To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Vocal cerrada central no redondeada

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Anterior Semiant. Central Semipost. Posterior
Cerrada
i • y
ɨ • ʉ
ɯ • u
 • ø̞
ɪ • ʏ
• ʊ
e • ø
ɘ • ɵ
ɤ • o
ɪ̈ • ʊ̈
ɤ̞ • 
ɛ • œ
ɜ • ɞ
ʌ • ɔ
ɐ • ɞ̞


ä • ɒ̈


a • ɶ
ɑ • ɒ
Casi cerr.
Semicerr.
Media
Semiab.
Casi ab.
Abierta
Donde los símbolos aparecen en parejas,
el de la derecha representa una vocal redondeada.
Vocal cerrada central no redondeada
ɨ
Codificación
N.º de orden en el AFI 317
Unicode (hex) U+0268
X-SAMPA 1
Kirshenbaum i"
Braille ⠴⠊ Ver y modificar los datos en Wikidata
Sonido
Pronunciación
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional

La vocal cerrada central no redondeada (escuchar) es un tipo de sonido vocálico usado en algunas lenguas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ɨ, y su equivalente X-SAMPA es 1.

También existe una vocal casi cerrada central no redondeada en algunas lenguas.

YouTube Encyclopedic

  • 1/2
    Views:
    6 460
    973 735
  • HIATO ACENTUAL | Dudas del español | Luisa Portilla Durand
  • Flute Fundamentals [HD]

Transcription

Rasgos

Rasgos de esta vocal:

Ejemplos

/ɨ/ es un fonema raro en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. Sin embargo es un fonema distinto muy común en las lenguas indígenas de América y a menudo se opone fonológicamente a otras vocales cerradas como /i/ y /u/, tanto en lenguas vivas modernas como en protolenguas bien reconstruidas, como el proto-utoazteca o el guaraní. (Campbell, Kaufman y Smith-Stark, 1986) identifican la presencia de este fonema vocálico como un rasgo de área de un sprachbund mesoamericano (a pesar de que no es un rasgo definitorio de toda el área).

Lengua Término AFI Traducción Notas
Amárico ሥር [sɨr] 'raíz' A menudo se transcribe como <ə>.
Angor hüfı [xɨβə] 'caliente'
Inglés roses [ˈɹoʊzɨz] 'rosas'
Guaraní yvy [ɨʋɨ] 'tierra'
Irlandés saol [sɨɫ] 'vida'
Káingang fy [ɸɨ] 'semilla'
Mapuche trukür [tʴuˈkɨɹ] 'niebla'
Polaco mysz [mɨʂ] 'ratón'
Purépecha tsïtsïki [tsɨtsɨ:ki] 'flor'
Rumano înot [ɨˈnot] '(yo) nado'
Ruso ты [tɨ] 'tú' Sólo aparece tras consonantes no palatalizadas.
Sahaptin [kʼsɨt] 'frío' Epentético; sin equivalente alargado.
Sirionó [eˈsɨ] 'madera seca'
Sueco bi [bɨ:] 'abeja' Aparece en dialectos de Närke y Bohuslän y en sociolectos de Estocolmo y Gotemburgo.
Tupí yby [ɨβɨ] 'tierra'
Võro sysar [sɨsarʲ] 'hermana'
Galés Dialectos septentrionales llun [ɬɨːn] 'imagen'

Bibliografía

  • Ball, Martin J. (1984). «Phonetics for phonology». En Ball & Jones, ed. Welsh Phonology. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0-7083-0861-9. 
  • Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C. (1986). «Meso-America as a linguistic area». Language 62 (3): 530-570. 
  • Firestone, Homer L. (1965). «Description and classification of Sirionó: A Tupí-Guaraní language.». Janua linguarum, Series Practica (16). London: Mouton & Co. 
  • Gómez, Paula (1999). Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco. Archivo de lenguas indígenas de México. México: El Colegio de México, Centro de Estudios. 
  • Hargus, Sharon;Beavert, Virginia (2002). «Predictable versus Underlying Vocalism in Yakima Sahaptin». International Journal of American Linguistics 68 (3): 316. 
  • Jassem,Wiktor (2003). «Polish». Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103-107. 
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press. 
  • Koehn, Edward; Koehn, Sally (1986). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum, ed. Handbook of Amazonian languages 1. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 33-127. 
  • Payne, Doris; Payne, Thomas E. (1990). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum, ed. Handbook of Amazonian languages 2. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 252-474. 


Esta página se editó por última vez el 27 sep 2023 a las 21:01.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.