To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Zofia Nałkowska

From Wikipedia, the free encyclopedia

Zofia Nałkowska
Zofia Nałkowska
Born(1884-11-10)10 November 1884
Warsaw, Congress Poland, Russian Empire
Died17 December 1954(1954-12-17) (aged 70)
Warsaw, Polish People's Republic
NationalityPolish
Notable worksGranica (Boundary)
Medaliony (Medallions)

Zofia Nałkowska ([ˈzɔfia nawˈkɔvska], 10 November 1884, in Warsaw, Congress Poland – 17 December 1954, in Warsaw) was a Polish prose writer, dramatist, and prolific essayist. She served as the executive member of the prestigious Polish Academy of Literature (1933–1939) during the interwar period.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    474 255
    137 638
    894
  • Granica - streszczenie lektury
  • 86. Matura z polskiego: "Granica" Zofii Nałkowskiej jako powieść psychologiczna
  • Twórczość Zofii Nałkowskiej

Transcription

Biography

Nałkowska was born into a family of intellectuals dedicated to issues of social justice, and studied at the clandestine Flying University under the Russian partition. Upon Poland's return to independence she became one of the country's most distinguished feminist writers of novels, novellas and stage-plays characterized by socio-realism and psychological depth.

Literary output

Nałkowska's first literary success was the Romans Teresy Hennert (The Romance of Teresa Hennert, 1923) followed by a slew of popular novels. She is best known for her books Granica (Boundary, 1935), the Węzły życia (Bonds of Life, 1948) and Medaliony (Medallions, 1947).

In her writing, Nałkowska boldly tackled difficult and controversial subjects,[1] professing in her 1932 article "Organizacja erotyzmu" (Structure of Eroticism) published in the Wiadomości Literackie magazine – the premier literary periodical in Poland at the time – that:

...a rational, nay, intellectual approach to eroticism must be encouraged and strengthened, to allow for a consideration of eroticism in conjunction with other aspects of the life of the human community. Eroticism is not a private matter of the individual. It has its ramifications within all domains of human life and it is not possible to separate it from them by way of contemptuous disparagement in the name of morality, discretion, or yet by a demotion on the hierarchy of subjects worthy of intellectual attention: it cannot be isolated by prudery or relegated to science for its purely biological dimension."[2]

Graves of Julian Tuwim (left) and Zofia Nałkowska (right) adorned with dark bronze bust, in Powązki Cemetery, Warsaw

Tribute

On 10 November 2014 Google celebrated her 130th birthday with a Google Doodle.[3]

Works

Novels

  • Kobiety (Women, 1906), translated by Michael Henry Dziewicki, 1920
  • Książę (The Prince, 1907)
  • Rówieśnice (Contemporaries, 1909)
  • Narcyza (1911)
  • Noc podniebna (Heavenly night, novella, 1911)
  • Węże i róże (Snakes and roses, 1914)
  • Hrabia Emil (Count Emil, 1920)
  • Na torfowiskach (At the bogs, 1922)
  • Romans Teresy Hennert (The Romance of Teresa Hennert, 1923), translated by Megan Thomas and Ewa Malachowska-Pasek, 2014
  • Dom nad łąkami (House upon the meadows, autobiography, 1925)
  • Choucas (1927), translated by Ursula Phillips, 2014 (winner of the Found in Translation Award 2015)
  • Niedobra miłość (Bad love, 1928)
  • Granica (Boundary, 1935), translated by Ursula Phillips, 2016
  • Niecierpliwi (Anxious,1938)
  • Węzły życia (Living ties, 1948)
  • Mój ojciec (My father, 1953)

Short stories

Stage plays

  • Dom kobiet (1930)
  • Dzień jego powrotu (1931) (The Day of his Return, translated by Marja Slomczanka, performed 1931)
  • Renata Słuczańska (1935)

Further reading

  • From Corsets to Communism: The Life and Times of Zofia Nalkowska by Jenny Robertson (Scotland Street Press, 2019) [4]

See also

References

  1. ^ Stanisława Dudzianka (14 October 2009). "Oblicza polskiego feminizmu (Faces of Polish feminism)" (in Polish). Deon.pl. Retrieved July 20, 2012.
  2. ^ Zofia Nałkowska, "Organizacja erotyzmu", Wiadomości Literackie, vol. 9, No. 25 (442), 19 June 1932, p. 7. Quote in Polish: należy wymóc na sobie stosunek do zagadnień erotyzmu właśnie intelektualny, rozumowy, pozwalający je rozważać w splocie i wzajemnej zależności z innemi dziedzinami życia zbiorowego. Erotyzm nie jest prywatną sprawą człowieka. Wysyła on swe rozgałęzienia do wszystkich tych dziedzin i nie da się ani w imię wzgardliwego lekceważenia, ani moralności, ani dyskrecji, ani nawet w imię hierarchji tematów, godnych intelektualisty, od życia społecznego odciąć, nie da się w niem wstydliwie izolować i do swego zakresy ściśle biologicznego ograniczyć. (source)
  3. ^ "Zofia Nałkowska's 130th Birthday". Google. 10 November 2014.
  4. ^ "Scotland Street Press | Bookstore | From Corsets to Communism". www.scotlandstreetpress.com. Retrieved 2022-06-08.

External links

This page was last edited on 23 February 2024, at 13:41
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.