To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
Spanish Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Alfabeto Sorabe

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Texto escrito empleando el alfabeto Sora-be
Texto escrito empleando el alfabeto Sora-be

Sorabe, o Sora-be, es un alfabeto basado en el alfabeto árabe usado para transcribir el idioma malgache desde el siglo XV.

Los investigadores todavía están hipotetizando sobre los orígenes de este sistema de transcripción. "Sorabe" querer decir literalmente "escritura grande", a partir del árabe "sura" (escritura) y del malgache "be" (grande). Esta denominación podría indicar la existencia de un sistema de escritura previo con caracteres más pequeños, derivada del sánscrito.

Tradicionalmente, muchos investigadores han especulado sobre el hecho que este sistema de escritura fuera introducido a través de los contactos comerciales entre malgaches y árabes musulmanes.[1]​ Sin embargo, otros estudios afirman que este alfabeto podría haber sido introducido por musulmanes javaneses,[2][3]​ por la semejanza sorprendente entre el alfabeto Sorabe y el alfabeto Pegon (la versión javanesa del alfabeto árabe).

Un par de cientos de viejos manuscritos han sobrevivido hasta el día de hoy aunque los más antiguos se remontan al siglo XVII.[1]​ La mayoría de los textos contienen fórmulas mágicas pero también hay algunos textos históricos con respecto al origen de algunas de las tribus del sureste de Madagascar.

Este alfabeto se extendió por la isla entre finales del siglo XVII y finales del siglo XVIII.

Alfabeto

Transcripción literal de la escritura sora-be con el alfabeto malgache actual
ـَ ب د ـِ ف غ ه ـِ ج ك ل م ن ـُ ڡ ر س ط و ‹ي› o ‹ز› ع ‹ڊ› o ‹رّ› ‹̣ط› o ‹رّ› ت ڡّ طّ ـَيْ ـَوْ ـُوً ـُيْ ‹ـِيَا› na ‹ـِيْا› ـِوْ ـِيْ
a b d e f g, ng h i, y j k l m n o p r s t v z dr tr ts mp nt ai ao oa oi ia, ea io, eo ie

Véase también

Referencias

  1. a b Ferrand, Gabriel (1905)
  2. Adelaar K.A. & Himmelmann N. (2004)
  3. Simon P. (2006)

Bibliografía

  • (en inglés) Adelaar K.A. & Himmelmann N. (2004), The Austronesian Language of Asia and Madagascar, Routledge [1] .
  • (en francés) Ferrand, Gabriel (1905). Les migrations musulmanes et juives à Madagascar. Paris: Revue de l'histoire des religions.
  • Kasanga Fernand (1990), Fifindra-monina, Librairie FLM, Antananarivo.
  • (en francés) Simon P. (2006) La langue des ancêtres. Ny Fitenin-drazana. Une périodisation du malgache des origines au XVe siècle, L'Harmattan [2].

Enlaces externos

Esta página se editó por última vez el 26 may 2023 a las 22:35.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.