To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Chasey Lain
Información personal
Nombre de nacimiento Tiffany Anne Jones
Nacimiento 7 de diciembre de 1971 (52 años)
Newport, Carolina del Norte,
Estados Unidos
Nacionalidad Estadounidense
Etnia Caucásico
Lengua materna Inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Características físicas
Altura 1,68 m (5 6)
Peso 52 kg (114 lb)
Medidas 36D-23-34
Ojos Azules / Verdes
Cabello Castaño
Pecho natural No
Información profesional
Ocupación Actriz pornográfica, guionista, stripper, actriz de cine y directora de cine Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activa 1991-2014
Películas 147 (IAFD)
Distinciones

Chasey Lain (Newport, Carolina del Norte; 7 de diciembre de 1971) es una actriz pornográfica estadounidense.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    1 331 467
    90 774
    3 445
  • The Rag Nymph (1997) [Catherine Cookson]▪[Sub.Еspañol]
  • Videofobia Z: El mejor diálogo de la historia del porno
  • Carmen

Transcription

- Eh, cuidado, Aggie! - Es señora Winkovski para ti, hijo. La trapera Aggie, querrás decir. LA NINFA DE TRAPO - Eh! Oye, muchacha, vuelve aquí! - ¡Date prisa! ¡Vamos! ¡Para ese carro! ¡Alto! Vamos, muchachos, tras ella! Vete a casa! Vete a casa! - Fuera del camino, señora! - ¿Quién crees que sois? Cabrones! ¡Alto! ¿Estás bien? Millie! Bien, ven con nosotros. Ven conmigo. Vamos, entonces. ¡Vamos! - ¿Era tu madre? - Sí. ¿Conoces el camino a casa? Sí, pero... mamá tiene la llave. - Oh, mamá ha...? ¿Quién eres, entonces? - Soy Millie. - Entonces, ¿qué vas a hacer, Millie? - No lo sé. Bueno, ¿tienes alguna vecinos que te acogerían? No. Mama no tiene vecinos, No aquí. Mis tíos solían visitarnos. - Oh, ¿tienes un tío? - Tengo uno o dos tíos. Por lo menos, creo que eran tíos. Oh, Dios santo! ¿No tiene otros parientes? No. Por favor, ¿puedo ir a casa con usted? Oh, vamos, entonces! Aggie! Su madre debe estar en el juego - fue atropellada por la policía. La madre no la utilizaba, ¿verdad? No, no! No la ha tocado. Se puede decir. Porque hay viejos cabrones que venderían sus almas por un poco de humanidad como esa. Sí, los hay. Ella seguirá el mismo camino un día, la pobre perra! Seguro, todos tostados. Dios mío, Aggie, no vale la pena recoger! Lo tomas o lo dejas, no estoy de humor. Aquí. Vamos. ¿Qué es esto, entonces? ¿Qué es esto? Ya lo verás. Vamos, entra Quítate tus cosas. ¿Tienes hambre? No, gracias. Pero me gustaría beber algo, por favor. Vamos, tengo agua por aquí. Gracias. Eso está mejor. Un día voy a salir así y asustaré a toda la población. Nos vemos mañana, queridos! Entonces, ¿cuál es tu nombre? Millie. ¿Cuál es el tuyo? Ben Smith, Jones o Robinson! - Hace mucho tiempo que dije eso, ¿eh? - Tu debes saberlo. Yo tenía ocho años de edad. Había oído que Billy Steele había muerto esa mañana, así que ahí estaba yo, tras su trabajo. "¿Cómo te llamas?" - preguntó el señor Winkovski. Ese era su padre, por cierto. "Ben". "Ben qué?" "Ben Smith, Jones o Robinson. Elija usted." Luego me cogió de la oreja, y no con cuidado desde luego! Nos llevó con él, sin embargo. Tus manos están muy sucias. Sí. Y si te quieres quedar aquí, te ensuciarás las manos y todo eso en poco tiempo. Ella estará en casa mañana. Su madre estará fuera. - Entonces, ¿cuál es tu segundo nombre? - Forester. Se deletrea, F-O-R-E-S-T-E-R. Vaya, vaya, tenemos a un educado aquí ¿Puedo tener un tenedor, por favor? Cógele un tenedor del cajón. ¿Teneis un papá en algún sitio? Mi papá ha muerto Oh, siento escuchar eso. Fue cuando vivíamos en Londres. Aquí tiene, señora. ¿Hay alguna otra cosa que desees? Me estás tomando el pelo ahora, ¿verdad? Pero siempre uso un cuchillo y un tenedor. Es de mala educación comer con los dedos. Por lo menos, para los niños, de todos modos. Sra. Winkovski,hay lo que se llama un diplomático en medio de nosotros. ¿Sabes lo que has hecho, no? No Yo no la había visto reír así en años. ¿Es la primera vez que te han pillado? ¿Te han maltratado? Tu no quieres eso. Entonces, ¿con quién estás? - ¿Big Joe? - ¿Big Joe? Sí, bueno, no estás con Slim Boswell. Porque yo estoy con él y lo sabría. Hey... escucha, amor, si no estás con nadie, será mejor que lo arregles. Las chicas que están por su cuenta aquí tienen un historial bastante pobre de supervivencia. Gracias. Yo... lo tendré en cuenta. Sí, es guapa, esa pequeña. Debe de haber sido criada con inteligencia. Sí, puede ser. No puedo ver que ella tenga un futuro inteligente. Su madre no estaba hecha para el trabajo, según cuentan. Shh. Sequé los platos y todo con un paño. Eres una chica inteligente. ¿Quieres un trabajo, como criada de limpieza? Una libra, una y un penique a la semana. Eso es lo que mamá era. Ella era la criada de una dama. Ella vendrá a por mí por la mañana... ¿no es así? Ella no va a irse... ¿verdad? La quiero. Quiero a mi mamá. Quiero que me meta en la cama. - Vamos. - ¿Vas a dormir conmigo? - Bueno, si no te importa, señorita. - Oh, no, creo que me gustaría que lo hicieras. Es muy amable de tu parte! Muevete! Dios bendiga a mamá. Te doy las gracias por este día, y hazme agradecida por lo que tengo. Y que Dios bendiga a esta gran mujer - señora. Y por favor trae a mamá de nuevo por la mañana temprano. Amen. Bien, ahora a la cama. - ¿Tiene chinches? - No, no tengo chinches! Una pulga de vez en cuando, pero no chinches! Ahora entra! Lo siento, no era mi intención asustarte. Es que soy muy exigente con mi cama. Ahora, ven. Ya estás ahora. Es agradable, ¿verdad? Es muy bonita, gracias. No puedo dormir en la oscuridad. - ¿Te has librado ya? - Sí, por fin! Qué lengua tiene! Debes ver nuestros platos - se podía comer la cena fuera de ellos! Es quisquillosa, diría yo. A primera hora de la mañana, ve a la estación y pregunta por su madre. Lo sé, pero si el sargento Fenwick no está allí, no tienes que hablar con nadie más. - Bluebottles! - Me siento de la misma manera. Sin embargo a los decentes, hay que animarles. - ¿Me oyes? - Sí, te escucho. - ¡Bueno! - Malditos polis. Eres muy grande. Sí, soy muy grande. Y tú eres muy pequeña. Y tienes mucho que decir. Así que a dormir. ¿Qué se siente al ser tan grande? A dormir! Hola, Smith, Jones o Robinson, ¿Qué podemos hacer por tí? ¿Sabe de la mujer que recogió ayer, abajo en el mercado? Sí, sé a la que se refiere. Aggie estaba preguntando qué le va a pasar a ella. Apenas sabe de qué se trata. Tendrá que vigilarlo, ya sabes. Algunas de estas muchachas terminarán en una zanja. - De todos modos, ¿cuál es el interés de Raggie Aggie? - Oh, no lo sé. Oh, y ella dice que te ha echado de menos en las últimas dos semanas, y te mantienes fuera de su camino. No seas tonto. Tengo algunas de mis mejores pistas de Aggie. Así que, si quiere que averiguemos algo de esa chica, lo miraré para ella. Por supuesto que lo haré. Sí. Bien. ¿Y bien? Ella va a ir ante la justicia por la mañana. Sí, bien. ¿Qué pasará con la jóven si su madre se va por la línea? No lo dices por librarte de ella, ¿verdad? ¿Cuál es la decisión? Mira a tu alrededor, muchacho. Ha sido criada con educación, con refinamiento. ¿Puedes ver que se adapte a esto? Estás mal de la cabeza. Son sus libros los que estás leyendo. Te quedarás ciego, leyéndolos con sus páginas pequeñas. - Cállate, Aggie, no seas tonta. - ¿No me digas que me calle! O encontrarás la puerta cerrada con llave para ti! Buenos días. ¿Puedo lavarme? Debería haberme lavado antes de ponerme el vestido, pero cuando vea a mamá y se lo diga, no le importará. Muéstrale la bomba. Dormí muy bien. Es una buena cama. Gracias. Le pido su perdón, señora. Vamos. Te digo, esta pequeña... - Si la madre tiene que hacer el mes, Aggie... - ¿Qué? La mantendrás aquí, ¿no? Sólo hasta que su madre salga. Ni lo sueñes, muchacho! ¿Que te he dicho? ¿Qué voy a hacer todo el día? ¿Llévarla con nosotros? O tengo que vestirlo en parte o si no no me creen. ¿Qué iba a hacer por nosotros, con esa pinta? Y este lugar parece un tugurio! No tiene por qué, si sacas tu culo gordo... Esa es la última vez que me lo haces, Aggie. Me moriría de vergüenza si te devolviera el golpe, y podría. He nivelado chicas que piensan que soy una presa fácil. Y tú lo sabes! ¿Esto significa algo para mí? Sí, querida. Y pan y agua. - ¿Quieres un poco de esto? - Sí, por favor. Y hay un poco de tocino allí. Es una hermosa mañana, ¿no es así? Los montones de ropa en el patio, ¿para qué sirven? ¿Es algún tipo de tienda? Deja de parlotear y sigue adelante con tu desayuno! Y quédate allí hasta que yo vuelva! Siguiente. Laura Forester. Usted ha sido acusada del delito de solicitante a efectos de prostitución. - ¿Entiende el cargo? - Sí. - ¿Lo niega? - No Una libra o un mes. Siguiente. - ¡Mamá! - ¡Cállate! Es mama. ¿Qué están haciendo con ella? ¡Cállate! Usted ha sido acusado del delito de solicitante a efectos de prostitución. - Nellie, ¿quién es esa? - Ella no nos dirá su nombre. - Es muy bonita. - Habla muy bien. Oh, me gusta eso. Me gusta mucho. - ¡Mamá! - Millie? Millie! Millie! Vamos. Aquí, amor, no llores más. - ¿Qué ha ocurrido? ¿Mamá es mala? - No, por supuesto que no lo es. Entonces ¿por qué se ha ido? ¿Qué ha hecho? No debería haberse ido. - Ella me ama. Dijo que sí. - Está bien, está bien. No puede evitarlo, sabes. Hay cosas en la vida que no puedes evitar. No llores. ¿A dónde voy a ir ahora? ¿Voy a estar con usted? Aquí. - Hola, Aggie. - Ella tiene para un mes. Saben lo que les espera si entran en ese negocio. - Voy a caminar con usted. - Sí. - Entonces, ¿qué vas a hacer con ella? - Colgar con ella durante un mes, supongo. Eso es bueno por tu parte. Dios sabe lo qué pasaría si se la dejara suelta. Boswell haría algún negocio. Sí. Ese cerdo se pavonea como si fuera el dueño del lugar. Si sabes de él, ¿por qué no le arrestas? Lo hacemos, pero ya sabes lo que pasa. Suministra a los suficientes caballeros para que los cargos caigan. - No hay mucho que me ponga enferma, pero... - Sí, lo sé. Y a mí. De todos modos, los cerditos tienen las orejas grandes. Y este cerdito, va a estar bien. Aggie va a cuidar de ti. Te diré algo, si quieres venir conmigo a la iglesia el próximo domingo... Oh, no. Ella no irá a ninguna misa católica mientras esté bajo mi cuidado. - ¿Qué tienes en contra de nosotros, pobres católicos? - ¡Basta! Eres una buena mujer. A pesar de la suciedad! Vamos, chicas. - ¿Viste a esa joven? - Sí. No he visto un pequeño artículo tan valioso durante mucho