To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Lengua de señas alemana

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Lengua de señas alemana
Hablantes Entre 80,000 y 395,000
Familia
  • Lengua de señas alemana
Escritura Escritura de Signos y HamNoSys
Códigos
ISO 639-3 gsg

Lengua de señas alemana o Deutsche Gebärdensprache ( DGS ), es la lengua de señas de la comunidad sorda en Alemania, Luxemburgo[1]​ y en la comunidad de habla alemana de Bélgica.[cita requerida] . Se desconoce el número de usuarios de la lengua de señas alemana como su lengua materna, La Universidad de Gallaudet estimó 50.000 usuarios en 1986. La lengua ha evolucionado a través del uso en comunidades sordas durante cientos de años.

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    894
    440 218
    55 958
    41 339
    93 725
  • País - Alemania - Lengua de señas colombiana
  • ¿La lengua de señas es universal?
  • 🇩🇪 Pronuncia CH, SCH, ST, SP, ß en alemán correctamente 🇩🇪⎢ Aprende alemán⎢ Idiomas y emigración
  • Pronuncia bien la B en ALEMÁN (porque si no, no te van a entender 😳) #shorts
  • Comunicación básica en Lengua de Señas (LESCO)

Transcription

Reconocimiento

Alemania tiene una fuerte tradición oralista y a lo largo de la historia ha vivido la supresión de la lengua de señas. La lengua de señas alemana fue reconocida legalmente por primera vez en la Ley federal de igualdad de discapacidad (2002) en mayo de 2002. [2] Desde entonces, las personas sordas tienen derecho legal y de forma gratuita[3]​ a intérpretes de lengua de señas cuando se comunican con las autoridades federales.

Son muy pocos los programas de televisión que incluyen un intérprete, aquellos que lo hacen son los noticieros y los "resúmenes" de noticias. Existe al menos un programa emitido totalmente en lengua de señas alemana llamado Sehen statt Hören (Ver en lugar de oír), un documental producido por Bayerischer Rundfunk (BR) que se emite los sábados por la mañana en Bayerischer Rundfunk y las otras emisoras regionales en Alemania.

En 2018, la Cámara de Diputados de Luxemburgo votó de forma unánime para reconocer la lengua de señas alemana.[1]

Alemán y la lengua de señas alemana

La lengua de señas alemana es diferente al alemán hablado. Mientras que el alemán hablado construye oraciones con un modelo de sujeto, verbo y objeto, la lengua de señas alemana utiliza una estrategia de sujeto, objeto y verbo .[4]​ Las gramáticas de ambas lenguas son muy diferentes, aunque, el alemán al ser la lengua dominante en la región, ha tenido cierta influencia en la lengua de signos alemana. En la enseñanza se utiliza un sistema de señas que sigue la gramática alemana, el alemán de señas ( Lautsprachbegleitende Gebärden o Lautbegleitende Gebärden, "señas que acompañan al sonido"), se utiliza en la educación. No se utiliza como medio natural de comunicación entre personas sordas. Existe otro sistema de representación manual del alemán es el habla con claves, conocido como Phonembestimmes Manualsystem (Sistema Manual Fonético).

Alfabeto manual y deletreo con los dedos

Alfabeto manual DGS

La lengua de señas alemana utiliza un alfabeto manual de una mano (Fingeralphabet en alemán) que se deriva del alfabeto manual francés del siglo XVIII. Está relacionado con los alfabetos manuales utilizados en Europa y América del Norte. Se diferencia del alfabeto manual de ASL en la forma de la letra T y en la adición de una letra SCH (una mano de 'cinco'). Las letras adicionales para Ä, Ö, Ü y ß se forman moviendo las letras A, O, U y S ligeramente hacia abajo.

Dialectos e idiomas relacionados

Las variantes regionales de la lengua de señas alemana incluyen las señas de Hamburgo, Berlín y Múnich. Las lenguas de señas de las regiones de la antigua Alemania Oriental tienen una mayor disparidad de las lenguas de señas de las regiones occidentales; algunas pueden no estar relacionadas. La lengua de señas polaca desciende de la lengua de señas alemana. Puede que la lengua de señas israelí también descienda de la lengua de señas alemana, ya que evolucionó de la lengua de señas utilizada por los maestros judíos alemanes que abrieron una escuela para niños sordos en Jerusalén en 1932, y, aún muestra cierto parecido con su homóloga alemana. No está relacionada con la lengua de señas austriaca, que se usa en partes del sur de Alemania, ni con la lengua de señas suiza, las cuales son parte de la familia de la lengua de señas francesa, aunque han tenido cierta influencia de la lengua de señas alemana.

