размышляет о том, есть ли жизнь по ту сторону стекла. Замечтавшись, она внезапно оказывается на каминной полке и проходит через зеркало. Комната, в которой она очутилась, очень похожа на её гостиную, но часовые стрелки здесь движутся в другую сторону, а шахматные фигуры живые и могут говорить. Алиса помогает Белой Королеве и Королю, но они не видят её. Потом она достаёт из книжного шкафа зеркальную книгу и читает в ней стихотворение «Бармаглот».

Тут Алиса вспоминает, что ещё ничего не видела в Зазеркалье и выбирается из дома в сад, но как бы она ни старалась уйти от дома, снова оказывается в саду. Познакомившись с говорящими цветами, Алиса встречается с Чёрной Королевой. Алиса замечает, что Зазеркалье похоже на шахматную доску и просит королеву принять её в игру, хотя бы простой пешкой. Королева не против и объясняет Алисе, что та может стать даже королевой, если дойдёт до противоположного края поля. Алиса знакомится с некоторыми странностями Зазеркалья, где нужно бежать, когда хочешь остаться на месте, а жажду принято утолять сухими сухарями. Черная Королева прощается с Алисой, и та отправляется в путь.

Начав игру на второй клетке, третью клетку девочка проезжает на поезде. На четвёртой она попадает в лес, в котором живут похожие как две капли воды Траляля и Труляля. Траляля случайно разбивает погремушку, и только появление тучи, похожей на чёрного ворона, предотвращает назревающую драку. На следующей клетке Алиса снова встречает Белую Королеву, которая знакомит её с другой особенностью Зазеркалья — время здесь идёт в обратную сторону, и его обитатели буквально живут «наоборот», — и в конце разговора превращается в старую овцу.

На шестой клетке её поджидает сидящий на стене Шалтай-Болтай. Он объясняет Алисе смысл стихотворения «Бармаглот», но в конце падает и разбивается. Белый Король посылает свою конницу и рать собрать Шалтая-Болтая, а сам бежит с Алисой смотреть на бой Льва с Единорогом.

В лесу, на седьмой клетке, Алиса знакомится с добрым Белым Рыцарем, который спасает её от Черного Рыцаря и провожает до края леса. На восьмой клетке Алиса становится королевой, её встречают Белая и Чёрная Королевы, и начинается пир в её честь. Но тут Алиса просыпается и понимает, что это был только сон.

Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной книги Льюиса Кэрролла, а первой редакции его перевода, осуществлённого Ниной Демуровой (которая выступила консультантом этого фильма, как и предыдущего) в 1967 году. Сюжет значительно укорочен, но в то же время использует очень много прямых цитат из книги.[источник не указан 344 дня] В сценарии есть пробелы: например, не объясняется ответ на загадку «собачье терпение».

Создатели

Издания

  • Компания «ИДДК»: на DVD со звуком: Dolby Digital 2.0.
  • Киновидеообъединение «Крупный план»: отреставрированная версия на DVD со звуком Dolby Digital 5.1 и Dolby Digital 1.0.

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 23 января 2024 в 07:53.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).