To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

La vida se ha vuelto mejor

De Wikipedia, la enciclopedia libre

«La vida se ha vuelto mejor» (Ruso: Жить ста́ло лу́чше, tr. Zhit' stálo lúchshe, AFI: ʐɨtʲ ˈstalə ˈlut͡ʂʂɨ}}) es una versión generalizada de una frase pronunciada por el exsecretario general del Partido Comunista Soviético Iósif Stalin en la Primera Reunión de la Unión de los Stajanovistas el 17 de noviembre de 1935. La cita completa de Iósif Stalin fue, cuando se tradujo al español: «La vida se ha vuelto mejor, camaradas. La vida se ha vuelto más alegre. Y cuando la vida se vuelve más alegre, el trabajo se vuelve más efectivo».

Canción

En aproximadamente 1936 las palabras se fijaron al coro de una canción del mismo nombre, con música de Aleksandr Aleksándrov y palabras de Vasili Lebedev-Kumach. Las barras de apertura de la canción y algunas secuencias comparten un notable parecido con los del Himno Del Estado de la Unión Soviética, ya que las dos canciones tenían el mismo compositor, y elementos de "La vida se ha vuelto mejor" se utilizaron en la composición del Himno del Estado.[1]

Letras del primer verso

Ruso Transliteración Español
Звонки, как птицы, одна за другой

Песни летят над Советской страной.

Zvonki, kak ptitsy, odnu za drugoy

Pesni letyat nad Sovyetskoy stranoy.

Resonando en el aire, como pájaros, uno tras otro,

Las canciones vuelan sobre la tierra soviética.

ПРИПЕВ:

Весел напев городов и полей -

"Жить стало лучше,

Жить стало веселей!"

(Дважды)

PRIPYEV:

Vesel napev gorodov i poley -

"Zhit' stalo luchshe,

Zhit' stalo veseley!"

(Dvazhdy)

ESTRIBILLO:

Hermosa es la melodía de pueblos y campos -

"La vida se ha vuelto mejor,

La vida se ha vuelto más alegre!"

(Repetir)

Referencias

  1. «A. V. Aleksandrov, "Zhit' Stalo Luchshe"». www.cyberussr.com. Consultado el 20 de septiembre de 2017. 
Esta página se editó por última vez el 10 oct 2023 a las 17:12.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.