Sistemas de notación

Los usuarios de la lengua de señas alemana no utilizan ninguna forma escrita de la lengua. En contextos académicos, la lengua de señas alemana generalmente se describe con el sistema de notación de Hamburgo o HamNoSys (Hamburg Notation System del inglés). La escritura de signos también tiene adeptos en Alemania.

Gramática

La gramática de la lengua de señas alemana puede describirse en términos de las categorías lingüísticas convencionales fonología, morfología, morfosintaxis y sintaxis .

Fonología

Las señas están compuestas por una combinación de diferentes elementos de cada una de las clases de rasgos distintivos: forma de la mano, orientación de la mano, ubicación y movimiento. Si se cambia uno de estos elementos, puede resultar en una seña con un significado completamente distinto. Dos señas que solo difieren en un elemento se consideran un par mínimo . La lengua de señas alemana utiliza 32 formas de mano, de las cuales, seis, son formas de mano básicas que se encuentran en todas las lenguas de señas.

Las señas a dos manos son señas que necesariamente se ejecutan con ambas manos. Su formación está de acuerdo con ciertas limitaciones fonotácticas, como la condición de simetría (cuando ambas manos se mueven al mismo tiempo, tienen la misma forma) y la condición de dominancia (si las dos manos tienen diferentes formas, solo la mano dominante se mueve mientras la mano no dominante permanece inmóvil).

Las señas léxicas no flexionadas en la lengua de señas alemana tienen como máximo dos sílabas. Las sílabas constan de dos posiciones silábicas, descritas como Hold (H) (pausa) y Movement (M) (movimiento). Las pausas consisten en la forma de la mano junto con la orientación de la mano (en conjunto, la configuración de la mano) en una ubicación específica en el espacio de señas. Los movimientos no contienen ningún cambio de ubicación (movimiento de una ubicación a otra). Los movimientos, en cambio, implican un cambio de ubicación y pueden conllevar movimientos secundarios como el movimiento de los dedos. Las sílabas pueden agruparse de la siguiente manera: M (sílaba mínima), HM, MH, HMH (sílaba máxima). En el caso de las sílabas HM, por ejemplo, la configuración de la mano de movimiento se aleja de la ubicación de la mano de pausa . Una sílaba de tipo M puede tener las siguientes especificaciones: un movimiento de trayectoria (de un lugar a otro), un movimiento de trayectoria con movimiento secundario (contoneos o giros) o un movimiento secundario sin movimiento de trayectoria. El tipo de sílaba H (un segmento sin movimiento ) no está permitido por razones fonotácticas.

Un componente fundamental de las señas léxicas son los rasgos léxicos no manuales, como los movimientos de los ojos (girar, agrandar), la boca (resoplar, redondear) y la cara, así como toda la cabeza (asentir, ladear) y la parte superior del cuerpo (inclinarse). Estos son acompañamientos obligatorios de una cuarta parte de todos las señas léxicas. Hacer sílabas visuales con la boca se conoce como mouthing .

Sintaxis

Estructura de la cláusula

Orden de palabras sin marcar

El orden de las palabras sin marcar en lengua de señas alemana (DGS) es sujeto-objeto-verbo, similar al de lenguas como el turco, el japonés y el latín, pero distinto del alemán .

sujeto objeto verbo
[PRON] 2 ARBEIT SUCH-
"tú" "trabajar" "buscar"
Estás buscando trabajo.
Sujeto Objeto Verbo
[PRON] 1 BROT 1 GEB- 2 [cl:Brot]
"Yo" "pan" "Yo - te-doy (-algo-en-forma-de-pan) "
Yo te doy (el) pan.

Si un objeto indirecto forma parte de la frase, se coloca antes del objeto directo.

Sujeto objeto indirecto objeto directo verbo
[PRON] 1 [POSESIVO] 1 VATER 3 BROT 1 GEB- 3 [cl:Brot]
"Yo" "mi padre" "pan" "Le- doy-a mi padre(algo-en-forma-de-pan) "
Le doy a mi padre (el) pan.

En las frases con cadenas de verbos, los verbos auxiliares y otros similares, suelen aparecer después del verbo principal, al contrario del orden de las palabras en inglés.

