To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Tirukkural translations into French

From Wikipedia, the free encyclopedia

French has the second maximum number of translations of the Tirukkural among European languages, next only to English. As of 2015, there were at least 18 translations of the Kural text available in French.

History of translations

The first translation of the Kural text into French was made by an unknown author, which was titled Kural de Tiruvalluvar and found a place in the Bibliothèque nationale de France of France in 1767.[1][2] However, it is E. S. Ariel who is generally credited with bringing the Kural text to the French world. Ariel, who considered the Kural as one of the highest and purest expressions of human thought,[3] translated fragments of the first two divisions of the work, viz. aram (virtue) and porul (wealth) in 1848. Since then several translations appeared in French, chief among which are those by Pierre-Eugène Lamairesse (1867), G. Fontaineu de Barrigue (1889), Dumast, Louis Jacolliot, and Alain Daniélou (1942).[2] Gnanou Diagou translated the entire work in 1942, which was first published in Pondicherry.[4] Few other translations were published in the 20th century, including M. Sangeelee (1988) and François Gros (1992). In 2007, Rama Valayden published a translation in Port-Louis, Mauritius.[5]

Translations

Translation Chapitre 26, Abstinence de chair
Kural 254 (Couplet 26:4) Kural 258 (Couplet 26:8)
Gnanou Diagou, 1942 Qu’est ce que la miséricorde? C’est ne pas vers tuer. Qu’est ce qui n’est pas miséricorde? C’est tuer. Donc, manger la chair qui provient du meurtre n’est pas vertueux. Les sages qui se sont délivrés de l’Illusion et de l’Ignorance ne mangent pas la viande, d’où s’est échappée la vie d’un être.

See also

References

  1. ^ Anonymous (2000). திருக்குறள் நூல்கள் (Thirukkural books) (in Tamil). Chennai: International Institute of Tamil Studies. p. 14.
  2. ^ a b Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 684.
  3. ^ Pope, G. U. (1886). The Sacred Kurral of Tiruvalluva Nayanar. New Delhi: Asian Educational Services. pp. xxxi.
  4. ^ Sanjeevi, N. (1973). Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers. Chennai: University of Madras. p. 146.
  5. ^ Anjali, B. (2 April 2011). "Tirou Koural: Traduit du Tamoul". GeoCities. Retrieved 14 April 2017.

This page was last edited on 13 November 2023, at 15:15
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.