To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Toba Batak language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Toba Batak
Hata Batak Toba
ᯂᯖ ᯅᯖᯂ᯲ ᯖᯬᯅ
Batak written in Surat Batak (Batak script)
Native toIndonesia
RegionSamosir Island (2° 30′ N, 99°), and to the east, south, and west of Toba Lake in north Sumatra.
Ethnicity
Native speakers
1,610,000 (2010 census)[1]
Latin, Batak alphabet
Language codes
ISO 639-3bbc
Glottologbata1289
The distribution of Batak languages in northern Sumatra. Toba Batak is the majority language in the blue-colored areas labeled with its ISO 639-3 code "bbc".
A Toba Batak speaker.

Toba Batak (/ˈtbəˈbætək/[2]) is an Austronesian language spoken in North Sumatra province in Indonesia. It is part of a group of languages called Batak. There are approximately 1,610,000 Toba Batak speakers, living to the east, west and south of Lake Toba. Historically it was written using the Batak script, but the Latin script is now used for most writing.

YouTube Encyclopedic

  • 1/4
    Views:
    4 805
    2 239
    6 215
    10 711
  • BATTACK / BATAK PEOPLE OF SUMATRA MALAYSIA 1929 HARVARD UNIVERSITY ANTHROPOLOGY FILM 79904
  • Batak (Toba) Script - A Distance Learning.
  • Bahasa Batak di Google Translate
  • Mengenal Mitos dan Budaya Suku Batak di Indonesia

Transcription

Nomenclature

Manuscript in Toba Batak language, central Sumatra, early 1800s.

The name of this language arises from a rich and complex history of ethnic identity in colonial and post-colonial Indonesia. It is a generic name for the common language used by the people of the districts of Toba, Uluan, Humbang, Habinsaran, Samosir, and Silindung, centered upon the Island of Sumatra; more particularly, at Lake Toba. Linguistically and culturally these tribes of people are closely related. Other nearby communities such as Silalahi and Tongging may also be classified as speakers of Toba Batak.

The term Toba Batak is, itself, a derivation of the Toba Batak language. As such, it is used both as a noun and an adjective, both to describe a language, and also to describe the people who speak the language.

Among the aforementioned districts, Toba is the most densely populated and politically the most prominent district so that Toba Batak became a label for all communities speaking a dialect closely akin to the dialect spoken in Toba. In contemporary Indonesia the language is seldom referred to as Toba Batak (bahasa Batak Toba), but more commonly and simply as Batak (bahasa Batak). The (Toba)-Batak refer to it in their own language as Hata Batak. This "Batak" language is different from the languages of other Batak people that can be divided into speaking a northern Batak dialect (Karo Batak, and Pakpak-Dairi Batak – linguistically this dialect group also includes the culturally very different Alas people), a central Batak dialect (Simalungun) and closely related other southern Batak dialects such as Angkola and Mandailing.

Background

Toba Batak houses and residents in a photograph by Christiaan Benjamin Nieuwenhuis.

There are several dictionaries and grammars for each of the five major dialects of Batak (Angkola-Mandailing, Toba, Simalungun, Pakpak-Dairi, and Karo). Specifically for Toba Batak the most important dictionaries are that of Johannes Warneck (Toba-German) and Herman Neubronner van der Tuuk (Toba-Dutch). The latter was also involved in translating the Christian Bible into Toba Batak.

Phonology

This description follows Nababan (1981).[3]

Consonants

Toba Batak consonants
Labial Dental/
Alveolar
(Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡ɕ k
voiced b d d͡ʑ ɡ
Fricative s h
Trill r
Approximant w l j

Vowels

Toba Batak vowels
Front Central Back
Close i u
Close-mid e (ə) o
Open-mid ɛ ɔ
Open a

Note:

  • /ə/ only occurs in loanwords from Indonesian.

Stress

Stress is phonemic, e.g. /'tibbo/ 'height' vs. /tib'bo/ 'high'; /'itɔm/ 'black dye' vs. /i'tɔm/ 'your sibling'.

Syntax

Toba Batak has verb-initial, VOS word order, as with many Austronesian languages. In (1), the verb mangallang 'eat' precedes the object kue 'cake', and the verb phrase precedes dakdanak i 'the child'.

(1)

Mangallang

AT-eat

kue

cake

dakdanak

child

i.

the

Mangallang kue dakdanak i.

AT-eat cake child the

'The child is eating a cake.' (Silitonga 1973:3)

SVO word order (as in English), however, is also very common (Cole & Hermon 2008). In (2), the subject dakdanakon 'this child' precedes the verb phrase mangatuk biangi 'hit the dog'.

(2)

Dakdanak-on

child-this

mang-atuk

ACT-hit

biang-i.

dog-DEF

Dakdanak-on mang-atuk biang-i.

child-this ACT-hit dog-DEF

'This child hit the dog.' (Cole & Hermon 2008)

Figure 1: VP movement to derive VOS word order.

Cole and Hermon (2008) claim that VOS order is the result of VP-raising (specifically, of VoiceP) (Figure 1). Then, the subject may optionally raise over the verb phrase because of information structure. This analysis provides a basis for understanding Austronesian languages that have more fully become SVO (e.g. Indonesian: Chung 2008;[4] Jarai: Jensen 2014[5]).

Like many Austronesian languages (e.g. Tagalog), DP wh-movement is subject to an extraction restriction (e.g. Rackowski & Richards 2005). The verb in (3a) must agree with aha 'what' (in (3a): TT or "theme-topic") for it to be extracted in front of the verb. If the verb agrees with the subject, si John 'John' (in (3b): AT or "actor-topic"), aha 'what' may not extract.

(3a)

Aha

what

diida

TT.see

si

PM

John?

John

Aha diida si John?

what TT.see PM John

'What did John see?' (Cole & Hermon 2008) Unknown glossing abbreviation(s) (help);

(3b)

*Aha

what

mangida

AT.see

si

PM

John?

John

*Aha mangida si John?

what AT.see PM John

Intended: 'What did John see?' (Schachter 1984:126) Unknown glossing abbreviation(s) (help);

TT:theme-topic AT:actor-topic

Notes

  1. ^ Toba Batak at Ethnologue (25th ed., 2022) closed access
  2. ^ Bauer, Laurie (2007). The Linguistics Student's Handbook. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  3. ^ Nababan (1981), p. 1–41
  4. ^ Chung, Sandra (2008). "Indonesian clause structure from an Austronesian perspective". Lingua. 118 (10): 1554–1582. doi:10.1016/j.lingua.2007.08.002.
  5. ^ Jensen, Joshua (2014). Jarai Clauses and Noun Phrases. Pacific Linguistics. Mouton de Gruyter.

References

External links

This page was last edited on 5 December 2023, at 19:39
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.