To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Subtitles, W Wish

[Jumonji-Giri]_[F-B&A-E]_W_Wish_Ep02_(67453570)-Track2.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Onii-chan, it's time.

We have to go. It's time to go already.

If we don't get on that train, we won't be able to go.

Come on, Onii-chan. Let's go.

Will Dad and Mom be surprised?

Will they forgive us for leaving without telling them?

But, it's already been decided. We have to hurry.

Look, the train that will take us has arrived...

on the other side of that hill.

Closer than anyone

dareyorimo ichiban chikaku de

Waiting to embrace where the smile goes

egao no yukue wo dakishimetai

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we'd never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Translation: Anime-Empire

Always by my side and watching me

itsudemo soba ni itte mimamotte kureteru

Your existence is vital to me

anata no sonzai wa kakasenai mono de

In the future that we have drawn

egaiteta mirai no naka

The things which were taken in exchange for other things

hikikae ni ubawareta mono

Precious shards of dreams

taisetsu na yume no kakera

And shards of memories

soshite kioku no kakera mo

I wish we could stay like this forever

itsumademo futari konomama de

And wish that we will be together

issho ni itai to negau you ni

This miracle that we came across

meguriaeta kono kiseki

We wish we'd never ever awaken from our dreams

zutto zutto yume no naka kara samenaiyou ni

Help, Helpers Club

Now then, it's decided that, for the Cherry Blossom Summer Festival...

Regarding Cherry Blossom Summer Festival

this class will have a haunted house.

No objections.

Then, the next item...

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

Haunted Houses Around the World

To be more precise about what kind of haunted house we will have,

we'll discuss that more thoroughly after reading all the necessary materials.

Regarding Cherry Blossom Summer Festival

Don't tell me that all of that is related to haunted houses?

Is there a problem?

Regarding Cherry Blossom Summer Festival

If you don't aim for perfection when you do something, then what will you do?

Now, everyone, let's do our best

and create the ultimate haunted house with our hands!

Akino, that's overdoing it.

She read our thoughts.

Regarding Cherry Blossom Summer Festival

If I could, I'd want to run away from this place now.

Greetings.

High school class 1-B, student #21,

Fujie Sana has come to meet Tohno Junna-senpai.

Me?

Yes.

Hey, wait.

What's the meaning of this?

Helpers Club, Junna-senpai.

What is that?

You know...

Onii-chan?

Anyway, you just have to come with me.

I got it. I got it, so don't pull like that.

That's dangerous.

Here we are.

And... huh? I thought this place was the Literary Club that was about to be disbanded.

That's so mean. It's not over yet.

But, you know.

Now, now, Junna-senpai.

Don't hold back, enter.

Ah, you brought Tohno-kun here, Sana-san.

Tsubasa-senpai.

Welcome to the Helpers Club.

We welcome you.

That's... It can't be...

The number one girl of this school,

the target of all male students' admiration...

Ohtori Tsubasa-senpai, is...

smiling at me now!

But why does Tsubasa-senpai want me?

Also, this Literature Club being the Helpers Club...

Ah, Sana-san, you didn't explain to Tohno-kun?

Ah, um...

It's difficult to explain, so I didn't...

This Helpers Club, to put it simply, is a kind of volunteer circle.

Volunteer?

Yes.

I've been thinking about this daily,

especially when I devoted myself to my hobby as a volunteer,

that no matter where, there are people needing help.

Ah.

Because of that, I made a volunteer circle at this school,

and figured I would help out people who need help around the school.

Right, but isn't this the Literature Club?

Like I said, it's the Literature Club in the Helpers Club.

Coincidentally, the entire school is preparing for the Cherry Blossom Summer Festival,

so there are lots of people needing help.

If we do our best here, the Literary Club's name will improve,

and the lack of members problem will be solved in one shot.

It'll be goodbye to the threat of disbanding the club.

Ah, I see.

Um, Sana-san.

You shouldn't publicize those secondary effects too much.

Huh?

Anyway...

I've been watching you... who's worked hard to help our your sister.

I thought you'd surely know the importance of helping out others,

and that you're an appropriate person for the Helpers Club.

Junna-senpai, please join the Helpers Club,

and help us, the troubled people, out!

Um, in other words, I'm to join this Helpers Club which is attached to the Literature Club,

and the Literature Club, who created the Helpers Club, needed help,

so I'm here to help that Literature Club...

Um, but I can't to anything to help the Literature Club.

We won't ask anything too difficult.

If you can help with getting coverage of the festival

for the pamphlets made by the Literature Club...

Then, we will use the extra time that you've created for us,

and work hard to help others who are in trouble.

No, but I...

We're counting on you...

Please.

Please.

Please!

And... why am I doing this?

Simple news coverage, they said.

How many exhibitions did they think there'd be?

Do I have to go to all of them myself?

Oh, no, I have to hurry.

Geez, what's up with that, Onii-chan.

You're so weak against cute girls.

Cherry Blossom Summer Festival

Fly hope

But...

I see.

That's sick.

I'm home.

Welcome home, Onii-chan.

Want to bathe first?

Or have dinner?

I'm revived!

I ran around a lot today.

But, what's up with Senna?

Seems like she's in a strangely good mood.

I put your change of clothes here.

How's the bath?

Ah, it's pretty good.

Is that right?

Maybe I should come in, too?

Come in, you say...

Tada!

Sorry for intruding.

What's up with you?

It's not “what's up”, right?

We're brother and sister, so we can at least bathe together, right?

But for a girl your age to bathe with a guy...

It's a bad idea, right?

It's okay.

Plus I'm not naked.

That's not the problem.

Also, I want to wash your back today no matter what.

I know. You joined a club, right?

Ah, that?

That was some outrageous thing.

No, I don't care about those minute details.

I'm just happy that you became motivated towards the Cherry Blossom Summer Festival.

Because, the more you work, the more fun you'll have on that day.

It's also for creating pleasant memories with me, right?

That's why....

You're really looking forward to it.

Of course.

Because, it's the first Cherry Blossom Summer Festival with you.

We must have some good memories.

Senna...

That's why, I want to wash your back today no matter what.

My reward for having worked all day, is it?

No. To make you work harder tomorrow,

I'll scrub you with all the strength I've got.

Give me a break...

Hey, don't run away.

But... but... hey...

I hope the Cherry Blossom Summer Festival will turn out to be fun, Onii-chan.

To gentle songs, and any sceneries

yasashii uta mo donna keshiki mo

Even to memories, Good Night.

omoide sae good night

Look, the dreams that we saw together

futari de mita yume nara hora

ima demo koko ni aru yo

It's here even now

Because even happy days and tearful days

egao no hi mo namida no hi mo

Everything is shining

subete ga kagayaiteru kara

Inform me of farewells, with a smile if possible

wakare wo tsugeru yo dekireba egao de

Say goodbye with the words “thank you”

arigatou no kotoba to sayonara

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.