To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Balada de la cárcel de Reading

De Wikipedia, la enciclopedia libre

The Ballad of Reading Gaol (1904).

La Balada de la cárcel de Reading (en inglés en el original, Ballad of Reading Gaol) es un poema escrito por Oscar Wilde durante su exilio en Berneval o Dieppe, Francia. Fue escrito tras su liberación de la prisión de Reading en torno al 19 de mayo de 1897. El poema es una de las baladas más representativas tanto del autor como de la literatura en inglés. Nótese que la palabra inglesa gaol se pronuncia igual que jail (AFI dʒeɪl),[1]​ forma actualmente más difundida para cárcel/prisión.

Origen del poema

El encarcelamiento de Wilde en el penal de Reading tuvo lugar tras ser condenado por actos homosexuales en 1895 y sentenciado a dos años de trabajos forzados.

Durante su periodo de encarcelamiento, concretamente el sábado 7 de julio de 1896, tuvo lugar un ahorcamiento. Se trataba de Charles Thomas Wooldridge (circa 1866 - 7 de julio de 1896) que había sido un soldado de la Guardia Real de Caballería. Este hombre había sido encarcelado por matar, cortando la garganta a su esposa[2]​ solo un año antes en Clewer, localidad cercana a Windsor. Tan solo tenía 30 años cuando fue ejecutado[3][4]​ Esta ejecución impactó de forma especial a Wilde y se tradujo en varias líneas de este poema "Aunque todos los hombres matan lo que aman" , por ejemplo.

El poema completo fue publicado por Leonard Smithers en 1898 bajo el nombre C.3.3., que hacía referencia al bloque de celdas C, piso 3 y celda 3 que ocupaba Oscar Wilde. Esto parece evidenciar que el título actual no aparecía en la portada.[cita requerida]

Traducción

  • La balada de la cárcel de Reading. Traducción y prólogo de Jesús Munárriz. Ilustraciones de John Vassos. Edición bilingüe. Madrid, Ed. Hiperión, 1992. 5.ª ed., 2006)

Referencias

  1. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=gaol&dict=enes
  2. GRO Register of Deaths: JUN qtr 1896 Wooldridge, Laura Ellen aged 23 Windsor 2c 241
  3. «And I, May I Say Nothing?». the OSScholars. Archivado desde el original el 15 de junio de 2006. Consultado el 22 de mayo de 2006. 
  4. GRO Register of Deaths: SEP qtr 1896 Wooldridge, Charles Thomas aged 30 Reading 2c 210
Esta página se editó por última vez el 23 dic 2022 a las 14:29.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.