To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Intérprete (profesión)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Barack Obama y Mahmud Abbas con un intérprete

Un intérprete es un profesional en interpretación de lenguas que permite la comunicación entre dos o más personas que hablen distintos idiomas mediante un lenguaje oral o de señas. Puede ser simultánea o consecutiva.

Técnicas y modalidades de la interpretación

Intérprete de señas

Es importante distinguir entre técnicas y modalidades de interpretación. Hablar de técnicas en interpretación se refiere a las diferentes actividades intelectuales implicadas en el proceso interpretativo, mientras que al mencionar el término modalidad nos ocupamos del contexto comunicativo y situación social de una interpretación.

Entre las distintas técnicas se encuentran la consecutiva, la simultánea, la interpretación bilateral (también llamada de enlace o ad hoc), el chuchotage o susurrada y la traducción a la vista (una traducción rápida, oral, de un texto escrito).

Las más conocidas son la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva. En la interpretación consecutiva, el intérprete toma notas mientras el orador pronuncia un discurso. Este último puede hacer pausas frecuentes para la interpretación, o puede pronunciar su discurso entero, mientras el intérprete toma nota para después traducirlo al otro idioma. En cambio, en la interpretación simultánea, el intérprete traduce de forma oral (interpreta) inmediatamente a través de un micrófono (conectado a una consola especial de interpretación), el discurso del orador, que escucha a través de unos auriculares. La interpretación simultánea suele realizarse desde cabinas en las que los intérpretes trabajan por parejas de la misma combinación lingüística. La interpretación consecutiva, por la lentitud que introduce en la comunicación, viene perdiendo terreno ante la interpretación simultánea; esta, que empezó en congresos y tribunales (véase juicios de Núremberg, Naciones Unidas), se va usando en cada vez más entornos, como las conferencias telefónicas y la difusión radial y televisiva. Ahora se está empezando a estudiar su uso en las videoconferencias.

Entre las distintas modalidades existen la interpretación de conferencia, la interpretación para los tribunales, la interpretación social, etc.

La interpretación de lengua de señas merece igual atención por parte de los investigadores de la interpretación, ya que constituye una modalidad en sí.

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 8 jun 2020 a las 15:57.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.