To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Ga
Hablado en Ghana
Bandera de Ghana
 
Ghana
Región Sureste de Ghana, en los alrededores de Acra.
Hablantes 745,000[1]
Familia

Níger-Congo
  Atlántico-Congo     Volta-Congo
      Kwa
        Ga-Dangme

          Ga
Escritura Alfabeto latino (Alfabeto ga)
Braile ga
Estatus oficial
Oficial en Ghana
Bandera de Ghana
 
Ghana
Códigos
ISO 639-2 gaa
ISO 639-3 gaa
Samuel hablando el idioma Gã, normalmente escrito como "Ga"

El idioma ga o es parte de las lenguas Kwa que se hablan en Ghana, en la capital Acra y sus alrededores. Tiene una distinción fonémica de 3 longitudes de vocales.

Clasificación

El idioma ga es parte de la rama de lenguas Kwa, que a su vez pertenece a la familia Níger-Congo. Está muy relacionado con el idioma adangme, ya que junto a este, conforman la rama de lenguas gã-dangme, subdivisión de las Kwa.

Ga es el idioma predominante del pueblo ga, un grupo étnico de Ghana. Los apellidos étnicos de Ga incluyen Owoo, que se cree que son los Ga originales de Owoo, Lartey, Nortey, Aryee, Poku, Lamptey, Tetteh, Ankrah, Tetteyfio, Laryea, Ayitey, Okine, Bortey, Quarshie, Quaye, Quaynor, Ashong, Kotei, Clottey, Nai, Sowah, Odoi, Maale, Ako, Adjetey, Annang, Addo, Yemoh, Abbey y Adjei.

Distribución geográfica

El ga se habla en el sureste de Ghana, en los alrededores de la capital Acra. Tiene relativamente poca variación dialectal. Aunque el inglés es el idioma oficial de Ghana, el ga es uno de los 16 idiomas en los que el Bureau of Ghana Languages (Oficina de Idiomas de Ghana) publica material.

Fonología

Consonantes

Ga tiene 31 fonemas consonantes.

Fonemas Consonantes
Labial Dental Alveolar posterior
y palatal
Velar Labial- velar Glotal
sorda sonora sorda sonora sorda sonora
Nasal m n ɲ ŋ ŋ͡m
Oclusiva p b t re tʃʷ dʒʷ k ɡ ɡʷ k͡p ɡ͡b
Fricativa f v s z ʃ ʃʷ h
Aproximada l j ɥ w
  • [ŋʷ] es un alófono de /w/ que ocurre antes de los nasales y se representa con su propio dígrafo en la escritura.
  • /l/ puede realizarse como [r] cuando esté entre una consonante y una vocal.
  • /j/ tiene un alófono [ɲ] antes de las vocales nasales.

Vocales

Ga tiene 7 vocales orales y 5 vocales nasales. Todas estas tienen 3 longitudes de vocal diferentes: corta, larga o extra larga (esta última aparece solo en el futuro simple y las formas negativas pasadas simples).

Monofitos
Anterior Central Posterior
oral nasal oral nasal oral nasal
Cerrada i ĩ u ũ
Semicerrada e o
Semiabierta ɛ ɛ̃ ɔ ɔ̃
Abierta a ã

Tonos

Ga tiene 2 tonos, alto y bajo.

Fonotáctica

La estructura silábica de Ga es (C)(C)V(C), donde el segundo fonema de un grupo de consonantes inicial solo puede ser /l/ y una consonante final solo puede ser una consonante nasal (corta o larga), por ejemplo, ekome, "uno", V-CV-CV; kakadaŋŋ, "largo", CV-CV-CVC; mli, "dentro", CCV. Las sílabas de Ga también pueden consistir únicamente de una silábica nasal, por ejemplo en la primera sílaba de ŋshɔ, "mar".

Sistema de escritura

El idioma ga fue escrito por primera vez alrededor del año 1764, por Christian Jacob Protten (1715–1769), quien era hijo de un soldado danés y una mujer ga.[2][3][4][5]​ Protten fue un misionero de la Hermandad de Moravia y educador de la Costa de Oro británica en el siglo XVIII. A mediados de 1800, el misionero alemán, Johannes Zimmermann (1825-1876), asistido por el historiador de la Costa de Oro, Carl Christian Reindorf (1834-1917) y otros, trabajó extensamente en la gramática del idioma, publicó un diccionario y tradujo toda la Biblia al idioma ga.[6][7][8][9]​ La ortografía ha sido revisada varias veces desde 1968, con la revisión más reciente siendo en 1990.