tiempo. Conozco al cliente perfecto para esa. Pagaría, por Dios que pagaría. Corre y coge un poco de agua, entonces. Adelante. - Sabía que la mantendrías. - Bueno, sabías más que yo. Lo última que hubiera pensado en mi vida era atarme a ella! - Tendrás menos trabajo. - Ah, ¿sí? Porque estarás cuidando de ella la mayor parte del tiempo. A ver si te gusta tenerla alrededor de tus pies todo el día. - Un mes es mucho tiempo. - Yo me ocuparé de ella. - Calcetines. - Zapatos. - Sombreros. - Faldas. Otro sombrero. Un montón de sombreros! - Sombreros. - Un par de cajones. Ehh... Vestidos. - Sra. Aggie! - ¿Qué? ¿Qué pasa, hija? - Esa señora está robando! - ¿Qué? Oiga, usted. Eh! Vamos a ver lo que tiene aquí! Salga de aquí! Salga de aquí y no vuelva! - Medio penique, por favor, amor. - Gracias. - ¿Cuánto quieres por esto? - Dos peniques. Dos peniques. Pero yo no me lo quedo, porque huele muy fuerte, ya sabes. ¿Dónde la encontraste, Aggie? ¿Está enfadada? Espera un poco aquí, ¿eh? No lo puedo soportarlo más. Ya está. Paga la multa de su madre, por el amor de Dios. ¿Qué tengo en la cabeza que no lo he pensado antes? Te diré lo que tienes en la cabeza. Ese retoño de ahí. Sólo ves y paga! Al caballero que pagó la multa le gustaría conocerla, señora. - Buenos días, Sra. Forester. - Gracias por pagar mi multa. Por favor. Usted realmente necesita ayuda, sabe. Yo podría haber hecho todo esto más fácil para usted y su hija. Si tan sólo se hubiera unido a mi pequeño circo. Pero actuaba por su cuenta, sin consejo. - Mi nombre es Boswell, por cierto. - ¿Boswell? Oh, sí. Mire, hay que pensar en su hija. Déjeme decirle, la he encontrado justo a tiempo. Si alguna de las chicas la hubiera cogido en su sitio, usted habría tenido una botella rota en la cara. Eso no habría mejorado su aspecto, ¿verdad? De hecho, su aspecto apenas necesita mejorar. Esa es su multa. Entera. Sra. Laura Forester. No, llega demasiado tarde ¿Ve? Su multa se pagó esta mañana. Se ha ido. Hola, muchacho. Tengo algo para la señora Winkovski. La llave de su alojamiento. Nos rogó que se la diéramos a Aggie para que pudiera recoger sus pertenencias. Aggie quiere deshacerse de la cría. - Pero no lo hará, ¿no? - No lo creo. No lo se. Está bien, Nellie! Slim pagó la multa y se la llevó. Dudo que la mantenga mucho tiempo. Se va a hartar. ¡Tienes que ser duro como una bota, y ella es como un zapato de raso. Ella no va a durar. De todos modos, me tengo que ir. Así, ¿se ha unido a Boswell? - Que Dios la ayude. - Sí. - No sabía que conocías a Nellie. - Es mi prima. No puedo llegar al resto. Hace siglos que no se han limpiado. - Están muy sucios. - Sí, lo están. ¿Y quién te enseñó a hacer las tareas domésticas? Mamá, por supuesto. Cuando vivíamos en Londres. - ¿Alguna vez has estado en Londres? - No, nunca he estado en Londres. Es la ciudad más grande de todo el mundo. Se extiende y extiende y extiende. Has tenido suerte. Sí, he tenido suerte. Y es posible que aún tengas suerte. Podrías ver a tu madre hoy más tarde. Oh, señora Aggie, ¿de verasé? Oh, gracias, gracias! Le gustará mamá. Es muy guapa, sabe. Bueno, la ha visto, ¿no es así? Le diré a tu madre lo buena chica que has sido, limpiando la casa para mí. ¿Qué ha ocurrido? ¿Dónde está? Slim Boswell pagó la multa. Ha salido ya. Y Nellie reconoce que no tiene tanto interés en ella, que está interesado en la cría. Oh, Dios mío, ¿qué vamos a hacer? Todo esto porque los polis no tienen el valor de encerrar a ese cerdo. La madre de la muchacha envió esto. Para conseguir sus ropas. No debería haber venido con esto. No debería. Fenwick dijo que las autoridades probablemente vendrán tras la pequeña. - Entonces podrás librarte de ella. - Sí, siempre son ellos. Sí. No es más que una molestia, después de todo, ¿no es así? Apenas nos daríamos cuenta de que se iba. - ¿Pasa algo, señor? - No, nada. - ¿Qué está pasando? - Ella no está actuando. Bien. Dejamelo a mí. ¿Estás bien? No estás acostumbrada a esto, ¿verdad? Bueno, entonces no me sirves. Puedes hacer amigos entre los marineros. Eres para un barco. - Nadie robaría un carro. - Ya ha pasado antes. Coge las bolsas. Bien. Esto es todo, señora Aggie. Este es el cuarto de mamá. Aquí es donde ella vino con mis tíos. No es un lugar muy bonito, pero como dijo mamá, mientras le mantengamos limpio... Y fue sólo por un corto tiempo. La casa que teníamos en Londres era tan agradable. Oh, vamos. Vamos. No hay tiempo para llorar. Vamos a seguir adelante. Oh, para eso. ¡Basta! Ordena estas ropas, dóblalas en la cama, luego las pondremos en las bolsas. ¿Por qué? Mamá va a volver. Haz lo que te digo. Tu madre envió un mensaje para que yo haga esto. Te lo dije. Tienes que quedarte conmigo. ¿Dónde está ella realmente? Te lo dije. Ella lo siente mucho pero los adultos no siempre pueden hacer lo que quieren Tuvo que irse a... Londres. No lo creo, señora Aggie. ¿No? ¿No me crees? Bien, entonces, señorita. Puedes quedarte aquí y verlo tu misma, entonces. No puedo. Tengo miedo. Sí, lo tienes, así que no vamos a oir nada más de ella. He organizado un envío. Vamos a darle algo para mantenerla callada, luego la llevas al barco a tiempo para la marea. - Capitán Larssen, Los Trinitas? - Sí. Éstará lejos a la última hora de la marea. Ya ha venido con el dinero. ¿A qué estás jugando, perra estúpida? Se ha colgado! Se ha colgado! Está colgando allí! Está muerta! ¿Qué está pasando? Fuera de mi camino! Eh! Cuida de Laddie y no hables con nadie, ¿de acuerdo? Sí, señora Aggie. Hola. Buenos días. Eres una chica bonita, ¿verdad? Eres muy guapa. Muy bonita. - Vamos a la feria, ¿no? - Sí. ¿Quieres venir, mi pequeña ninfa de trapo? Sí, va a ser divertido. Creo que será divertido. Gracias, pero no puedo. Tengo que cuidar de Laddie. El no te necesita. Está atado. Sí, vamos, amor. Sí, lo vas a disfrutar, eh? Eh? Vamos. Vamos, ¿eh? ¡Vamos! No! Sra. Aggie! Sra. Aggie! ¿Qué es? - Ese hombre, trató de llevarme con él! - ¿Qué hombre?, ¿dónde? El hombre que estaba en el tribunal ese día, la última vez que vi a mamá. - ¿Se acuerda? - Sí, lo recuerdo. Me preguntó si quería ir a la feria con él. Él me llamó su pequeña ninfa de trapo. Vamos a casa. Lo que estoy diciendo es que lo mejor sería hacerlo oficial. Usted no querrá que se abalancen sobre usted, acusándola de ocultar a la muchacha. Sí, puede ser. Pero Aggie odia a las autoridades. Y los pedazos de papel. - Buena chica. - Ven aquí. Ves a buscar las cosas y no discutas! Haz lo que te digo. Tenemos que hablar. Ella corrió hacia nosotros blanca como el papel. Ella siente lo que él está buscando, solo que no puede explicarlo. Sabe que Boswell es un mal bicho, ella lo sabe. No puedo mantener un control más estricto sobre ella de lo que hago ahora. - Boswell la recogerá antes o después. - Oh, no! No necesariamente. Puede mandarla lejos a una escuela. Boswell podría sacarla de la escuela! Escuche, señora Winkovski, no se tire de los pelos, pero voy a hacerle una sugerencia. Ah, ¿sí? Usted desea mandarla lejos de aquí, a menos que quiera que acabe como su madre. Quiere una escuela interna. ¿Monjas? ¿Quiere decir, malditos católicos? Preferiría coger estiércol de un caballo de madera que pedirles ayuda a ellos! - Está tirándose de los pelos, señora W. - Con ellos no! ¿Dónde si no? Hay un comercio de los jóvenes, y lo sabe. Los muchachos se han ido, también. Boswell es uno de los peores. Y tiene su mirada puesta en ella. Sra. Aggie, no quiero irme. Me encanta estar aquí. Y mantengo la casa limpia, ¿no? - Sí. Lo tienes que parece un pequeño palacio. - ¿Y entonces? Te echaremos de menos, Millie. Por supuesto que lo haremos. Pero volverás a casa para las vacaciones. Escucha con atención, hija. Ese hombre está empeñado en llevarte lejos de nosotros. Es un hombre malvado. Malo. Muy malo. Ninguno de nosotros puede vigilarte cada minuto del día. Y Ben y yo, los dos, bueno... nos importa lo que te suceda. Porque en cierto modo, nos perteneces a nosotros ahora. Así que esto es lo mejor. ¿Entiendes? Buena muchacha. Whoa, Laddie. Trata de no ensuciar mucho la casa, ¿eh? Bueno, señora Winkovski, puede dejarla bajo mi custodia. Y no, no entrará en contacto con nadie, aparte de los visitantes permitidos a nuestra comunidad. Sí, bueno. Me parece que, dadas las circunstancias, sería lo mejor para todos si se redujeron los días festivos. Oh, ella tiene que venir de vacaciones. Las vacaciones que los otros críos tengan, ella debe tener las mismas. ¿Queda claro? O si no nada. Muy bien. Si así lo desea, señora Winkovski. Esa es la forma en que lo deseo, porque soy yo la que va a pagar las diez libras con seis a la semana. La verdadera educación nunca fue barata, Me temo. Ahora, vas a estar bien. Vamos. Todo va a estar bien. No se preocupe, querida. Le tiene mucho aprecio, puedo verlo. ¿Aprecio? La amo. Vamos, vamos a movernos. Un convento! Qué riqueza! Provee bien a la mocosa. ¿Puedes verlo? Encerrada con un grupo de monjas, día y noche. Un convento, ¿eh? No, no puedo ver que eso funcione. No la mocosa de una puta. Nos pondremos al día con ella. Vamos, arriba! ¡Levántaos! Arriba, arriba, arriba, arriba! Arriba! ¡Levántate! Eso está mejor. Debes cambiarte de ropa. - ¿Por qué? - ¡Por favor! Nos meterás a todas en problemas. ¿Para qué es esto? No debes ver tu cuerpo, o los de otros, mientras te estás cambiando. Es mi cuerpo. Lo he visto muchas veces. No debes. El cuerpo es una fuente de tentación, de pensamientos contaminantes. - ¿Qué? - Date prisa o llegarás tarde para lavarte. Cuando te pongas la ropa interior, no te pongas el vestido, ponte el camisón. - ¿Cómo te llamas? - Annabel Quinton. ¿Cuál es el tuyo? Millicent Forester. Cuidado con Mabel Nostil. Es la del extremo. Ella te chupa. Quédate conmigo, estarás bien. ¡Nada de susurros! Buenos días, hermana Mary. Que estás en el cielo, Santificado sea tu nombre, Venga tu reino, Hágase tu voluntad, En la tierra como en el cielo, Danos hoy nuestro pan de cada día Y perdónanos nuestras deudas, Como nosotros perdonamos a los que nos ofenden... Gracias, hermana. ¡No haga eso! No he hecho nada malo. Mis cálculos son correctos. Todos ellos. ¿Nos entendemos la una a la otra, sin embargo, señorita? Yo no he dicho que su suma estaba mal, pero usted está escribiendo en lugar de imprimir. Quiero su trabajo impreso. ¿Me entiende? Un montón de tiempo para mostrar su escritura cuando haya duplicado su edad! ¿Entiende? Nuestra casa en Londres era muy agradable. ¿Cuándo