Sujeto objeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 2 ARBEIT SUCH- MÜSS-
"tú" "trabajar" "buscar" "tener que"
Tienes que buscar un trabajo.
Sujeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 RADFAHR- KÖNN-NICHT
"Yo" "Andar en bicicleta" "no poder"
No puedo andar en bicicleta.
Sujeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 KOMM- VERSUCH-
"Yo" "venir" "intentar"
Intentaré venir.
Sujeto Objeto Verbo principal Verbo modal
[PRON]1 WOHNUNG PUTZ- KEINE-LUST-HAB-
"Yo" "departamento" "limpiar" "no tengo ganas"
No tengo ganas de limpiar mi departamento.

El marcador de concordancia personal (PAM por sus siglas en inglés), parecido a la seña de “persona” e incluso acompañado de la bocalización “auf” (sobre), se utiliza para indicar la ubicación de los objetos animados cuando el verbo de la oración no lo hace. A grandes rasgos, desempeña el papel de los pronombres objeto, aunque parece funcionar más como un verbo auxiliar que se flexiona en función de la persona cuando el verbo principal no lo hace. El marcador benefactivo (BEM por sus siglas en inglés) se sitúa de forma similar.

Sujeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 LIEB- [PAM] 2
"Yo" "amar" "tú"
Te amo.
Sujeto Objeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 ARZT 3 LIEB- [PAM] 3
"Yo" "doctor" "amar" "el/ella"
Amo al doctor.
Sujeto objeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 BUCH KAUF- [BEM] 2
"Yo" "libro" "comprar" "para ti"
Compré un libro para ti.

Las expresiones de tiempo ( mañana, la próxima semana ) aparecen al principio de la oración (como tema del discurso).

Tiempo Sujeto Objeto indirecto Objeto directo Verbo
GESTERN FRAU3 [POSESIVO] 1 SCHWESTER 4 BUCH 3 GEB-

4[cl:Buch]

"ayer" "mujer" "mi hermana" "libro" "ella -le- da-su(-algo-en-forma-de-libro)"
Ayer una/la señora le regaló a mi hermana un/el libro.

Las oraciones que especifican la ubicación tienden a aparecer al principio de la oración (después de la información de tiempo).

Tiempo Ubicación Sujeto Objeto Verbo
GESTERN UNIVERSITÄT [LOK] A [PRON]1 MANN NETT KENNENLERN-
"ayer" "universidad" "Yo" "hombre agradable" "conocer"
Ayer conocí a un hombre agradable en la universidad.

Esto sigue el principio de figura-fondo, según el cual los referentes más pequeños y móviles (figuras) tienden a aparecer después de los referentes más grandes y de menor movilidad (fondo).

Base Figura Verbo
WALD A HAUS STEH- in-A [cl:Haus]
"bosque" "casa" "objeto-en-forma-de-casa -está-situado- allí "
Hay una casa en el bosque.

Los adverbios de oración a menudo aparecen al principio de la oración.

Adverbio de la oración Sujeto Objeto Verbo
HOFF [PRON] 3 HUND KAUF-
"esperanza" "el/ella" "perro" "comprar"
Con suerte él/ella comprará un perro.

Sin embargo, los adverbios que modifican al verbo pero que no pueden expresarse de forma no manual acompañan al verbo como una oración adicional.

Sujeto Verbo Oración adverbial
[POSESIVO] 1 TANZ-, SCHÖN
"mi jefe" "bailar" "hermoso"
Mi jefe baila maravillosamente. / Mi jefe baila y es hermoso.

Las palabras interrogativas (w) generalmente ocurren al final de la oración después del verbo.

Sujeto Verbo principal auxiliar W
[PRON] 2 BESTELL- WÜNSCH- WAS
"tú" "orden" "desear/querer" "qué"
¿Qué te gustaría pedir?
Sujeto objeto Verbo principal auxiliar W
[PRON] 2 D-G-S LERN- WÜNSCH- WARUM
"tú" "DGS" "aprender" "desear/querer" "por qué"
¿Por qué quieres aprender DGS (Deutsche gebärdensprache)?
Sujeto Objeto Verbo principal auxiliar W
[PRON] 2 SOZIAL WISSENSCHAFT STUDIER- ANFANG- WANN
"tú" "Ciencias Sociales" "estudiar en la Universidad" "comenzar" "cuando"
¿Cuánto tiempo llevas estudiando ciencias sociales en la universidad?

Algunas señas con significado negativo tienden a aparecer al final de la oración.

