To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Nueva Traducción Viviente

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Nueva Traducción Viviente
Título original New Living Translation.
Abreviatura NTV.
Otros nombres La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente.
Idioma español
Editorial Tyndale House Foundation.
País
Bandera de Estados Unidos
 
Estados Unidos.
Publicación de la biblia completa 2010,
Afiliación religiosa protestante.
Versión online http://www.bibliantv.com/default.asp

La Nueva Traducción Viviente, también conocida como La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente (NTV, inglés: New Living Translation) es una versión actualizada de la Biblia. Esta versión está traducida de fuentes en idiomas hebreo, arameo y griego. Es una traducción dinámica.

La traducción de esta versión bíblica tardó aproximadamente 10 años y fue elaborada por alrededor de 50 eruditos bíblicos de los más destacados. Está escrita en un lenguaje español de actualidad, lo que facilita su comprensión y lectura en casi todo el texto. La publicación está a cargo de la editorial Tyndale.

El equipo estuvo constituido por muchos traductores de inglés y el resultado es una traducción de la versión inglesa, evidente en seguir la tradición de la versión King James en cuanto a preferir traducir משפת y δικαιοσυνε, por rectitud personal o piedad o buena conducta o una vida recta, en cambio de justicia, que es un concepto social, Vale decir que reduce el significado del texto en donde aparece el concepto de justicia a una versión individualizada del concepto. El equipo de traducción al español fue dirigido por Jim Williams, que se denomina en español Jaime Mirón. El editor general fue el Dr. Rafael Alberto Serrano, lingüista y biblista colombiano <ref>Serrano, Rafael A. (2017). Historia de la Biblia en español. Una introducción (2.ª edición). 161 pp. ISBN: 978–1973204862.</ref>.

.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    19 399
    76 218
    43 791
  • Evangélio Según San Lucas - Traducción Lenguage Actual
  • Carta A los Romanos - Traducción Lenguage Actual
  • ¿la biblia nueva version internacional es buena traducción? Dr Armando Alducin

Transcription

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 24 ene 2024 a las 21:54.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.