fue que vivíste allí? Hasta que mi padre murió. Mi mamá murió de la fiebre el año pasado. Es por eso que vivo con la señora Aggie. Soy una huérfana, también. Vivo con mis primos. - Hermana. - Hermana. - Ahí va otra maldita vaca. - Millie! Bueno, lo es!. Se burlaba de mí por la manera en que yo hablaba en clase. Ir por ahí con esa sonrisa en su cara todo el tiempo. - He roto con ella. - Millie! No debes, Millie. Me gusta la hermana Cecilia. La hermana Mary piensa que es un castigo enviarme a la cocina, pero es la única que me está enseñando algo. - ¿Te ha enviado la hermana María a mí otra vez? - Sí, hermana Cecilia. - ¿Habías desobedecido? - Supongo que sí, hermana Cecilia. Por mucho que disfrute de tu compañía, Millicent, espero que no seas deliberadamente desobediente, a fin de que te envíen a ayudarme. Espero no hacer eso, también. De todos modos, estoy contenta de que estés aquí. - ¿De quién estás hablando? - Ahí está. Es ella. ¡Dios mío! La vaca! No tienes que quedarte, sabes. No si estás siendo machacada. Quiero quedarme, sin embargo. He hecho una buena amiga. Y estoy aprendiendo a cocinar. Y tengo que quedarme a patear las espinillas de la vieja vaca un día, sabe. Quiere decir obtener la revancha antes de que se vaya. Se está convirtiendo en un monito! Está aprendiendo y todo eso, lo reconoce. Sabe, no puedo creer que ella sea la misma chica que era tan amable. Solía ponerla de los nervios, ¿no? - Y esa voz suya. - Sí! Bueno, supongo que la cortesía se le escapa un poco. - Ha hecho una amiga joven y educada. - ¿Sí? Ha sido invitado allí y todo. Voy a tener que ir llamando a mis calles inteligentes. A ver si puedo encontrar algo que pueda sostener su imagen ¿Qué hace el tío de Annabel? Es el director de la fábrica Crane-Boulder. Ella es una verdadero amiga. Nunca he tenido una amiga antes. Me tienes a mí, exclamó, corta ya! No seas tonto. Por supuesto que sí, pero tú eres, bueno... una especie de familia, ¿no? Si. Smith, Jones y familia. Más o menos. Es agradable estar contigo, Ben. Sí.Eso es. He empezado otro libro, por cierto. ¿Quieres que te cuente la historia? Sí, por favor. Había un muchacho pobre como la mitad de un ratón de iglesia. Y pidió ir a la ciudad para jugar con la hija de una mujer rica. La mujer rica está un poquitín abandonada en el aspecto de pensar... ¿Qué es, cariño? Hay un carro detenido fuera de la casa. Miralo! No estoy seguro de que esto fuera una buena idea de Annabel. Oh, querida. Ahora, basta ya! Esta es mi amiga Millie. Mis tutores - mi tío y mi tía. Me alegro de conocerle, Sr. Quinton, y muy amable al invitarme a su casa. Señora Quinton, ¿cómo está usted?. Sí, bueno... um ¿Cómo está usted, Millie? Bien. Adelante, adelante - Volveré más tarde a por ella. - Gracias. La Geografía, queridos niños, trata de los países del mundo. Pero el país más santo y más bello del mundo es Irlanda. Por lo que es Irlanda la que veremos hoy. Y la semana pasada, y la semana anterior. - ¿Hermana? - Sí, mi niña - ¿Y la semana que viene, hermana? - Ah, bueno... La semana que viene, veremos el país más santo y hermoso del mundo Irlanda. Ven aquí, tú! - ¿Qué quieres decir con esto? - Nada, hermana. Bueno, eso no significa nada, seguro. Te dije que escribieras sobre Jesús en el templo. Lo hice. Lo hice como si estuviera ocurriendo ahora. Lo que has escrito aquí es una tontería blasfema! Tratando de ser inteligente, basura blasfema! Basura! Y escucha, te dije una trenza. En la parte de atrás y estirada. ¿Qué es esto? Es un desafío. Desafío, vanidad, orgullo. Estás hecha de orgullo. Rellena de orgullo. - Bien, pronto vamos a resolver eso! - ¡No! ¿Cómo te atreves! Malvadas, malvadas! Necesitais que os hagan temblar! Chica blasfema, malvada! Las obras de Satanás no prevalecerán! Sería mejor si nunca hubieras nacido, hija del mal! La mataré! ¡Lo haré! Debería estar muerta! Es escoria! Su madre hacía las calles, se quitó la vida... Llévatela a su celda. Y tu no te muevas. Espera ahí. Fuera. Vamos, niña. Algunas personas no pueden soportar la visión de la belleza. Es una alegría que se pierden. La pobre querida hermana María nunca ha conocido la alegría. Debes perdonarla. Creo que eres lo suficientemente mayor para entender lo que voy a decirte ahora. Resiste el mal, querida. El mal que hacen los hombres. "Resiste el mal, querida. El mal que hacen los hombres." Vamos. Vamos, ¿eh? ¡Vamos! No! Sra. Aggie! Millie! "El mal que hacen los hombres." Hola, Millie! - ¿Has mirado el horno? - No No. Oh, están bien. Haces los mejores pasteles de pasas que he probado nunca. Disculpa. ¿Y bien? ¿Qué? No tienes que mirarla todo el tiempo, sabe! La miraba por mi propio placer, Sra. Winkovski. Es una mujer joven y bella. Es una mujer joven e infeliz. Trabaja muy duro. Sí, puede ser. Pero mira a tu alrededor. Mantiene este lugar como un pequeño palacio. A ella le satisface eso. Nos lo ha dicho. Ella decía eso. No quería que nos preocupáramos. Y su forma de cocinar. Esas monjas le enseñaron algo útil allí. - Se enorgullece de ello. - Se enorgullece de todo lo que hace. Pero sigue tranquila como un pájaro en una jaula. Correo! Hola! Un representante del Correo Real. Bienvenido, O Regio. Aquí, hombre. "Sería maravilloso verte y hablar de los viejos tiempos juntas. Ya no estoy en el convento, sino que voy a una escuela en Yorkshire. Tengo tantas cosas que decirte. Espero que vendrás. Además, a mi tutora, la señora Quinton, le gustaría hablar con el tuyo de algo que puede ser beneficioso para ti. Tu amiga, Annabel Quinton. " "Algo que puede ser beneficioso para tí?" ¿Qué significa eso? Tal vez te van a adoptar. No quiero que me adopten. Ya me han adoptado. Todavía viven en Crane-Boulder Park, ¿verdad? Millie, es encantador verte! - Patrick! - Dejar a nuestros visitantes pobres solos! Millie, me alegra verte. - Y esta debe ser la señora Winkovski. - Encantado de conocerla, señora. ¿No quiere entrar? Gracias. Bueno, ¿no es agradable? Muy agradable ver a Millicent de nuevo. Los dos, el Sr. Quinton y yo, pensamos que era encantadora y divertida cuando la conocimos. Ella ha resultado muy bien, debo decir. "Algo beneficioso para ella" - es lo que Annabel puso en la carta. - ¿Qué tenía en mente? - Sí, sí, me alegro de que... Es un puesto domésticoo. Estoy buscando una niñera. ¿Una niñera? ¿Alguien para cuidar de los niños? ¿Millie? Yo habría pensado que hay un montón de muchachas listas para saltar a esos puestos de trabajo, señora. Sí, hay un montón, señora Winkovski. Pero no son del tipo que apreciamos. La mayoría de las niñas que vemos no saben leer ni escribir. Ninguna de ellas parece capaz de ejercer el menor control sobre los niños. - ¿Estaría dispuesta a decírselo a Millie? - Sí, lo estaría. La elección sería suya, piense. Sí. Sí, por supuesto. Hay otra razón por la que propongo este puesto para Millie. Annabel me dice que Millie fue enviado a esa escuela porque albergaba cierto temor con respecto a un hombre que la acechaba... Bien, ¿cómo se puede decir esto?... para secuestrarla. Sería claramente beneficioso que Millie estuviera aquí. Sí, lo sería, no le he visto el pelo a ese hombre hace más de un año. - Podría estar fuera de la ciudad a estas alturas. - Estoy segura de que usted es la mejor juez en eso. Sólo se lo he expuesto. ¿Sabe usted algo de su madre? Sólo que ella murió antes de tiempo y había sido criada de una señora. Oh, ¿de verdad? Una doncella? Tal vez sea de su madre que ha heredado ese aire que posee. Y ella es un crédito para usted, señora Winkovski. Betty Walton! ¿Está tu papá todavía ahí? Sí, lo está. ¿Quieres probarlo? No lo se. - No lo sé. - Creo que hay algo que estás olvidando. Ah, ¿sí? Simplemente porque no hayamos visto nada de Boswell últimamente, no quiere decir que ha desaparecido. Creo que, por tu propio bien, al menos durante un año o así, creo que sería mejor estar apartada. ¿Sabes una cosa? Ella piensa lo mismo. ¿Sí? ¿Lo sabes? Bueno, déjame decirte que, sin ella, este lugar parecería un cuchitril. Y tu no tendrás esas comidas de lujo con las que te echa a perder. Oh, señora Aggie, no voy a ir. Sra... Ella piensa que tal vez lo mejor es que te vayas. Pero ella no quiere que lo hagas. Y yo tampoco Millie. ¿Cuál es el problema? - ¿Has visto a nuestra Betty? - ¿Qué ha ocurrido? ¿Dónde puede estar? Nadie parece haberla visto. Sí la vimos. Ayer por la noche, fuera del pub. - Ella no estaba allí cuando yo salí. - Se fue cuando nos volvíamos a casa. Pero en el momento en que él salió, ella no estaba allí. Él siempre va por ese camino desde la fosa. Si ella está allí, él la trae a casa! Hemos llamado a todas las puertas que conocemos. A todos y cada una. Jack se está volviendo loco. No me digas que la han raptado. Por favor, Dios! Ha sido el miedo de mi vida. Mira, ella puede estar bien. ¿Ha ido a la policía? - Sí fui. ¿Qué va a hacer? Jack tiene razón. La mitad de ellos deben estar en el bolsillo de alguien. Quiero decir, ¿alguna vez has oído decir que han encontrado a una joven desaparecida? Esos bichos sucios no van a los antros asquerosos que pululan por este lugar. Hacen su selección. Dios mío, es un milagro que se escape alguna Estate preparado para doblar la rodilla y mantener la boca cerrada. Podría tener que hacerlo, ¿no? Pero tu no lo harías, ¿verdad? Por supuesto que no. Un alma libre, eso es lo que soy. A excepción de la señora Aggie y su patio! Bien, chico! Nunca debes olvidar. Si no hubiera sido por la Sra. Aggie y su patio, Dios sabe dónde estariamos ahora. Podía haberme dado fácilmente un empujón después de que su padre muriera, y haber cogido a alguien... ... bueno... más presentable. Voy a extrañarte de nuevo, Ben. Sí. Y tú no serás la única. Te diré que ese patio es como un sitio muerto cuando no estás. Entiendes por qué tienes que irte, ¿verdad? Sí, Ben, lo entiendo. Es que a veces me pregunto por qué... Lo sabes tan bien como yo. No hay necesidad de hablar de ello. Sí la hay, Ben! La hay. No debes mirar así. Atraes al tipo equivocado. Eso, esa es la respuesta! Y no digo nada más. Sin mí para cuidarte, tendrás un montón de tiempo en tus manos, Ben. ¿Por qué no vas a la escuela? ¿Qué? ¿Qué estás diciendo? ¿A mi edad? Muchas personas que han crecido del todo van a la escuela. Algunos de ellos por la noche, después del trabajo. Sabes que lo hacen. Pero esos sitios están a cargo de Joes Santos, hombre. La Biblia en una mano, y recogiendo dinero con la otra. No todos son así. Debes