To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Subtitles, W Wish

[Jumonji-Giri]_[F-B&A-E]_W_Wish_Ep07v2_(2558e6b7)-Track2.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Summer!

Ocean!

Seawater swim!

That’s how it is…

We’re now having fun at Tsubasa-senpai’s resort!

Closer than anyone

dareyorimo ichiban chikaku de

Wanting to embrace where the smile goes

egao no yukue wo dakishimetai

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we’d never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Translation: Anime-Empire

Always by my side and watching me

itsudemo soba ni itte mimamotte kureteru

Your existence is vital to me

anata no sonzai wa kakasenai mono de

In the future that we have drawn

egaiteta mirai no naka

The things which were taken in exchange for other things

hikikae ni ubawareta mono

Precious shards of dreams

taisetsu na yume no kakera

And shards of memories

soshite kioku no kakera mo

I wish we could stay like this forever

itsumademo futari konomama de

And wish that we will be together

issho ni itai to negau you ni

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we’d never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Summer! Ocean! Swimsuits!!

Take that!

I hate this already!

Wonderful.

Hey!

Wait!

No!

I’m so tired.

Geez, everyone is so tough.

Well, I’ll take a break here.

I've been busy recently.

Now I just need a loving someone to indulge in with all my heart.

Good night.

Geez, Onii-chan.

We’re here to have fun, so you shouldn’t sleep.

Let’s go swim some more, since we have the opportunity.

Hey, Onii-chan, stop that dirty look.

Wait, you fool! Who are you calling…?!

No way I’d look at my sister like that.

Is that right?

It’s okay.

After all, someone like me…

What are you saying?

Well, that’s that…

Your swimsuit…

Did you notice?

Actually, it’s a new one that I bought in advance.

Because I had decided that we should definitely go to the beach this year.

But it’d be nice if it was only the two of us.

Hey, hey, it’s bad to say that to Tsubasa-senpai, who invited us.

That’s true…

Because it’s our precious summer vacation, you know.

We must make lots of memories of only the two of us.

Well, the summer is still long.

Sooner or later.

Really? All right!

Then, I’ll have to buy a new swimsuit again.

You don’t have to do that.

I can’t do that.

That’s how girls are.

Okay, okay. Is that how it is?

That’s how it is.

That’s why you’ll go shopping with me next time.

It’s decided!

Onii-chan!

This way, this way.

Let’s play beach volleyball together!

They’re really tough.

Now then, we’ll start the Ohtori Tsubasa League beach volleyball tournament!

Everyone, aim for victory and do your best!

Okay!

If we’re going to do it,

the winner should be allowed to make one request.

Don’t tell me to do your homework.

But it sounds fun.

Then, we’ll do that…

To be fair, the team members will be decided through a lottery.

In other words…

My partner is…

Will those two be okay?

Sorry, but…

I’ll lose to anyone but Senna-chan!

Me, too…

Think I can stand to lose like this?

Haruhi-chan.

Senna-chan.

Take that!

Go!

Game over!

The winner is the Tohno Senna-san and Inohara Haruhi-san team!

Wai! All right!

Hey, Junna, did you know?

The best way to make a top pro wrestling tag team,

is to pair up two rivals.

I understand.

Now then.

Let’s have you hear the request from us winners already.

Um, what I want is…

a kiss from Onii-chan!

You can’t do that.

As a teacher, I can’t allow that.

I guess I have no choice…

Then, a date with Onii-chan alone.

No, Haruhi-chan…

You know…

If that’s what you want, I’m a winner as well…

Onii-chan…

You can’t.

You left me at the Cherry Blossom Summer Festival…

and spent all day with Senna-chan.

I should get at least this much.

Right?

Now, quickly, quickly.

Let’s go, Onii-chan.

Oww… I got it.

I got it, I say.

That’s nice…

I wanted to go with Junna, too.

Eh?

You dared to push me like that?

Try to catch up with me!

Onii-chan, that’s not fair!

This is a date! Wait!

If you run like that, you’ll never catch up with me.

Wait, Onii-chan!

Onii-chan, wait!

Onii-chan, wait!

Onii-chan, wait.

Onii-chan!

Don’t leave me.

Don’t leave me alone!

Onii-chan!

Onii-chan!

Onii-chan?

Onii-chan.

Onii-chan, don’t scare us like that.

Just recently, you passed out at the Cherry Blossom Summer Festival.

If something happens to you, I…

Sorry, sorry.

But I’m fine already, really.

Look, just like this.

You’re lying.

When you lie, your nose gets bigger.

Hey, tell me the truth.

Really, you’re still in pain, right?

It hurts, right?

Senna…

Still, Onii-chan…

You always strain yourself, acting strong.

You’ve always been like that since the old days.

Since the old days, is it?

You have to listen to the volleyball winner’s request.

I was just… worried about you.

That’s why… please…

Don’t force yourself.

Onii-chan…

Light up another one!

Don’t force yourself… is it?

But…

Sorry, Senna.

I’m still troubled about the lost memories.

Also…

Could it be…

that if I get my old memories back,

things like this will also…

A sparkler is similar to a person’s soul…

Someone said…

Souls… don’t know where they’re going to or where they’re returning from.

And… they don’t know what their wishes are.

I have only one wish.

To be with Onii-chan forever.

And… I will always…

To gentle songs, and any sceneries

yasashii uta mo donna keshiki mo

Even to memories, good night.

omoide sae good night

Look, the dreams that we saw together

futari de mita yume nara hora

ima demo koko ni aru yo

It’s here even now

Because even happy days and tearful days

egao no hi mo namida no hi mo

Everything is shining

subete ga kagayaiteru kara

Inform me of farewells, with a smile if possible

wakare wo tsugeru yo dekireba egao de

Say goodbye with the words “thank you”

arigatou no kotoba to sayonara

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.