Su sistema de escritura es un alfabeto basado en el latino y tiene 26 letras. Tiene tres símbolos de letras adicionales que corresponden a los símbolos de IPA. También hay once dígrafos y dos trigrafos. La longitud de la vocal se representa doblando o triplicando el símbolo de la vocal, por ejemplo, 'a', 'aa' y 'aaa'. Los tonos no están representados. La nasalización se representa después de las consonantes orales donde se distingue entre pares mínimos.

El alfabeto Ga es el siguiente:

Aa, Bb, Dd, Ee, Ɛɛ, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ŋŋ, Oo, Ɔɔ, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Yy, Zz

Las siguientes letras representan sonidos que no se corresponden con la misma letra que el símbolo IPA (p. Ej. B representa /b/ ):

  • J j - /d͡ʒ/
  • Y y - /j/

Dígrafos y trigrafos:

  • Gb gb - /ɡb/
  • Gw gw - /ɡʷ/
  • Hw hw - /hʷ/
  • Jw jw - /d͡ʒʷ/
  • Kp kp - /kp/
  • Kw kw - /kʷ/
  • Ny ny - /ɲ/
  • Ŋm ŋm - /ŋm/
  • Ŋw ŋw - [ŋʷ] (es más un alófono que un fonema)
  • Sh sh - /ʃ/
  • Ts ts - /t͡ʃ/
  • Shw shw - /ʃʷ/
  • Tsw tsw - /t͡ʃʷ/

Referencias

  1. «Ga». www.ethnologue.com. EthnologuePrint. Archivado desde el original el 29 de julio de 2016. Consultado el 23 de junio de 2016. 
  2. Smith, Noel. «Christian Jacob Protten». dacb.org (en inglés). Consultado el 14 de octubre de 2018. 
  3. Dreydoppel, Otto. «Christian Jacob Protten». dacb.org (en inglés). Consultado el 14 de octubre de 2018. 
  4. Sebald, Peter (1994). «Christian Jacob Protten Africanus (1715-1769) - erster Missionar einer deutschen Missionsgesellschaft in Schwarzafrika». Kolonien und Missionen. (en alemán): 109-121. 
  5. «This Month in Moravian History: Christian Protten - Missionary to the Gold Coast of Africa». Moravian Archives (Bethlehem, PA.) (74). June 2012. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2016. Consultado el 14 de octubre de 2018. 
  6. «Johannes Zimmerman». dacb.org (en inglés). Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2017. Consultado el 24 de noviembre de 2017. 
  7. «Zimmermann, Johannes – Life and work – Johannes-Rebmann-Stiftung». www.johannes-rebmann-stiftung.de (en inglés británico). Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2017. Consultado el 24 de noviembre de 2017. 
  8. Reindorf, Carl Christian (1895). History of the Gold Coast and Asante, Based on Traditions and Historical Facts: Comprising a Period of More Than Three Centuries from about 1500 to 1860 (en inglés). The author. 
  9. Reindorf, Carl Christian (21 de abril de 2018). History of the Gold Coast and Asante (Classic Reprint) (en inglés). LULU Press. ISBN 9781330819852. 

Bibliografía

  • M. E. Kropp Dakubu, ed. (1977). West African Language Data Sheets Vol 1. West African Linguistic Society. 
  • M. E. Kropp Dakubu, ed. (1988). The Languages of Ghana. London: Kegan Paul International for the International African Institute. ISBN 0-7103-0210-X. 
  • M. E. Kropp Dakubu (1999). Ga-English dictionary with English-Ga Index. Accra: Black Mask Ltd. ISBN 9964-960-50-6. 
  • M. E. Kropp Dakubu (2002). Ga Phonology. Legon: Institute of African Studies, University of Ghana. 
  • Bureau of Ghana Languages (1995). Ga Wiemɔ Kɛ Ŋmaa. Accra:Bureau of Ghana Languages. ISBN 9964-2-0276-8. 
  • A. A. Amartey (1989). Beginners' Ga. Ga Society. 
  • (Tesis). Rice University. 2017.  Falta el |título= (ayuda)

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 29 sep 2023 a las 18:09.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.