hacerlo, Ben. - Hola, Millie! ¿Cómo estás? - Qué bien tenerte de vuelta otra vez. ¡Qué viejo carro tan divertido! Caballito triste. - ¿Ha estado aquí antes? - Es su hermano, estúpido! - Tiene una espalda graciosa. - Sí. Y yo soy un ogro y demás. Aaargh! Adelante. Coge! Patrick! María! Oh, Millicent, estás aquí. Buenos días. Bueno, será mejor que entres Gracias, señora Quinton... señora. Es bueno verte de nuevo. Mantente fuera del paso! Tranquilo. Mama! Mi guapisima! ¿Buen viaje? No te atreverías! - Se lo voy a decir a mamá! - No lo hagas! Papa está adentro Vamos. ¡Vamos a limpiar. No te preocupes, Mary Tendrás lo tuyo de vuelta. Acabo de tener una idea. Podemos tener algo que sólo los duques y los emperadores romanos disfrutaron. - Dijeron que ayuda la digestión. - ¿Qué es? - Música mientras comemos. - ¿Cómo se puede tener eso? Bueno, puedes tocar tu flauta para nosotros. A Patrick no se le permite tocar en la casa. Se metería en problemas. Bueno, vamos a ver que pasa esta vez, ¿de acuerdo? Me van a echar la culpa, te lo prometo. Sabes, cuando por primera vez dejé a Millie como responsable, Yo estaba muy nerviosa, como se puede imaginar. Pero cuando volví a casa, había... bueno, había algo en la casa. De hecho, desde que llegó aquí, es como si la casa hubiera sido bendecida. Bueno, ciertamente parece ser que se ha adaptado bien. - ¡Maldito chico! - Por favor, querido. No digamos tonterías. Ven conmigo. Pequeños... cabrones! Esta chica es una chica inteligente. Ella probablemente podría enseñarte todo lo que serías capaz de aprender en la escuela, porque ha estado en una escuela. No quiero saber quién la ha encerrado, Sólo te estoy diciendo que si Millie tiene que irse por ti, Patrick, o por tí, María, entonces será el final de ella. No más escuela! Podeis empezar a trabajar. Y eso significa que las cuadras hacia el Grange son para tí, Patrick. - ¿Quieres estar limpiando todo el día? - No, señor. No, señor. Ahora, esta es la última advertencia que os voy a dar. Vamos, entonces! Fuera de aquí. Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. Uno, dos, tres. - ¿Quién es la chica? - ¿A quién le importa? No es más que una maldita criada de Quinton. Vamos. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. - ¿Estás disfrutando con los Quintons? - Sí, lo estoy. Mucho. Bueno, eso está bien. Escucha. ¿Podrías poner mi mente en reposo sobre algo? ¿Dónde te criaste, muchacha? ¿En un patio de trapos y huesos? ¿Tus nudillos son demasiado delicadas para llamar? - Lo siento. - Yo no. Este soy yo. Lo acabas de ver. Sin embargo tan inteligente que me hago... ... sé que me has visto en toda mi gloria. No, Ben. No me importa. ¿No? Bueno, no es a tí a quien debe importar, ¿verdad? - Ahora, ¿qué quieres? - No soy yo, es la señora Aggie. - Está preocupada por ti. - No hay ninguna razón para eso. - ¿Por qué no le dicess lo que está pasando? - No está pasando nada. Ben, ella me dijo que dos veces por semana te vistes y sales por la noche. No le dices a donde vas. Piensa que te citas con una mujer! - Bueno, ¿es verdad? - Ella no puede ser tan tonta! Tú me has visto. ¿Crees que están haciendo cola por mis favores? Ben, ya basta! No puedo soportar cuando estás así. Me voy a ir. Sí. Bueno, hay muchas cosas que todos tenemos que soportar. Ya ves, mi mente trabaja todo el tiempo, pero... está dando vueltas en círculos. Y los círculos no conducen a nada. Así que pensé... bueno, hay más de un hombre mejor que yo que empezó a aprender cuando tenía bien de edad. Así que esto es de lo que se trata. Asisto a una clase nocturna. Oh, Ben, me alegro. Pero, ¿por qué no se le dices a la Sra. Aggie? Pensaría que estoy aprendiendo a mejorar solo para poder alejarme de ella. - Pero no es así. - Yo lo sé que no es así. Entonces creo que deberías decírselo. Está bien. Se lo diré. Ella es más sabia que lo que tu crees. Casi tan sabia como tú, piensalo. ¿Como yo? Sí Qué cosas dices a veces. Tu resumen de las cosas. Tendré que recordar eso. Sí, por favor. - Entonces, quizás no serás tan tonto acerca de... - Acerca de mi cuerpo retorcido. Sí. - Soy tonto al respecto, ¿verdad? - Sí, lo eres. No le importa ni a la señora Aggie ni a mi, ¿por qué debería importarle a alguien que te quiera? Vamos. Señor, señoras, estamos tocando Pensé que estabas más allá de la etapa de tocar. ¿Y quién es esta? Soy la niñera de los chicos y ayudante de la señora Quinton, señora. Habla cuando te hablen. Boy, ves a los establos. Di a los hombres el carro necesita cuidados. Fuera de aquí! ¡Corre! Así que te gusta bailar, ¿verdad? Sí, señor. Bueno, debo decir que el baile ha desplazado tu bonete. Pelo precioso. Vamos, niños. ¿Alguna pregunta? - Esta Ley de Salud Pública llegó en el 48, dice usted? - Así es, Ben. Ha tenido tiempo, entonces. ¿Qué ha salido mal? Las ratas tienen más espacio para vivir que la mayoría de la gente! El hecho de que pase algo por el Parlamento, no significa que vaya a suceder. Hay casas decentes de ladrillo construidas a menos de una milla de aquí. La mitad de ellas están vacías. ¿Por qué crees que es eso? ¿La gente prefiere lo que conoce? Bueno. Sí, no sólo las clases dominantes quieren que las cosas se queden como están. Te sorprendería de donde viene la oposición a la Ley del Trabajo del Menor. - ¿Nos vemos el viernes, Ben? - Sí, lo haremos. Y gracias, señor. Es un placer enseñarte, Ben. Eh! No hables con nosotros, entonces, Sr. Smith, Jones o Robinson! Oh, eres tu Nellie. Estaba en las nubes. He estado escuchando a alguien hablarnos de la nueva ley. El trabajo infantil, ya sabes. Interesante, te lo puedo decir. - Es mi primo Ben. Esta es Beatrice. - Hola. Bueno, se podría pensar que iría facilmente, pero qué escándalo! Lo que esta nueva ley dice es que los niños no deben ponerse a trabajar hasta los 10 años. Yo y Bea estamos bien, entonces. No empezamos a prostituirse hasta que tuvimos 11! ¿Es eso cierto? - ¿Nell? - ¿Mentiría a mi propia carne y sangre? - Lo digo en serio, Nell. - Sí, lo hicimos. Yo lo hice. Bea lo haría por ahí más o menos. ¿No? Si. Beatrice! Ven aquí! Ven aquí, muchacha! No lo sabía. Era eso o el orfanato. Eso o morir de hambre. - Habeis tenido que jugar con las cartas que os han dado. - Sí. Es cierto. De todos modos, nos vemos. ¿Has oído algo acerca de Betty Walton, por cierto? Escucha. No hay ninguna razón para preguntar. Ella estará bien a lo largo de la línea ahora. Y no empieces a preguntarte, tampoco. A menos que quieras que te acorten la otra pierna. Millie, por favor, toma asiento. Gracias, Alice. Millie, te han invitado a una fiesta en el Grange. ¿Estás contenta? Bueno, estoy contenta que me inviten, señora. ¿Qué tipo de fiesta es? El hermanastro de la señora Crane-Boulder, Bernard, cumple la mayoría de edad. Por lo que dan una fiesta en su honor. La noche siguiente, hay una fiesta para los criados. Estás invitado a ella. El Sr. Crane-Boulder pidió que te invitaran. - Tengo entendido que lo conociste en el parque. - Sí, nos conocimos. Así que... ¿Diré que vas a ir? Gracias. Se lo agradecería, señora. Eso es todo. Te digo, no me importaría pertenecer al personal de los Crane-Boulders yo misma, si pudiera encontrar a esta chica en la fiesta. ¿Has visto algo tan hermoso? La esposa del chino Charlie hizo un buen trabajo de ese patrón. Nunca pensé que iba a salir tan bien. Pero mira quién lo lleva! Oh, a cualquiera le sentaría bien. Y cuesta medio dólar, con el planchado. Así que no lo ensucies, muchacha! Permítame, señora. La levantaría, señora, si no fuera por mis mugrientas manos proletarias. - ¿Tus qué? - Oh, habla así todo el día. Es suficiente para quitarme la comida! - No lo parece! - Cheek! Oh, gracias, señora Aggie! Dios santo! Es la mejor cosa que he visto en mi vida. Gracias. ¿Y ahora qué? ¿Y ahora qué? No se lo puedes agradecer, ¿verdad? Sí, pero esa es su costumbre. Si se hubiera quedado, se habría echado a llorar. ¿No te das cuenta, querida, que para ella, tú eres el sol que se levanta, y la luna que aparece, y todo lo que pasa en medio. Qué bonito. ¿Dónde leíste eso? Me salió de mi propio pensamiento. Oh. - ¿Qué significa "proletaria", de todos modos? - Somos nosotros. Es el nombre que se da a las clases trabajadoras. Estén trabajando o no. - Así que estás disfrutando de la escuela nocturna? - Sí. El profesor me gusta porque yo hablo y le hago preguntas incómodas. Soy como la mascota del profesor. Nos vemos. Mejor sal de ese vestido si no quieres que se estropee el dobladillo. ¿Te das cuenta de que el suelo no está tan limpio como cuando estabas aquí? - Voy a limpiarlo, ¿de acuerdo? - ¡No! Así me vale. ¿Dónde ha ido su señoría? Oh, a su recorrido del domingo alrededor del distrito. "Es sorprendente lo que aprende." Se está haciendo demasiado grande para sus botas! ¿No estás orgullosa de que vaya a la escuela por la noche? La educación es para los que la necesitan. De lo contrario, sólo perturba la mente. - ¿No crees en cambiar tu mismo? - No, el cambio nunca hizo a nadie mejor. Dios te pone en un sitio para trabajar, y tu lo haces lo mejor que puedas. ¿No le gusta que la gente prospere, entonces? ¿Salir de la rutina? No, si están destinados a la rutina Ahora, ve a cambiate de vestido! Señora Agnes Winkovski, eres un misterio para mí - Oh, es eso lo que soy, ¿verdad? - Sí, eso eres. Y si no te quisiera por otra cosas, Te querría por darme este hermoso vestido. Oh, prometí enseñarselo a los niños. ¿Puedo? Sí, sí. Hay mucho tiempo. El chico está arreglando la trampilla. Ese vestido, querida - no crees... que vas a causar un gran revuelo. Bien! Esa gente necesita removerse. Ya! Oh, qué bonito que es! ¡Dios mío! Mírala! ¡Cállate! Lo siento, pensé que era una fiesta. Por supuesto que es una fiesta. ¿Qué piensas que es? Pero sabemos cómo vestirnos para una fiesta Deberían habermelo dicho. Es la sirvienta que va a bailar al bosque. - ¿Por qué está vestida de esa manera? - Apuesto que vas a pedirla que baile, Davey. ¿Qué? Yo, mamá? Bernard, haz tus cosas y dejalas. Gracias a todos por su amabilidad y por sus buenos deseos. Y en particular por la bonita silla de montar que me han regalado. No soy muy bueno dando discursos, por lo que sugiero que los músicos empiecen y bailemos. Bien hecho. Un discurso deslumbrante como siempre. ¿Por qué no estás bailando? ¿Cómo te llamas? Millicent Forester, señor. Millicent Forester? Sí, te va bien. ¿Quieres bailar? - ¿Quién te enseñó a bailar? - Nunca me han enseñado, señor. He