To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Atuqwan puma (El zorro y el puma), cuento en quechua tarmeño, Adolfo Vienrich 1906. El encuentro del zorro (atuq) con otro animal es un tópico frecuente en los cuentos quechuas.
Quechua yaru
Kichwa
Hablado en

Perú Perú

Huánuco
Junín
Lima
Pasco
Región Sierra central, alrededores del Nudo de Pasco
Hablantes 300 mil
Familia Lenguas quechua
  Quechua I
    Quechua central
Estatus oficial
Oficial en Perú (Departamento de Junín)
Códigos
ISO 639-2 — (incluido en que)
ISO 639-3 Cada variedad tiene un código propio
qva – Ambo-Pasco
qur – Chaupihuaranga / Yanahuanca
qxt – Santa Ana de Tusi
qvnNorte de Junín
Glottolog yaru1256
Prueba Wikipedia en Quechua yaru-huánuco en la Incubadora de Wikimedia.

El quechua yaru es un grupo de variedades lingüísticas del quechua en el centro del Perú, hablado en las provincias pasqueñas de Pasco y Daniel Alcides Carrión, las juninenses de Junín, Yauli y Tarma, la cuenca alta del río Huaura en el departamento de Lima y de la provincia de Ambo, en el departamento de Huánuco

La variedad yaru mejor descrita es el quechua de Tarma, por Willem F. H. Adelaar en su trabajo de 1977 titulado Quechua de Tarma: Gramática, textos, diccionario.[1]

En lo gramatical, se trata de un espacio bastante homogéneo. Entre las principales diferencias fonéticas y fonémicas, la altiplanicie y el norte juninense conservan la africada postalveolar [t͡ʃ], mientras que en Chaupihuaranga y el Alto Huaura se ha adelantado a la alveolar [t͡s] o incluso se ha desafricado.

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    425
  • #RetodelasLenguas - QUECHUA de Lambayeque.

Transcription

Referencias

  1. Adelaar, Willem F. H. (1977). Tarma Quechua: Grammar, texts, dictionary. Amsterdam: Peter de Ridder. p. 20. 
Esta página se editó por última vez el 21 abr 2024 a las 03:13.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.