[Jumonji-Giri]_[F-B&A-E]_W_Wish_Ep09_(ed18b90d)-Track2.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)
Senna.
Senna.
You’re awake, right?
I’m coming in.
Senna!
What’s wrong with you?
I don’t know anything about that.
Senna, you…
No, um…
I don’t know…
I don’t know anything…
I don’t know anything!
Ah, wait!
Senna!
You’ve been in your room the whole time since then, and haven’t eaten anything yet.
What’s hurting you?
I will try to help you.
If there’s anything that’s bothering you, just say it.
I won’t know if you keep silent.
Okay, Senna?
Senna…
Closer than anyone
dareyorimo ichiban chikaku de
Wanting to embrace where the smile goes
egao no yukue wo dakishimetai
This miracle that we came across
meguriaeta kono kiseki
We wish we’d never ever awaken from our dreams
zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni
Translation: Anime-Empire
Always by my side and watching me
itsudemo soba ni itte mimamotte kureteru
Your existence is vital to me
anata no sonzai wa kakasenai mono de
In the future that we have drawn
egaiteta mirai no naka
The things which were taken in exchange for other things
hikikae ni ubawareta mono
Precious shards of dreams
taisetsu na yume no kakera
And shards of memories
soshite kioku no kakera mo
I wish we could stay like this forever
itsumademo futari konomama de
And wish that we will be together
issho ni itai to negau you ni
This miracle that we came across
meguriaeta kono kiseki
We wish we’d never ever awaken from our dreams
zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni
Hidden Past
Come to think of it…
Since the time I lost my parents in that accident,
Senna has always been giving me all her attention.
She tried her best for my sake.
Onii-chan!
Onii-chan.
Still, I…
When Senna is in pain, I can’t do anything.
I don’t know what I should do.
To think that I really don’t know anything about her…
Father. Mother.
What should I do?
In times like these, if it were Father and Mother…
Don’t tell me, could it be…?
This is the dial that person from the university was looking for?
This is…?
This is me.
What, the photo albums are here after all.
Look. This one, and this one, too…
But…
Then, why did Senna say it was lost?
Haruhi, is it?
Speaking of which,
Yuuko-nee said she often came around to play when we were small.
What’s the meaning of this?
Senna… Where is Senna?
That’s…
That’s impossible!
Not here.
This one, too.
This one, too.
Why?
I’m sorry.
We don’t have them, those old albums.
It’s okay.
Don’t force yourself to try to remember them.
It’s because you need to forget them that you can’t remember. Okay?
I don’t know…
I don’t know… I don’t know anything…
Another patrol car.
There have been a lot of them recently.
Why?
I don’t understand.
Why did Senna lie to me?
That album…
Haruhi.
Haruhi!
Hey, wake up, Haruhi!
Onii-chan.
Yuuko-nee, what’s wrong?
I’m leaving because of some emergency call.
I’ve prepared meals, so you’d better eat them.
Well then, see you.
See you.
That’s right.
I’ll go to Onii-chan’s place.
All right!
This is… Yuuko-nee’s place.
Onii-chan!
Wai! I’m so happy.
I didn’t think Onii-chan would come to meet me.
I was about to go to your place.
We do think the same after all.
Eh? Yeah… well.
If it’s about Yuuko-nee, don’t worry.
She has some emergency call, so she went out.
Actually Yuuko-nee still has a cold.
It’s tough to be a police officer after all.
But thanks to that, I can see Onii-chan after all this time.
We’ll spend all day dating today.
Okay?
Haruhi, um…
Um, no…
What is it?
Don’t do that, Onii-chan.
It bothers me if you stop halfway.
Say, what is it, Onii-chan?
Onii-chan?
Did something happen?
Hey, Onii-chan?
She’s not there.
Senna.
Not just in my memories.
She’s nowhere, the old Senna.
Tell me, Haruhi!
What happened to Senna and me in the past?
Why are there no pictures of Senna?
What happened in the past that I’ve forgotten?
Onii-chan…
Please, Haruhi!
You should know, right? Right?
That’s… but…
Haruhi!
That’s right. You’ve finally noticed?
Tomo…
That’s right. Senna is the same as you.
A person without a past.
No, not just that.
You don’t have a future either.
Senna-chan…
Senna-chan really shouldn’t be here.
Because…
Because I’m your sister!
Hurry up and remember the truth already, Onii-chan!
That’s…
Onii-chan…
It can’t be…
This isn’t it.
It’s not like this, Onii-chan!
To gentle songs, and any sceneries
yasashii uta mo donna keshiki mo
Even to memories, good night.
omoide sae good night
Look, the dreams that we saw together
futari de mita yume nara hora
ima demo koko ni aru yo
It’s here even now
Because even happy days and tearful days
egao no hi mo namida no hi mo
Everything is shining
subete ga kagayaiteru kara
Inform me of farewells, with a smile if possible
wakare wo tsugeru yo dekireba egao de
Say goodbye with the words “thank you”
arigatou no kotoba to sayonara