To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Lenguas mascoyanas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Lenguas mascoyanas
Distribución geográfica Gran Chaco
Países Paraguay
Bandera de Paraguay
Paraguay
Hablantes ~12.500 (2004)
~15.000 (2007)[1]
~23.770 (2009)[2]
Filiación genética (?)
Subdivisiones Angaité-Emok
Guaná
Enlhet
Enxet
Sanapaná
Maskoy

Las lenguas mascoyanas (o lenguas lengua-maskoy) son una pequeña familia de lenguas de Paraguay, que ocupan básicamente el centro del Chaco paraguayo, extendiéndose sobre los departamentos de Alto Paraguay, Boquerón, Concepción y Presidente Hayes.

Historia y distribución

Durante la guerra del Chaco (1932-1935) entre Bolivia y Paraguay hubo grandes movimientos de población en la región del Gran Chaco tanto a causa de la propia guerra como por los desarrollos socioeconómicos subsiguientes. Por lo que la distribución de las lenguas mascoyanas se vio alterada, sin embargo existen descripciones adecuadas de la distribución de estas lenguas hacia 1900.[3]

Clasificación

Las lenguas de la familia lengua–mascoy han sido descritas ocasinalmente como una lengua aislada con numerosos dialectos, o como una pequeña familia.[4]​ Las lenguas de la familia son:[5]

Relación con otras lenguas

Algunos autores han propuesto que estas lenguas estarían emparentadas con las lenguas mataco-guaicurú de Paraguay, sur de Bolivia y norte de Argentina, y ha existido un cierto debate en torno a la cuestión del parentesco de las lenguas del Chaco.

Ahora que están disponibles diccionarios y descripciones gramaticales, la cuestión ha vuelto a debatirse sobre una mejor evidencia. En cualquier caso está claro que estas lenguas comparten un cierto número de rasgos tipológicos tanto gramaticales como fonológicos, lo cual no necesariamente indica parentesco, pero sugiere algún tipo de contacto estrecho prolongado entre las mismas, como mínimo. Entre estos rasgos están la nasalización como rasgo distintivo y la existencia de armonía vocálica, y ausencia de grupos consonánticos complicados. También está bastante extendido el patrón activo o ergativo con orden básico SVO (en oraciones transitivas) y VS (en oraciones intransitivas). La persona gramatical es marcada mediante prefijos tanto en el nombre como en el verbo. En el nombre se da con frecuencia una distinción entre posesión alineable/inalienable.

La cuestión última del parentesco depende especialmente del avance del trabajo sobre las lenguas zamucoanas y mascoyanas, después del cual podría abordarse una comparación de mayor alcance sobre las familias del Chaco.

Descripción lingüística

Ha existido muy poca investigación sistemática sobre esta lengua o grupo de lenguas. Por ejemplo, actualmente no se ha hecho un análisis profundo de la fonología, aunque está clara la existencia de armonía vocálica.

Gramática

El verbo en el idioma lengua-maskoy posee una amplia gama de clasificadores verbales, que marcan nociones como la direccionalidad y la localización de la acción. En cuanto a las marcas pronominales de objeto en el verbo sólo existen para la primera persona. En cambio el sujeto posee cinco marcas: una de primera persona singular, otra para segunda y tercera (diferenciado también entre masculino y femenino), otra la primera persona plural y otra más común a la segunda y tercera personas plurales.[13]​ No está claro si existe distinción de inclusividad en la primera persona plural. Las marcas de sujeto son:

ik- (1ª SG )
ap- (2ª/3ª SG MASC)
in- (2ª/3ª SG FEM)
nin- (1ª PL)
kyel- (2ª/3ª PL)

En el nombre, los pronombres posesivos son obligatorios con partes del cuerpo y términos de parentesco ('padre', 'madre', 'hijo', 'hermano', etc.).[14]​ Las distinciones de género tienen un papel importante en la morfología de la lengua. Los pronombres posesivos preceden al elemento poseído:

kila:na ak-ta-lnama
de.la.mujer 3P.SG.FEM-vestido
'el vestido de la mujer'[15]

Comparación léxica

Los numerales en diferentes lenguas mascoyanas son:[16]

GLOSA Guaná Lengua
(Enxet)
Sanapaná Maskoy PROTO-
MASCOYANO
'1' ɬeːpak ɬama ɬɪma ɬema *ɬema
'2' aʀaet aʔnet kanɪt hanet *xanet
'3' aʀaetnaɬe naʔatkeʔ kanɪtnaɬɪma hanetoɬemʔa *xanet-na-ɬe
'4' noːk-nekhaʔ kanɪtnaɬɪma-
ɬɪma
*
'5' ɬama-emek ɬɪma ɪmmɪk ɬememek *ɬema emek
'una mano'
'6' ɬama-moːk-
eːmek
ɬɪma ɪmmɪk-
ɬɪma
ɬema-nekhaʔ-
emek
*5 + 1
'7' aʔnet-moːk-
eːmek
ɬɪma ɪmmɪk-
kanɪt
hanet-nekhaʔ-
emek
*5 + 2
'8' naʔatke-
moːk-eːmek
ɬɪma ɪmmɪk-
kanɪtnaɬɪma
hanetoɬemʔa-
nekhaʔ-emek
*5 + 3
'9' noːk-nekha-
moːk-eːmek
ɬɪma ɪmmɪk-
kanɪtnaɬɪma-ɬɪma
*5 + 4
'10' saʋhoːk-emeok kanɪt ɪmmɪk saʋhemejok *saʋh- + emeok
'manos completas'

Referencias

  1. a b c d e Richard B. Baldauf & Robert B. Kaplan (2007). Language Planning and Policy in Latin America: Ecuador, Mexico and Paraguay. Tomo I. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 30. ISBN 978-1-84769-006-7.
  2. Ethnologue:Statistical summaries
  3. Stahl, 1982, p. 16
  4. Campbell, 1997
  5. a b c d e Adelaar, 2004, p. 617
  6. a b Baldauf & Kaplan, 2007: 225
  7. Ethnologue report for language code: Guana
  8. Ethnologue report for language code: Enxet
  9. Ethnologue report for language code: Enlhet
  10. a b Baldauf & Kaplan, 2007: 226
  11. Ethnologue report for language code: Sanapaná
  12. Ethnologue report for language code: Toba-Maskoy
  13. Sušnik, 1977, pp. 97-100
  14. Sušnik, 1977, pp. 113-114
  15. Sušnik, 1977, p. 117
  16. «Numerals in languages of South America (E. Chan)». Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2011. Consultado el 1 de julio de 2013. 

Bibliografía

  • Adelaar, Willem (2004). The Language of the Andes. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7. 
  • Sušnik, Branislava J. (1958): Eençlït áppaiwa. Lengua–Maskoy. Estructura gramatical. Parte 1ª, Boletín de la Sociedad Científica del Paraguay y del Museo Andrés Barbero etnográfico e histórico natural, vol. 2, Etnolingüística 2. Asunción (Paraguay).
    (1977) Lengua–maskoy. Su hablar, su pensar, su vivencia. Lenguas chaqueñas IV. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’.
    (1978) Los aborígenes del Paraguay, vol. 1: Etnología del Chaco Boreal y su periferia (Siglos XVI y XVII). Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’.
    (1986–7) Los aborígenes del Paraguay, vol. 7,1: Lenguas chaqueñas. Asunción: Museo Etnográfico ‘Andrés Barbero’

Enlaces

Esta página se editó por última vez el 13 feb 2024 a las 12:25.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.