To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

The Cliffs of Old Tynemouth

From Wikipedia, the free encyclopedia

"The Cliffs of Old Tynemouth"
Song
LanguageEnglish (Geordie)
Written1843
Songwriter(s)David Ross Lietch

"The Cliffs of Old Tynemouth" is a Geordie folk song written in the 19th century by David Ross Lietch. This song is a ballad, romanticising about one of the tourist sights of the Tyneside area.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    5 439
    953
    506
  • Songs of Northumbria
  • Peace Round- The Quiet American and Danielle Ate the Sandwich. Tynemouth Priory Chapel.
  • BAAFEST

Transcription

Lyrics

This song appears in a small pamphlet or chapbook being Number 2 of a series appearing to consist of only 3, forming a series of 'Shields' songs. They were published in the 1850s by the Shields Gazette editor, William Brockie. The songs reflect the towns of Cullercoats, Tynemouth, North Shields and South Shields, small coastal towns on both sides of the Tyne. All are variously famous for fishwives, press gangs, ships, boats and sailors, and beautiful scenery. The song was written in 1843.

"The Cliffs of Old Tynemouth" To the tune of the Irish Air “The Meeting of the Waters”:

Oh! the Cliffs of Old Tynemouth they're wild and they're sweet,
And dear are the waters that roll at their feet;
And the old ruined Abbey, it ne'er shall depart;
Tis the star of my fancy, the home of my heart.

Tis the star of my fancy, etc.

Oh! 'twas there that my childhood fled cheerful and gay,
There I loitered the morning of boyhood away,
And now as I wander the old beach alone,
The waves seem to whisper the names that are gone.

The waves seem to whisper etc.

Twas there with my Alice I walked hand-in-hand,
While the wild waves in moonlight leapt o'er the bright sand;
And sweet were the echoes of the dark Cliffs above,
But oh! sweeter her voice as she murmured her love.

But oh, sweeter her voice etc.

On thy waters, Old Tynemouth, throng seamen as brave
As e'er cheer'd in the battle, or conquer'd the wave;
And for sweet pretty maidens, seek England around,
Near the Cliffs of Old Tynemouth the fairest are found.

Near the Cliffs of Old Tynemouth etc.

Other lands may be fairer, but nought can be seen,
Like the shore where our first love and boyhood have been;
Oh! give me the Cliffs and the wild roaring sea
The Cliffs of old Tynemouth for ever for me.

The Cliffs of old Tynemouth etc.



  \relative c'' {
    \language "english"
    \key a \major
    \time 6/8
    \autoBeamOff
    \tempo "Andante." 8=120
    \partial 4
    e8. d16 |
    cs8. b16 a8 b8 a8 fs8 |
    e8 fs8 a8 a4 b16[ cs16] |
    d8. cs16 b8 b8 cs8 a8 |
    e'8 cs8 a8 b4 b16 cs16 |
    d8 cs8 b8 b8 cs8 a8 |
    e'8 cs8 a8 b4 a16 b16 |
    cs8. b16 a8 a8 fs8 a8 |
    e8 fs8 a8 d4 cs16 d16 |
    e8 cs8 a8 a8 fs8 a8 |
    e8 fs8 a8 a4. \bar "|."
  }

Tune: "The meeting of the waters".[1]

Places mentioned in the song

Comments on variations to the above version

  • In the early 19th century, as today, there were cheap books and magazines.
  • Many of these “Chapbooks” were on poor quality paper to a poor standard and with poor quality print. The works were copied with no thoughts of copyright, and the work required very little proof-reading, and what was done was not required to a high standard. Consequently, the dialect words of songs varied between editions.
  • This particular song shows several variations between the various published versions, some very minor, mainly in the spelling of the words, some are interpretation of the dialect, some down to simple mistakes, and sometimes there are variations within the same edition. Some of the most common are listed below :
  • Verse 1, Line 3 - ruin'd and ruined
  • Verse 1, Line 4 - alternatives are "Tis the joy of my fancy" or "Tis the star of my fancy"
  • Verse 3, Line 2 - alternatives are "o'er the bright sand" and "o'er the bright strand"
  • Verse 3, Line 3 - alternatives are "And sweet were the echoes, the dark Cliffs above” and "And sweet were the echoes of the dark Cliffs above,"
  • Verse 3, Line 4 - alternatives are "But sweeter her voice" or "But oh!, sweeter her voice" (with or without an exclamation mark)
  • Verse 5, Line 1 - alternatives are "but naught can be seen" or "-- naught can be seen"
  • Verse 5, Line 1 - nought often spelt naught
  • Verse 5, Line 2 - alternatives are "Like the place where our first love" or "Like the shore where our first love"
  • Verse 5, Line 3 - alternates are "Oh! give me the rocks" or "Oh! give me the Cliffs"

Recordings

See also

Geordie dialect words

References

  1. ^ Melody taken from Tyneside Songs 1927 edition and reengraved in Lilypond.

External links

This page was last edited on 20 April 2022, at 02:07
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.