To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Hipergalleguismo

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hipergalleguismo ('hipergaleguismo' o 'hiperenxebrismo' en idioma gallego) es la modificación artificial e intencionada de una palabra en gallego con la única finalidad de diferenciarla de la palabra coincidente en castellano. Los hipergalleguismos se construyen mediante la aplicación de reglas obsoletas, exagerando la evolución fonética normal del latín al gallego, mediante la aplicación de analogías incorrectas o a través de la incorporación de formas arcaicas o lusistas.[1]

El origen de esta tendencia se sitúa en el periodo que abarca el último tercio del siglo XIX y primer tercio del siglo XX (1880-1936), dentro de la corriente del gallego diferencialista ('galego enxebrista') promovido por las Irmandades da fala y el Grupo Nós en su intento de separar al máximo el gallego del castellano para remarcar así una identidad diferente y propia. Dentro de este periodo se publicó el libro Algunhas normas pra a unificazón do idioma galego[2]​ y su apéndice, Engádega ás normas pra a unificazón do idioma galego,[3]​ que fueron los primeros ensayos para lograr la unificación dialectal, normalizar y estandarizar el gallego y que estaban cuajados de arcaísmos e hipergalleguismos, bajo una fuerte tendencia reintegracionista con el portugués. Carvalho Calero, en sus Cuadernos do Laboratorio de Formas de Galicia: testemuñas e perspectivas en homenaxe ao Seminario de Estudos Galegos,[4]​ recuerda que:

... os homes representativos do Seminario empregaban un galego no que se acusa unha forte desorientación. É moitas veces un galego mal aprendido, no que o arbitrismo o hiperenxebrismo e o anarquismo (?) campan como era inevitábel mentres unha política lingüística discretamente exercida non se puxese en marcha por autoridade competente.
Ricardo Carvalho Calero

Ejemplos

Hipergalleguismo Forma correcta en gallego Palabra en portugués Palabra en castellano
adourar adorar adorar adorar
destiño destino destino destino
estrano estraño estranho extraño
gasoliña gasolina gasolina gasolina
hourizonte horizonte horizonte horizonte
humán humano humano humano
diviño divino divino divino
semán semana semana semana
montana montaña montanha montaña
primaveira primavera primavera primavera
sinceiro sincero sincero sincero
zoa zona zona zona
marabila marabilla maravilha maravilla
púbrico público público público

Referencias

  1. Real Academa Galega. «Dicionario». Consultado el 30 de enero de 2021. 
  2. Seminario de estudos galegos (1933). Algunhas normas pra a unificazón do idioma galego. Santiago de Compostela: Nós. 
  3. Seminario de estudos galegos (abril de 1936). Engádega ás Normas pra a unificazón do idioma galego. Santiago de Compostela. Consultado el 30 de enero de 2021. 
  4. Carballo Calero, Ricardo; Fernández del Riego, Francisco; Filgueira Valverde, Xosé (1978). Cuadernos do Laboratorio de Formas de Galicia : testemuñas e perspectivas en homenaxe ao Seminario de Estudos Galegos. Sada: Edicións do Castro. ISBN 84-85134-89-3. 
Esta página se editó por última vez el 25 ene 2022 a las 08:30.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.