observado algunas veces. Eso es todo. Eres tan ligera como una pluma. No puedo creer que nunca hayas bailado antes. Oh, he bailado, señor, pero nunca de esta manera. ¿Qué es lo que bailas, entonces? Hay un chico a mi cargo que toca una flauta. Y bailo con eso, a mi manera. Oh, conozco una danza adecuada. ¿Qué es? ¿El vals? No. La danza irlandesa. ¿Me harías el honor, querida? Damas y caballeros - un carrete escocés! He visto lo suficiente de los esfuerzos titánicos de los criados por esta noche. Me voy. Hay una botella de Borgoña en la biblioteca. Es una pena no terminarlo. Vamos, muchachos. Tengo una sorpresa para vosotros, muchachos. La señora quiere verte. Tráela también. Es la última puerta a la izquierda. Y no te vayas hasta que te lo digan. Entre. Ven aquí. Dije ven aquí. ¿Qué quiere de mí, señora? Has sido creada para tentar a los hombres. Voy a ver si no te decepcionas! Vamos, Davey, a por ella! - ¡Fuera! - Cógela! Vamos, Davey! Enéñale a la putita cómo se hace. ¡Fuera! Desnúdala! Desnúdala! ¿Qué? Sucia, puta borracha! ¡Fuera! ¡Fuera, servil perrito! Escoria! ¡Fuera! ¡Fuera de aquí! Escoria! ¿Estás bien? ¿Estás herida? - ¿Estás bien? - Sí. - Yo te llevaré de nuevo a los Quintons. - Ya ha hecho bastante daño esta noche. ¿Yo? Fué el baile con ella lo que desató esto. Sólo bailaste con ella de esa manera. Déjamela a mí, por favor. Te llevaré a casa. ¿Qué está pasando? Oh, Dios mío! ¿Qué te ha pasado, muchacha? - ¿Quién diablos es usted? - Por favor, necesita acostarse. No pasa nada, Ben. Este es el Sr. Thompson. Ha sido muy amable. Será mejor que entre, señor. Lo siento mucho. Pensé que lo mejor era traerla directamente aquí, a su casa. Le damos las gracias, señor. He llegado a casa, señora Aggie. Estoy en casa. Bien, bien, amor. Penique y medio por el lote. Precio barato! Ya era hora. Algunas de estas mujeres han vadeado ríos, escalado montañas. Y algunos de ellas incluso han venido aquí. Todo a causa de sus tartas de crema. Vas a llegar tarde a la escuela, Sr. Smith, Jones o Robinson. Sí. Nosotros tres. Se está convirtiendo en un muy buen negocio, ya sabes. Tu regreso ha sido lo mejor que le ha pasado al patio de Aggie. No me gusta que trabajes tan duro. Me gusta trabajar duro. Bien, el señor ha vuelto. Lo estás haciendo bien. Entonces, ¿cómo te fue? Jamie, nos echas fuera. ¿Cómo te fue, entonces? El Sr. D, el Sr. I, el Sr. FFI. El Sr. C, el Sr. U, el Sr. LTY. "Dificultad" - no era muy difícil, ¿verdad? Las mejores notas. Sigan con su lectura. Quiero hablar un momento con el señor Smith aquí. ¿Enseñar? ¿Yo? Ni siquiera estoy educado! He estado enseñando durante 25 años, y yo te digo que tú has nacido para eso. No dejes de aprender, pero toma a algunos jóvenes. Te pagaría. ¿Pagarme? No una fortuna, pero algo! ¿Qué dices? Bueno, ¿qué cree que diría? ¿Hola? Sr. Thompson! Hubiera venido antes, pero... Me preguntaba cómo está la señorita Forester Bastante bien, sabes. Es un glotona para el trabajo, pero está bastante bien. - Ha venido a verla, ¿verdad? - Sí... Me gustaría. Estoy segura de que estará encantada de verle. Mira lo que ha traido el gato! Sr. Thompson! Me alegro de que se acuerde de mí, señorita Forester. La Sra. Winkovski me dice que está trabajando muy duro. Lo está. Mírela. El Sábado siempre es un poco pesado. La Sra. Winkovski me dice que fue idea suya. Sí, lo fue. ¿Está dirigiendo su propio negocio? Supongo que sí. Yo también. Por lo tanto, me pregunto, ahora que es una mujer de negocios por derecho propio, siente que podría permitirse salir. Si se me invita, creo que sí! Tendría que preguntar a la señora Aggie. Oh, hola. Ben, éste es el señor Thompson, que fue tan amable conmigo. Sí, lo recuerdo. Estaba de camino a visitar a unos amigos, y que llamé para ver a esta joven. Ah, ¿sí? Amigos suyos que viven por aquí, ¿verdad? Ben! No muy lejos, de hecho. Sorprendente. ¿Cómo de lejos? ¿Adónde iba usted de camino? Sé lo suficiente sobre la disparidad entre un extremo y otro de esta ciudad. Lo dudo. Sé lo suficiente. Soy uno de los dueños de la fábrica Crane-Boulder. ¿Has oído hablar de los cambios que he hecho? ¿Y cuál es la edad de su empleado más joven? ¿Ocho? ¿Nine? - Ben! - ¿Sí, Millie? ¿Quieres que detenga mi lengua? Debe conocerlo mejor. Fuiste tu la que me presionó para que me educara. Bueno, una vez que empiezas a pensar, ya no hay descanso. ¿Quiere hacerme el favor de venir conmigo hasta la puerta? Lo siento. Debo pedir disculpas. Oh, no es necesario. Todo lo que dijo es verdad. Aunque espero que confundió el objetivo. Estoy tratando de hacer algo al respecto. ¿Puedo venir a visitarla de nuevo? Oh, me gustaría. Me hace muy feliz. Hasta la próxima vez, entonces. - Vamos, muchacho. ¿Cuál es el problema? - Nada. ¿Cómo pudiste? Si no vivieras aquí, no hablaría contigo otra vez! Todos odiamos como son las cosas, y él es una de las personas que pueden hacer algo al respecto! Y lo pretende. ¿Qué estaba haciendo aquí? No es bueno. Ninguno de los de su clase lo son. No seas tan estúpido. Ben lo entiende todo mal. El Sr. Thompson es un caballero. Es amable. ¿Te gusta el Sr. Thompson? Quiero decir, ¿un poco más que gustarte? Sí, creo. Bueno, entonces... tendremos que ver qué pasa. Pero no seas dura con Ben. No puede evitarlo. Está celoso. ¿Ben? ¿Celoso? Bueno, es un hombre. Su espalda puede estar torcida, pero es un hombre. Pero Ben es... como mi hermano. Ponte frente a un espejo y echa una buena mirada a ti misma. Ningún hombre jamás pensará de sí mismo que es un hermano para ti. Asegúrese de que ocuparse de ella. No se preocupe, señora Winkovski. Está en buenas manos. - Conduzca, Corbett. - Sigue caminando, ahora! Millie, debe conocer a mi tía. Vive tan cerca. Vive con un criado suyo, porque necesita que la cuiden. ¿Por qué? ¿Está enferma? No, no, ella está... sólo un poco turbada de mente. No es obvio. Ella parece muy alegre. Pero le gusta mucho tener compañía, así que la visito cuando puedo. A ella le encantaría conocerla, lo sé. Bueno. Está decidido, entonces. Adiós. Oh, señora Aggie! - ¿Y bien? - Nos lo pasamos de maravilla. Y me ha invitado a conocer a su tía Chrissie. Bueno, es obvio que te ha seducido, entonces, con su charla elegante. - Ya he tenido suficiente de esto! - ¿Qué? - Escúchame. - ¡No! Voy a decirlo. Tiene grandes ideas para ella, ¿no es así? ¿Cree usted que ese tío de la plaza? ¿Cree que va a decir, "¿Puedo pedir la mano de su pupila? En matrimonio, señora Winkovski "? ¿No cree que sólo está pensando en llevarla detrás de los arbustos? Ben Smith, cierra tu estúpida boca de celoso! Sal de aquí antes de que te tire algo! Te arrepentirás de esto! Sí, podría ser, pero hay dos personas que lo sentirán más! Tu tienes su edad, Ben Smith! Tenemos que dejar que se vaya! Esoy dispuesta. Ella me ha traído la única pizca de felicidad que he tenido. Pero estoy dispuesta, y voy a asegurarme de que tú también. Porque tu cabeza no reconoce esa espalda encorvada tuya! Sé lo que piensas. Cállate, Aggie! No insistas más! Sé para qué es la educación. Ninguna educación enderezará tu espalda encorvada! Estoy tan emocionado de que estés aquí por fin. Siempre me he imaginado que estarías aquí, desde que llegué a este sitio. Ven a conocer a la tía Chrissie. Bernard, es precioso. Oh, querido, querido! No he oído... Pensé que no oía el carruaje. No estaba segura. Oh, qué estupendo es verte, querido muchacho! ¿Es esta la joven? Sí, tía Chrissie. Ella es la joven. El té está listo. Lleva preparado una hora. - Me encanta el té. ¿No le gusta el té, señorita? - Millicent. Millie, tía Chrissie. Millie! Oh, qué nombre tan dulce! Millie. Por supuesto, me lo has dicho. Millie, ¿te gusta el té? Siéntate, tía Chrissie, y dejar de parlotear o asustarás a Millie! ¿Yo? Oh, no lo haré, ¿no? No estoy seguro de que lo hará. ¿Por qué no pides el té, tía Chrissie? Y yo le voy a mostrar a Millie la casa. ¡Sí! ¡Sí! Eso es lo que voy a hacer! Es tan hermoso. ¿En qué piensas? Estaba pensando que... esta tarde, he entrado en la tierra de las hadas. Podrías vivir en país de las hadas, si así lo deseas. Es una casa feliz. Lo sé. Puedo sentirlo. ¡Qué suerte que he tenido. Me preocupa a veces. La gente puede ser muy cruel, sabes. Durante años mi familia encerró a tía Chrissie. No hay nada malo en ella en absoluto. Solo es olvidadiza, no se cuida mucho de sí misma. Así que cuando tuve dinero, un plan comenzó a formarse en mi mente. Oh, aquí es donde tiene que estar. Probablemente se olvidó lo que iba a hacer incluso antes de salir de la habitación! Millie, Millie, Sé lo feliz que sería contigo. Te quiero mucho. Lo sabes, ¿verdad? Sí, lo sé. Y... Te quiero. ¿Sí? ¿En serio? ¿Me quieres? Sí. Desde que te vi de nuevo, me di cuenta. Me di cuenta cuando bailaste conmigo y me llevaste a casa. Ya no me acuerdo de nada antes. Millie. Millie. Soy el hombre más feliz del mundo. Te quiero. Te quiero. Soy tan feliz, siento que podría estallar! - ¿Y de qué estás tan contento? - Ya lo sabes. ¿Te lo ha dicho, muchacha? Soy tan feliz por ti! Estamos tan enamorados. Quiere venir a verte. Sra. Aggie, debería ver esa casa. Es un paraíso! Es perfecta! Y él lo tenía todo hecho para mí! Oh, me gustaría que pusiéramos un poco de música. Quiero bailar! Bien, vete a bailar arriba, cambiate y me lo cuentas! No tardo ni un minuto! ¿Y bien? Ya está hecho. Se va a casar. Tienes que enfrentarte a ello! ¿A dónde vas? ¿Otra vez a seguir de nuevo? No malgastaría mi dinero. No, voy a ir. Mis ojos están cansados de todos modos. - ¿Millicent Forester? - ¿Sí? Ese es tu nombre, ¿no? Sí, ese es mi nombre. Mi nombre es Forester. Reginald Forester. Soy tu padre. No. No, mi padre está muerto. Te reconocí en cuanto te vi. Eres la viva imagen de tu madre. - Oh, Ben. - ¿Qué pasa, Mil? El hombre de afuera dice que es mi padre. No puede ser. Mi padre está muerto. Quédate aquí. - Ella dice que eres su padre. - Lo soy. ¿A qué juegas? He venido a por mi hija, Millicent Forester. Oh, no. Nadie tiene ningún derecho sobre Millie. No me importa quién seas. Déjale entrar Esto tiene que resolverse. Mejor hacerlo ahora. No es culpa mía que no lo sepas. Tu madre debería habertelo dicho. Ayer oí que ella se suicidó. Bueno, no estoy sorprendido. Nervy. Así era. - ¿Cree que yo podría pedirle un trago? - Sírvele uno. Ven aquí. No te voy a morder. Creo que es hora de que nos conozcamos unos a otros. ¿Por qué ha vuelto ahora? ¿Por qué ha pasado tanto tiempo? ¿Dónde ha estado? Puedo adivinar dónde ha estado. Sí, he estado en la cárcel, por defender a su madre de un individuo. 