To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Subtitles, W Wish

[Jumonji-Giri]_[F-B&A-E]_W_Wish_Ep03_(4a448113)-Track2.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Wait, Onii-chan!

Don't leave me behind!

Don't let me be alone!

Onii-chan!

Onii-chan! Onii-chan!

Onii-chan!

You can't do that, Onii-chan.

We're always together.

Because we made a promise.

Isn't that right, Onii-chan?

Closer than anyone

dareyorimo ichiban chikaku de

Waiting to embrace where the smile goes

egao no yukue wo dakishimetai

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we'd never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Translation: Anime-Empire

Always by my side and watching me

itsudemo soba ni itte mimamotte kureteru

Your existence is vital to me

anata no sonzai wa kakasenai mono de

In the future that we have drawn

egaiteta mirai no naka

The things which were taken in exchange for other things

hikikae ni ubawareta mono

Precious shards of dreams

taisetsu na yume no kakera

And shards of memories

soshite kioku no kakera mo

I wish we could stay like this forever

itsumademo futari konomama de

And wish that we will be together

issho ni itai to negau you ni

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we'd never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Another Sister

Ouhama Private High School

So busy! So busy!

Move out of my way!

This is bad, I won't make it in time for the next report!

Oops, this way.

I'll help you!

I don't have time to eat!

“I don't even have time to eat,” is it?

This way!

“This way,” is it?

All right! I'll work hard, too!

Sorry for being late.

No, it's okay.

I'll leave the rest to you.

Okay.

Oh, man.

Geez, that chairman... He talks too much.

But what's with this clumsy writing?

No matter, I guess.

Putting all this together is Tsubasa-senpai's job.

Geez, I'm getting nothing but disasters today.

Are you okay?

Tomo.

My hip hurts.

I still have some reporting left to do.

Reporting?

I see. Junna joined a club.

That's how I ended up.

Owww...

And? What were you doing over there?

“What,” you say...

Nothing.

That's right. What was it?

You know...

If you're just loitering around alone,

go help out with the class's haunted house a bit.

I don't like it.

Standing together with someone to do something...

Hey, if you keep doing that, you'll drift further and further away.

Am I... drifting away?

Ah, no.

Anyway, since it's the long awaited Cherry Blossom Summer Festival,

it's no fun for you if you stay like this.

I didn't think you'd say that to me.

But, I can't.

I know it myself.

Zero cooperative personality...

or maybe just being apathetic...

Anyway, I'm just indifferent.

It feels like you have no hopes or dreams.

Dreams?

Right, I definitely don't have any dreams.

I've never had dreams during my sleep.

Dreams?

I have dreams everyday.

Last night, too.

Last night, too?

Yeah. I'm sure it was...

Junna? Junna?

Junna!

Are you okay?

You look quite pale.

Ah, I'm fine.

That's strange.

Anyway, never mind about me now, worry about yourself.

Just pretend that you were tricked into it and just try it.

Wait, Junna.

It's okay.

Junna!

Kishida-san wants to join in?

Yeah, that's right.

That's natural.

She's a classmate.

That's how it is.

Now, Tomo.

That's right.

Anyway, I want to see the haunted house, too.

Should I try it?

Kishida-san, are you interested in haunted mansions?

I can say all the medieval torture jargons.

Medieval torture?

Everyone, listen.

I found an essential talent for the haunted house!

All right!

My, my. I've wasted time at some awful place.

Um, next is...

Hi! It's the Literature Club!

Onii-chan!

W-What're you doing, showing up so suddenly?

It's not “suddenly!”

I told you, I'm coming to report on you today.

Is that right?

That's right!

Still, what's with that outfit?

No, don't stare.

I thought the Cooking Club was doing a cafe...

A normal cafe wouldn't be fun, right?

That's why we're doing a maid cafe.

Tomo!

I thought you were just...

Is this weird?

No, it suits you.

It suits you, but you know...

I did it!

For Junna to praise me... I'm so happy!

Ah, that's...

Are you Tomokazu?

That's right.

You couldn't tell?

Is that how it is?

How should I say it...

It's complicated to have twins.

What did you say?

Even though you're also twins, you and Senna don't look similar at all.

That's true, though...

You couldn't tell, because you don't have enough love for me.

Before that...

I didn't think normal guys would wear that.

But you just said it suited me, didn't you?

You don't have to blush.

Okay, Junna?

Don't be embarassed.

Stop it! Let go!

Ah, sorry.

You're so mean.

I just finished it...

Geez, Onii-chan.

No, you know...

We still have to make these for the other members...

It's especially in these times that you leave it to the Helpers Club!

Sana-chan!

Hehe.

It'll be okay!

Despite the way I look, I can cook and wash,

and sewing is one of my best skills...

Owww...

Are you okay?

At least your spirit is something to be grateful for.

Junna, that!

Ah! This is bad!

Oh, no! Get some water!

Right.

Sorry for all the disturbances.

Quickly, quickly!

Take that!

That's vegetable oil.

Call the fire truck!

What?

You called 119 instead of 110?

Geez, it's a good thing that I'm done with official work,

but it's definitely not like the police has lots of free time.

We're really sorry.

I hear about things like this often, too...

I'm sorry!

Note: Tako means octopus.

But you know, why did Tako-nee come of all people...

Who's the octopus, huh?

You hear everything as usual.

Tako... I mean Yuuko-nee.

You're the same as usual, Junna.

Senna, are you doing okay, too?

Yes.

I didn't think we would meet again like this.

When was the last time I met with you two?

I'm sure it was when I recovered from the accident and moved to my home.

In other words...

That's right!

Just good timing.

There's someone I wanted to introduce to the two of you.

Introduce to us?

Yeah.

Actually, my cousin's staying over this time.

Do you remember?

When I was living next door, there was a girl who came to play a lot.

It's all right. Follow me.

There she is.

Onii-chan?

You're Onii-chan, right?

Just as I thought! It's Onii-chan!

Wai! Onii-chan!

What? What's the meaning of this?

What's happening?

“Onii-chan”?

No doubt about it, you're my onii-chan after all.

I'm so happy.

I really get to meet you... Onii-chan.

Haruhi?

At that time, Onii-chan certainly did call out her name.

Onii-chan... who supposedly doesn't have any memory of the past.

Onii-chan.

To gentle songs, and any sceneries

yasashii uta mo donna keshiki mo

Even to memories, Good Night.

omoide sae good night

Look, the dreams that we saw together

futari de mita yume nara hora

ima demo koko ni aru yo

It's here even now

Because even happy days and tearful days

egao no hi mo namida no hi mo

Everything is shining

subete ga kagayaiteru kara

Inform me of farewells, with a smile if possible

wakare wo tsugeru yo dekireba egao de

Say goodbye with the words “thank you”

arigatou no kotoba to sayonara

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.