To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Industrias y andanzas de Alfanhuí

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Industrias y andanzas de Alfanhuí
de Rafael Sánchez Ferlosio
Género novela picaresca
Tema(s) Fantasía Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Castilla Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Español Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Editorial Destino
País España
Fecha de publicación 1951
Novelas de Rafael Sánchez Ferlosio
Industrias y andanzas de Alfanhuí

Industrias y andanzas de Alfanhuí es una novela de género picaresco del escritor español Rafael Sánchez Ferlosio,[1]​ publicada en 1951, cuatro años antes que El Jarama.[2][3][4]

Alfanhuí es en esencia el relato del mítico rito de iniciación del niño al hombre,[5]​ una narración que supuso cierta sorpresa en el panorama de la novela española de posguerra,[6]​ no solo por «la pulcritud de su estilo y por el interés del argumento», sino muy especialmente por lo que tuvo de intento de recuperación del género picaresco español. «Historia castellana y llena de mentiras verdaderas» (como anuncia su dedicatoria), Alfanhuí ha quedado inscrito como el primer relato español dentro del realismo mágico.[7]

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    681
  • La fuerza de la sangre - Miguel de Cervantes | Novelas Ejemplares | Full AudioLibro

Transcription

Trama

El gallo de veleta, uno de los principales personajes de las aventuras de Alfanhuí.

Alfanhuí, un muchacho curioso, valiente y pícaro,[8]​ parte un día de su casa en Alcalá de Henares, con rumbo incierto y la lejana meta de la casa de su abuela. El viaje, real, literario y mágico que hace desde Guadalajara, cruzando la sierra de Gredos hasta Moraleja, y posteriormente a Palencia, llevará a Alfanhuí a conocer al resto de los personajes de esta road movie surrealista:[9]​ el maestro taxidermista, el gallo de la veleta, el gigante del bosque rojo, la charlatana doña Tere y la marioneta don Zana; además de su propia abuela y otros personajes de un mundo al mismo tiempo fantástico y cotidiano:

El agua de aquel río se manchó y lo iba madurando todo, hasta pudrirlo. Bebió una yegua preñada y se volvió toda blanca y transparente, porque la sangre y los colores se le iban al feto, que se veía vivísimo en su vientre, como dentro de un fanal. La yegua se tendió sobre el verde y abortó. Luego volvió a levantarse y se marchó lentamente. Era toda como de vidrio, con el esqueleto blanco. El aborto, volcado sobre la hierba menuda, tenía los colores fortísimos y estaba envuelto en una bolsa de agua, rameada de venillas verdes y rojas que terminaba en un cordón amoratado por cuya punta iba saliendo el líquido lentamente. El caballito estaba hecho del todo. Tenía el pelo marrón rojizo y la cabezota grande, con los ojos fuera de las órbitas y las pestañas nacidas; el vientre hinchado y las cañas finísimas, que terminaban en unos cascos de cartílago, blando todavía; las crines y la cola flotaban ondulando por el líquido mucoso de la bolsa, que era como agua de almíbar. El caballito estaba allí como en una pecera y se movía vagamente. El gallo de la veleta rasgó la bolsa con su pico y toda el agua se derramó por la hierba. El potro, que tendría el tamaño de un gato, fue despertando poco a poco, como si se desperezara, y se levantó. Sus colores eran densos y vivos, como no se habían visto nunca; todo el color de la yegua se había recogido en aquel cuerpo pequeñito. El potrillo dio una espantada y salió en busca de su madre. La yegua se tendió para que mamara. Blanqueaba la leche en sus ubres de cristal.[10]

Análisis

Catalogado por Cela como «un libro sin edad», y eclipsado precisamente por la publicación de La colmena, cierto sector de la crítica ha llegado a reconocer que Alfanhuí fue el libro «cenicienta» de Ferlosio.[11]​ Y sin embargo, la riqueza de este libro-cuento-tratado le llevaría a ser estudiado como un extraño ejemplo de pluralidad literaria: novela picaresca, anatomía social de la España rural y provinciana en el ecuador del siglo XX, itinerario español de la «commedia dell'arte» (como lo definió Juan Benet) o bello paradigma de la prosopopeya: narración en que los objetos inanimados cobran vida.[12]​ En las páginas de Alfanhuí, como en algunos cuentos de los hermanos Grimm, Andersen o de las mil y una noches, cualquier objeto, por modesto o absurdo que parezca puede hablar, sentir, razonar, moverse o transmitir «provechosa enseñanza», siguiendo el mejor estilo cervantino.[13]

Referencias

  1. Martínez Jiménez, José Antonio; Muñoz Marquina, Francisco; Sarrión Mora, Miguel Ángel (2011). «La narración (III). Personajes, tiempo y espacio». Lengua Castellana y Literatura (Akal edición). Madrid: Akal Sociedad Anónima. p. 165. ISBN 9788446033677. 
  2. Rodgers, 1999, p. 467.
  3. Ortega, 1967, pp. 626-631.
  4. «Rafael Sánchez Ferlosio, Premio Nacional de las Letras». El Mundo. 25 de noviembre de 2009. Consultado el 21 de enero de 2014. 
  5. Karen E. Breiner-Sanders: «Industrias y andanzas de Alfanhuí: Incorporación mítica del rito de iniciación». Biblioteca del Centro Virtual Cervantes Consultado en agosto de 2014
  6. . «La novela española tras la Guerra Civil». pdf Apuntes Departamento Castellano. Consultado el 9 de agosto de 2015. 
  7. María A. Salgado: «Fantasía y realidad en Alfanhuí», Papeles de Son Armadans 3 (1985), pp. 140-52.
  8. En su primera edición, el autor lo presentaba así: «Alfanhuí tiene los ojos amarillos como el alcaraván. Era, de chico, amigo de los lagartos, pero también del gallo de una veleta que le enseñó muchas cosas sobre los colores. Después estudió con un taxidermista que tenía una criada que un día se puso verde y se murió...»
  9. El anglicismo, atrevido y quizá inadecuado, aunque descriptivo, puede sustituirse por 'novela de camino' o narración homérica, aludiendo al modelo de La Odisea.[1]
  10. Sánchez Ferlosio, Rafael (2004). Industrias y andanzas de Alfanhuí. Austral. pp. 23-24. ISBN 978-8423343515. 
  11. «Rosa María Tabernero Sala: «La crítica de la realidad social en Alfanhuí», p. 121». Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014. Consultado el 23 de agosto de 2014. 
  12. El profesor Diego Chozas en su estudio Las animaciones del Alfanhuí llegó a clasificar entre 75 y 200 tipos/casos de prosopopeyas y figuras literarias similares. Diego Chozas Ruiz-Belloso, Casa de España de Río de Janeiro y Universidad de Zaragoza

Bibliografía

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 20 jun 2024 a las 02:18.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.