12 años por defensa propia. Estuve a punto de que me colgaran por ello. Él murió, ¿verdad? No en ese momento. Más tarde. Sentenciaron defensa propia, como digo. El buen comportamiento me sacó antes, de donde nunca debería haber ido. Así ya ver, vine tan pronto como pude. No es una gran bienvenida la que estoy recibiendo, ¿verdad? ¿Qué esperaba? Al menos podría ser educada. Tengo derechos sobre ella. Es mía. Dios mío, señor. Quiere conseguir lo que piensa. No tienes ningún derecho sobre ella. Ella es mi pupila. Fue hecho de forma legal. Firmé el papel y un amigo que es sargento de policía fue testigo. Todo lo que quiero es llegar a conocerte, muchacha. Podemos entrar en quien tiene derecho después. Trabajé duro para ti y tu madre. Yo era mayordomo. Tuve prestigio. Bueno... Tal vez pueda conseguir un trabajo nuevo. ¿Puedes aguantar unos días, sólo hasta que lo solucione? No, lo siento. No puedo. Aquí. Esto ayudará a tu alojamiento por un par de noches. Hasta la vista, hija. Ese hombre no es mi padre. Es un impostor! He soñado cómo sería durante años y años. Era un caballero. Él... tenía una cara preciosa. Un hombre dulce y amable. Él es tu padre, te guste o no. No hay nadie más. Así que tuve una prostituta por madre y un asesino por padre? ¿Es así? ¡Mira! Esa mujer hizo lo que pudo para mantenerte viva y no vuelvas a despreciarla. ¿Qué crees que estás haciendo? Esa es la última cosa que necesita después de reunirse con esa persona! Todo está bien. Oh, Dios. Así que, ¿qué quieres, entonces? He puesto el ojo en esa pequeña pelirroja de allí. Buenas tardes. Buenas tardes, señor. Es bueno verle de nuevo. ¿Quieres seguirme arriba? No te puede llevar sin cambiar el papel diciendo que eres la pupila de Aggie. - El sargento dijo que podría intentarlo. - No te preocupes por eso. Oh, diablos. Hola. ¿Vas a algún lado? Voy a la escuela dominical. Oh, eso me dará la oportunidad a caminar contigo, ¿no es así? Oh, ¿sí? Parece que has caído de pié. Soy el tipo que siempre encuentra trabajo. Trabajo en un hotel ahora. Um... una especie de hotel y lugar para comer. Hay un concierto en uno de los salones esta noche. Lo vi anunciado. ¿Qué tal si vienes? Ella no sale por las noches. Por lo que entiendo, no sale en absoluto. No la puedes mantener atada toda la vida. Es mi hija, y yo digo cuando debe salir, a quien ver y ser vista. ¿Qué diablos quieres decir con eso? Eso es lo que crees, ¿verdad? Usted tiene mucho nervio. ¿Todo eso de defender a su madre? Tú estabas con otra mujer. La esposa de otro hombre. Era de su marido de quien tenías que defenderte, pobre mujer! Su madre no tenía nada que ver con eso. Y en cuanto a Millie, ella se irá cuando esté bien y lista para irse! Y la única atadura que ha tenido es para protegerse de gente como tú! No confío en él. No quiero verle. ¿No podemos impedir que venga aquí? No, no podemos. Podríamos ir a ver a un abogado. No me voy a ir con él, pase lo que pase. No tendrá que hacerlo, amor. Llegará tarde haga lo que haga. Porque hay que considerar al señor Bernard Thompson. - ¿Cuándo dijo que vendría? - Esta semana, si lo decía en serio. Lo decía en serio, te lo aseguro. Es un buen hombre. Era la pasión de un hombre joven, lo vi. Ooh, lo decía en serio. Aquí, Deary. Aquí! ¿Alguna hora para jugar? Hola, primo. Whisky. - No te visto durante mucho tiempo. - He estado aprendiendo a ser maestro. - Así que finalmente te dió eso tal como dijo? - Sí. Él me lo dió. - ¿Por qué tan callado, entonces? - ¡Por nada! Oh. Escucha. Me he encontrado con el padre de tu Millie. Ten cuidado con él. Slim se lo ha llevado. Está trabajando para Slim. - ¿Boswell? - ¿Quién si no? Ya no estoy en las calles. Estoy cuidando la tienda para él. Está tramando algo. Sólo pensé que deberías saberlo. Otra. - ¿Qué está pasando? - Dimelo tu. - Alguien nos ha estado robando. - No tiene nada que ver conmigo. Se supone que estás al cargo. Me dices quien tiene que ver con eso o estás de vuelta en las calles. No eres la primera ni la última que sube desde lo más bajo. Quizás Pero, ¿qué le va a pasar a usted, señora Aggie, si me voy? Oh, volveré a la vieja costura de una manera u otra. No te preocupes por mí. De todos modos... Ben me ayudará si necesito algo. Él se va a pegar a mí... aunque nos haya ignorado todos los días. ¿Para qué está vestido así? Está paseando divertiendose. ¿Qué es todo esto? ¿Nuevas botas? - Las he mandado hacer para mí. - ¿Hechas para ti? Sí. Un talón es más alto que el otro para ayudarme a caminar. Ya me he dado cuenta. Hechas para tí! Sí, hechas para mí. Si voy a ser un maestro, y lo soy, entonces tengo que aspirar a eso. ¿Maestro? ¿Tú? Sí, maestro, yo. No he perdido el tiempo en todos estos años, Sra. Winkovski. Mi cuerpo ha estado en esta prisión, pero mi cabeza ha estado en otro lugar. Hace ya algunos años que aprendí que un sustantivo es el nombre de algo. ¡Dios mío! - Estoy contenta, Ben. - ¿Lo estás? Ya lo verás. Voy a llegar, y por mi cuenta. Lo haré por mi cuenta. Esa es mi vida que me espera. Ahora ambos sabemos a dónde vamos, ¿no es así? Sólo espero que resulte como lo planeamos. Eh, Millie? Adelante. No debería irme. No está bien. No, no muchacha. Ahora vete y diviértete. ¿Quiere que entre un minuto? Creo que quiere hablar con usted acerca de algo. Oh, lo siento, pero apenas puedo respirar. Está bien. Le diré que hablará con usted la próxima vez, ¿de acuerdo? Bueno, es a tí a quien quiere hablar. Además... este sitio debe apestar a mi aceite de alcanfor. Bien, Ben estará fuera hasta las cinco y media, asi que vuelve a esa hora. Y no me importaría ver un anillo en tu dedo cuando lo hagas. Tu acompañante está en el patio. Vuelvo a las cinco. ¿Hay algún problema? No, pero la señora Aggie tiene un catarro terrible. Espera que la disculpes. - Por supuesto. Y tú ¿cómo estás? - Muy bien. Salvo que he estado sola y esperando que llegara hoy. No más que yo. No más que yo. Bueno, bueno. Oh, él no. ¡Ahora no! Veo que estás lista para salir. ¿Y quién es tu amigo? Mi nombre es Bernard Thompson. ¿A dónde llevas a mi hija? - Esto es entre yo y el Sr. Thompson, señor. - Ya veo. Señor, ¿no? Después de diez años vuelvo y es señor, ¿verdad? ¡Qué bienvenida! Tu carne y sangre. Me tratas como a un mal olor. De todos modos, tengo un regalo para ti. Un anillo... para la señora. # Anillos en sus dedos Aquí, ahora, mira eso! Y eso no es barato, te lo digo. Ahora, recordarás siempre que te lo di, tu padre, tu propia carne y sangre. ¿Qué dices? Gracias, señor. Gracias, señor. Bueno, veo que no me quieren, seguiré en mi camino. Hasta la próxima vez, hija. Me darás la bienvenida un día, tú duro bicho joven. Lo siento. Lo siento mucho. Está bien. Está bien. Ah, muchacho. Tenemos que conseguir que se case. Si no lo hacemos, no estará a salvo. Dios sabe lo que pasaría si por trucos legales dejan a su padre tenerla. Y si está con Boswell, pues van a tener dinero para llevarla a los tribunales. Y está el señor Bernard Thompson. Está listo y esperando. Te voy a decir algo. Si un individuo de la clase de Thompson sale con una chica sin que ella tuviera lo que se llama una carabina, la chica perdería su buen nombre. De hecho, por lo que escucho y leo, cualquier currito que respetara a una muchacha no correría el riesgo. Ahora, piensa en eso, Aggie. Sí. Piense en ello. ¿Seguro que no quieres el chal alrededor? Hace un frío sorprendente. Soy muy resistente, ya sabes. De hecho, soy bastante testaruda. ¿Estás lista para el té? Me encanta el té, ¿verdad? Rose ha hecho unas tartas pequeñas, de conserva de fresa. Creo que hay galletas de ayer, que todavía podrán comerse. Creo que hay, pero no estoy segura. ¿Por qué no vas a la cocina y traes el té? Oh, sí. Sí, por supuesto, Bernard. Dios Todopoderoso, Millie Forester. No puedo decirte. Si pudiera decirte... sabes qué misteriosa eres. No dejo de preguntarme cómo eres así, viniendo de ese lugar. Es... es como si todo lo demás se rindiera a tu belleza. - Bernard... - ¿Sí? Me tomas como soy, ¿verdad? Me aceptas tal como soy? Sí, Millie, lo hago. Y siempre lo haré. Será un té encantador. Había galletas, después de todo. - ¿Has estado alguna vez en el extranjero? - No. No he estado. Oh, querida Millie, qué placeres te esperan. París, Viena, Roma. Imagínate que pudiéramos viajar a esos sitios juntos durante meses. Pero ¿qué importa? Tenemos nuestro secreto castillo de 7 habitaciones, adonde me puedo escapar del mundo viejo y cansado hasta tí. Tan a menudo como me sea posible, Millie. Cada minuto que pueda, lo pasaré contigo. Si las cosas fueran diferentes y pudiéramos casarnos, pero... compréndelo. Vamos a tener lo mejor que le sigue. Algo más libre, de cierta manera. ¿Cuál es el problema? ¿Cuál es? Oh, no. No, debes haber entendido. Por favor, no me mires así. Estoy prometido. No puedo evitarlo. Es la familia. Las acciones de la mina de mi padrino... Tengo que casarme con su sobrina. Millie, por favor, debes darte cuenta. Me doy cuenta de que he sido una imbécil! Oh, debería haberlo sabido. Millie, si hubiera tenido alguna idea... Si hubiera pensado... Mi madre se ahorcó porque estaba acostumbrada. Te quiero. Y yo me pregunto ¿cuál es la diferencia? Nunca voy a ser la amante de un hombre. ¡Nunca! Millie, por favor. ¡Te quiero! Díselo a la mujer con la que vas a casarte. Me pregunto cómo se sentirá al respecto. No puedes irte así. Si no quieres que yo lo haga, Corbett puede conducirte a la ciudad. Estoy acostumbrada a caminar, gracias. - Pronto estará oscureciendo. Por el amor de Dios! - ¡No me toques! - ¿Se encuentra bien, señorita? - Sí. - ¿Es de alquiler, señor? - Tengo un pasajero, pero estoy seguro de que lo compartirá. No, gracias, señor. Muy amable, pero no debo compartir. Se está haciendo tarde. - ¿Podría dejarme en el mercado? - Sí, puedo. Gracias, señor. ¿Le conozco, señor? Me parece familiar. - ¿Tal vez nos hemos encontrado en alguna parte? - Sí, nos conocemos, muchacha. - Estamos cerca del mercado ahora, creo. - Él sabe dónde va. Pero estamos en el mercado ahora. Quiero salir, por favor. Saldrá en un minuto, cuando lleguemos... ... mi pequeña ninfa de trapo. Fuera. ¡Fuera! - ¡Fuera! - Vamos a llevarla. - ¡Suéltame! - ¡Basta! Entra ahí! Adelante. Vaya al club de Firman, a la entrada de la cocina. Pregunte por Peter. Digale que hay un... paquete para el Sr. B, cuando esté listo. Sí, de acuerdo, Slim. Aggie! - ¿Está de vuelta? - Tendría que haber vuelto hace media hora. - ¿Por qué no me despertaste antes? - No lo sé. Cualquier cosa puede haber sucedido. - Nunca confié en ese tío. - Entonces, ¿qué vas a hacer? No te preocupes. La encontraré. Jefe Será mejor que me deje ir. ¿Por qué habría de hacerlo? Yo no pedí parar mi carruaje. De todos modos, he estado esperando para conocerte. Tu madre me engañó y ahora vas a pagar por ello. No la marque! No la queremos marcada. ¿De dónde has sacado esto? ¿De dónde? Mi padre me lo dio. Esto es mío. No me olvido de algo como esto. ¿Sabes que tu padre te iba a vender a mí? 30 libras, ese era el trato. 