Sujeto Objeto Verbo Negación
[PRON] 1 [POSS] 2 GELIEBTE(R) KENNENLERN- NOCH-NICHT
"yo" "tu compañero" "conocer" "aún no"
Todavía no he conocido a tu novia/novio/pareja/esposo/esposa.
Sujeto Verbo principal auxiliar negación
[PRON] 1 ESS- WÜNSCH- NICHTS
"Yo" "comer" "desear" "nada"
No quiero comer nada (en absoluto).

Sin embargo, si la negación no está enfatizada, también puede aparecer en la posición esperada.

Sujeto objeto Verbo principal auxiliar
[PRON] 1 NICHTS ESS- WÜNSCH-
"Yo" "nada" "comer" "desear"
No quiero comer nada.

Los determinantes ( artículos, demostrativos, cuantificadores, pronombres relativos ) van antes del sustantivo.

Sustantivo determinante
BUCH [DEM] A
"libro" "este"
este libro

Su función es fijar la ubicación de los referentes dentro del espacio de las señas. Si se indica mediante verbos de dirección, los determinantes pueden omitirse siempre que no sean necesarios por otras razones (como la posesión, la pluralización, etc.). No hay distinción entre artículos definidos e indefinidos.

Los adjetivos atributivos siguen inmediatamente después del sustantivo.

Sustantivo adjetivo
BUCHO NEU
"libro" "nuevo"
un/el libro nuevo

El verbo copulativo ser no existe en DGS (Deutsche gebärdensprache). Los adjetivos predicativos generalmente están separados del sustantivo por un determinante.

Sustantivo Determinante Adjetivo
BUCH [DEM] A NEU
"libro" "este" "nuevo"
Este libro es nuevo.

Compare la oración anterior con la siguiente frase nominal, en la que el determinante sigue al adjetivo.

Sustantivo Adjetivo determinante
BUCH NEU [DEM] A
"libro" "nuevo" "este"
este nuevo libro

Los adjetivos posesivos se interponen entre el poseedor y la posesión.

Poseedor Posesivo Posesión
MANN 3 [POSSESVO] 3 AUTO
"hombre" "su" "auto"
el coche del hombre

He aquí un ejemplo de una frase más larga, pero sencilla y no marcada.

Tiempo Ubicación Sujeto Objeto indirecto Objeto directo Verbo principal auxiliar W
LETZTE-WOCHE [POSS] 1 VATER 3 [POSS] 3 HAUS [LOK] A [PRON] 2 [POSS] 1 MUTER 4 GELD 2 GEB- 4 WÜNSCH- WARUM
"la semana pasada" "mi padre su casa allí" "tú" "mi madre" "dinero" " tú- dale " "deseo" "por qué"
¿Por qué quisiste darle dinero a mi madre en la casa de mi padre la semana pasada?
Oraciones marcadas

Las partes de la oración que se mueven fuera de su posición habitual sin marcar van acompañadas de una marca no manual.

Los elementos de la oración (con la excepción de los verbos) pueden topicalizarse si se cambian al comienzo de la oración y se marcan con las cejas levantadas.

Objeto topicalizado Sujeto Verbo
cejas levantadas sacudir la cabeza
FRAU [DEM] A [PRON] 1 MÖG-
"mujer que" "Yo" " no me gusta"
No me gusta esa mujer. / Esa mujer, no me gusta.

A menudo, un tema no tiene ningún otro papel en la oración. En estos casos, representa una limitación del alcance de la oración. Compara las siguientes tres oraciones.

Sujeto Objeto Verbo
[PRON] 1 ITALIEN LIEBHAB-
"Yo" "Italia" "adorar/encantar"
Me encanta Italia.
Tema Sujeto Objeto Verbo
cejas levantadas
LAND [PRON] 1 ITALIEN LIEBHAB-
"país" "yo" "Italia" "adorar/encantar"
Mi país favorito es Italia.
Tema Sujeto Objeto Verbo
cejas levantadas
ESSEN [PRON] 1 ITALIEN LIEBHAB-
"comida" "yo" "Italia" "adorar/encantar"
Mi comida favorita es la italiana.

Referencias

  1. a b «German sign language unanimously recognised». RTL Today.  Parámetro desconocido |url-status= ignorado (ayuda)
  2. «ANED – countries – Germany – Facts and figures». disability-europe.net. Consultado el 20 de marzo de 2011. Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  3. Deutscher Gehörlosen-Bund e.V.
  4. Bross, Fabian; Hole, Daniel (2017). «Scope-taking strategies and the order of clausal categories in German Sign Language». Glossa: A Journal of General Linguistics 2. doi:10.5334/gjgl.106. 

Otras lecturas

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 13 nov 2023 a las 22:45.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.