30 libras que iba a pagarle, y todo el tiempo me ha estado robando. Sácala. El señor B llegará en cualquier momento. Coge su ropa. Ya he tenido suficiente de esto. - Si me deja ir, la señora Aggie le pagará. - Es inútil, muchacha. Yo nunca he... - Yo no sé nada. - Tienes que saberlo alguna vez. Él está bien, éste, ya sabes. Hay cosas peores, créeme. ¿Por qué diablos no te fuiste con ella? Me ofrecí. Ella se negó. Pensé que estaría a salvo. ¿Lo pensó? Debería haber ido con ella! Espero que se dé cuenta de lo que ha hecho Eres la muchacha de Ben, ¿no es así? No puedo hacer nada. Le dí mi palabra a Nell y ella puede decirselo. Oh, por favor. Es un riesgo. Si va a la policía, podrías desaparecer. Para siempre. No serías la primera. Mira, ella se ha ido. Puedes ponerter eso en la cabeza enseguida. ¿Cómo se ha ido y adonde ha ido, no lo sé, pero ella se ha ido! Ese bonito y sencillo Sr. Thompson no quiso casarse con ella, seguro. Pero, ¿no estaba con él? No. Thompson reconoce que la vio salir sola. He buscado por todas partes, Aggie. No puedo pensar en ningún otro lugar. Oh, Dios mío. No, Aggie. No lo hagas. Vamos. Vamos. Leí en el periódico una vez que las cosas que más temes vienen a tí. Oh, Dios mío, mantenla a salvo. Que Dios la ayude. ¿Quién ha sido un chico malo, entonces? ¿Qué? Sí, usted, señor. No he hecho nada. No he hecho nada. - Lo siento, muchacho. - ¿Cuándo vendrá el sargento Fenwick? Volverá mañana, lo más probable. ¿Qué hacen cuando una persona se reporta como desaparecida? Mire, hacemos lo que podemos. Pero no es mucho. No tenemos hombres. La mayoría de las personas desaparecen porque quieren. ¿Debo decirle al sargento quien pregunta? Bebe esto. Mira... - ¿Qué está pasando? - No vas a salirse con la suya. Le voy a causar más problemas de lo que valgo. Los resolveré, muchacha. Tengo a muchos en mi bolsillo, Estoy casi en el consejo. Estoy acostumbrado a los problemas. Es comida y bebida para mí. - Hablando de eso, come. - No Come! No la marques! No la marques! Él estará aquí pronto. Le daré una dosis. Bueno, será mejor que así sea, porque si no viene, la desollaré viva, a esta pequeña perra! Hacer eso fue una estupidez! Cuando llegue tu cliente, se agradable. Y entonces Slim podría no hacerte daño. A él le pagan un maldito buen dinero para no hacerte daño. Es tu única oportunidad. - Ahora bebe esto. - No Escucha, estúpida niña! Slim se preocupa por el dinero, pero sólo hasta cierto punto. No me gustaría describir lo que va a hacerte. Es un vicioso, un sucio cabrón y le gustará hacerlo. Por lo tanto, bebe esto, si sabes lo que te conviene. ¿Nell? Slim la tiene. Voy a ayudar. Aquí. Sólo dame una hora. La primera puerta en el callejón cubierto, La dejaré abierta. Nellie! Ah, no. Por el amor de Dios, ten cuidado con eso. Está muy afilada. Lo sé Será mejor que me vaya. ¿Ben? Oh, mira! Oh! Hola, señor. Entre. Tenemos un pequeño regalo para usted, señor. ¿Champagne? Sí. Champagne sería lo más apropiado. ¿Está un poco nerviosa, como es natural. ¿Ha estado aquí desde ayer? Sí. Dejamos un mensaje para usted en el club. No estoy criticando, simplemente lamento la pérdida de tiempo. Vamos, me apetece una copa. No tiene prisa. Hay un montón de tiempo para las plumas. Nos encontrarán si es necesario. ¿Millie? Oh, no tengas miedo, Millie. No quiero que me tengas nunca miedo. Ben. Ten cuidado en el pasillo. No seas tímida. Simplemente túmbate para mí, mi pequeña... ... cosita dulce, acuéstate. Acuéstate! Ayuda! No! No! ¡Fuera! ¡Fuera! Ayuda! ¡Saca tus sucias manos de encima. - Ven con nosotros, Nellie. - Estoy bien. Puedes irte. Yo sé qué decirles. Te daré un abrigo. Ahora solo vete, de lo contrario mi historia no nos ayudará. Ahora, vamos! - Sra. Aggie! Sra. Aggie! - ¡Millie! Oh, gracias a Dios que estás a salvo. ¿Qué le ha pasado? - Está muy malherido. - Rápido, ponlo en el sofá. Oh, muchacho. Oh, Dios mío! Voy a buscar al doctor. Cierra la puerta de forma correcta. Lo haré. Doctor El muchacho va a ponerse bien, ¿no es así? Es fuerte. Lo debe ser. Justo en ese momento, eso no es suficiente para mí. Tengo que saber. No puedo decirte. He hecho todo lo que he podido. La herida está tan limpia como se puede, pero... No voy a predecir el resultado. Sí. Oh, muchacha... Voy a tener que ir a la cama. Estoy agotada. - ¿Puede hacerlo? - Estaré bien. Duerme un poco. Sólo será una hora o así. ¿Estás ahí? Sí, Ben, estoy aquí. Me siento fatal, Mil. - Tienes fiebre, Ben. Pasará pronto. - Sí. Cuando la mayoría de las fiebres se van, te llevan con ellas. Ben, por favor. No hables así. No hables. - Guarda tus fuerzas. - No siento que me queden fuerzas. Yo no sé nada de esto, Mil. Me asusta. Por favor. No puedo soportarlo. Yo... no podría seguir sin ti. Por favor, no me dejes. Por favor. Por lo tanto, tendrás que mejorar, porque te necesito. Y siempre te necesitaré. Bueno, hay buenos momentos en la vida de todos. Creo que este es el mío. Pero... - Si no mejoro... - Mejorarás, Ben! No, escucha. Voy a decir esto. Di que no es así. Quiero que salgas de este agujero. He estado pensando en ello. Podrías vivir de una panadería. De Pratt que se jubila, la vende. Pregunta a Aggie. Duermete. Duermete. Su corazón late como debe. La fiebre ha desaparecido. Gracias a Dios. Sra. Walton. Es el sargento Fenwick. ¡Rápido! Cúbrele. Oculta el vendaje. Vamos a decir que tiene un catarro, ¿verdad? Vaya, vaya! Ahorrándonos la hora de la cena ahora, ¿verdad? ¿Qué he hecho esta vez? Nada que yo sepa todavía, Aggie. ¿Cómo estás? Oh, no estoy tan bien. La cabeza y el pecho, ya sabes. Ben está tan mal como es posible y ella puede empeorar. ¿Estás seguro de que quieres entrar? Tengo una noticia para ti. No sé si vas a estar triste o lo contrario. Oh, bueno, es mejor que entres Vamos a terminar con esto. - ¿Qué tal hijo? - He estado mejor. Siento tener que decirte esto, muchacha, pero tu padre ha muerto. ¿Qué ha pasado? Fue encontrado en el río. Pero había sido atacado antes, así que parece un asesinato. Ya veo. Él no fúe el único que trajeron. ¿No? No. Boswell ha sido asesinado. Un cuchillo en el corazón. - Bueno, ya era hora, digo yo. - Así dicen muchos, estoy seguro. Un raro negocio. Uno de los clientes conocidos de Boswell, un hombre llamado Crane-Boulder, fue encontrado esa noche también, medio muerto en un callejón cerca de su club. Le habían robado. Incluso cogieron sus botas. Es curioso cómo pasan estas cosas, ¿eh? ¿Estás bien, muchacha? ¿Lo estarías si acabas de enterarte de que a tu padre le han matado? Sí, es cierto. Voy a traerte los efectos de tu padre. No. Gracias, no creo que quiera nada de él. Entendido. Cuidate el catarro, Ben. Asegúrate de que no empeore. No querrás que se extienda a tu hombro, ¿verdad? No. - Estoy pensando en salir de aquí. - ¿Tu? Vaya, ese sería el día. Lo digo en serio. Creo que ya es hora Me muevo en el mundo, ¿no crees? - Hasta la vista, Aggie. - Sí. Bueno, eso fue interesante. Él lo sabe, ¿no? Por supuesto que lo sabe. No podían deshacerse de Boswell ellos mismos, así que creo que están bien satisfechos de que ese de aquí hiciera el trabajo por ellos. - ¿Sabes que eres hermosa, ¿no? - ¿Qué? Todavía no puedo creerlo, sabes. ¿Creer qué? ¿Qué quieres decir? Todavía puedas tener sentimientos acerca de mí. No hables así. ¿Quieres decir que no quieres volver en tí? Quiero decir que he vuelto en mí. Basta. Pues bien, con cualquiera que te hubieras casado, hubiera sentido celos como el infierno. Pero si alguien llegara mañana, un hombre trabajador, un hombre de verdad, o un caballero y quisieras casarse con él... ... trataría de comportarme y no interponerme en tu camino. ¿De qué estás hablando? No hay nadie como tú. Nunca habrá nadie como tú. Nunca habrá dos como yo. Eso es seguro. Oh, deja de compadecerte a ti mismo. Porque dentro de ti, eres grande. Créete tan bueno como cualquier otro, mejor que el siguiente. Bueno, tu lo crees, ¿no? Por lo tanto, todo lo que puedo decir es que estoy de acuerdo contigo. Ooh. Si pudiera ver a Millie. Fue un terrible malentendido. Así que quiere ver a Millie, ¿verdad? Oh, sí, puede ver a Millie, si me golpea y pasa por encima de mí. Esa es la única manera en que va a ver a Millie. Así que, Señor, apártese de mi puerta y nunca muestre su cara otra vez. ¿Millie? Voy a hablar con él. - ¿Estás segura? - Sí. Millie, tengo que decirte lo mucho que lo siento. Te puse en una posición imposible. Yo no pienso que fuera así por tu parte en absoluto. Ahora lo veo. Millie, ¿quieres casarte conmigo? ¿Lo harás? No. ¿No? Pero... Ben supuso que volverías. Me ha dado la libertad de decirte que sí. ¿Lo ha hecho? A pesar de todo lo que ha hecho por mí, se hizo a un lado. Creo que lo que quería decir era que nunca me arrepentiría de no aceptarte. Entonces, sin duda... Me sorprendí a mí misma, en realidad. Me pareció la cosa más fácil del mundo decirte que no en ese momento. Por lo tanto, se puede decir que me alegro de que hayas venido hoy, de lo contrario no podría haber sido tan clara acerca de mis sentimientos. ¿Tus sentimientos? Mi amor por Ben. - Estamos comprometidos. - ¿Qué? Estoy comprometida para casarme con Ben. ¿Con ese hombre? No puede ser. Millie, estoy dispuesto a romper mi compromiso y casarme contigo. ¿Y qué? Ahora no tendrás la humillación que te iba a traer y no tendrás que romper tu compromiso. Adiós, Sr. Thompson. Ben Smith, Jones o Robinson, nunca me has besado. No. Nunca lo he hecho, ¿verdad? Ahora, ¿estas seguro? Sois los dos únicos niños que he tenido o querido nunca. Ya es suficiente de esas tonterías! Te quiero, Millie. Siempre te he querido. Pensé que se suponía que los maestro darían ejemplo! Lo damos, Sra. Smith. Lo damos. Ve a enseñar a tus mocosos y deja el trabajo a los verdaderos trabajadores. Sí. Nos veremos más tarde.

Biografía

Inicios

Aunque nace en Carolina del Norte, Chasey Lain se cría en Cocoa Beach, Florida. Trabaja con éxito desempeñándose como estríper, lo que la anima a mudarse a California (principal núcleo del cine X en Estados Unidos). En 1991 debuta en su primera película porno: Wild at Heart. Tanto Wicked como VCA le ofrecen algunos de sus primeros papeles.

Etapa Vivid (1994-2002)

En 1994 es fichada por Vivid.[1]​ Los ocho años de exclusividad entre la actriz y la productora hacen que Chasey Lain se convierta en un icono para la empresa y en una de las actrices porno más conocidas de los años 90.[2]​ Sus títulos más destacables son Chasey Loves Rocco (1996), Chasey Saves the World (1996) o la saga lésbica Chasin' Pink.

En 2002, con Chasin' Pink 6 pone fin a su etapa como parte de las Vivid Girls y decide tomarse un descanso en su carrera.

Regreso al porno (2004-2014)

Tras un paréntesis de dos años, la actriz regresa visiblemente envejecida y decidida a cambiar su registro habitual .[3]​ De esta forma deja atrás el porno argumental tan propio de Vivid para rodar un porno más gonzo. Chasey's Back marca el inicio de esta nueva etapa. En 2005, en el film Black in White 2, realiza su primera escena interracial.

En 2007 crea Forbidden Cinema, su propia productora.[4]

Curiosidades

El grupo Bloodhound Gang le dedicó una canción titulada "The Ballad of Chasey Lain".

Premios

Forma parte del AVN Hall of Fame.

Referencias

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 7 abr 2024 a las 20:12.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.