To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Talaʽ al-Badru ʽAlayna

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Talaʽ al-Badru ʽAlayna"
Song
LanguageArabic
Written622
Songwriter(s)Ansars (the Helpers)

Talaʽ al-Badru ʽAlaynā (Arabic: طلع البدر علينا) is a traditional Islamic poem known as nasheed that the Ansar sang for the Islamic prophet Muhammad upon his arrival at Medina.

Many sources claim it was first sung as he sought refuge there after being forced to leave his hometown of Mecca. Some others, disagree by saying the second line reads "From the valley of Wada" (ﻣﻦ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺩﺍﻉ). The valley of Wada was the place where people would walk with their loved ones who were travelling and say goodbye. It is located north of Medina and Mecca is south and Muhammad arrived at Quba which is south, so it is geographically impossible that it was sung at the Hijrah, some say.

The alternative opinion mainly put forth by Ibn Hajar al-ʽAsqalani is that it was sung for Muhammad upon his arrival at Medina, to welcome him after completing the Battle of Tabuk.[1][2]

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    12 530 863
    387 984
    2 167 986
    1 855 461
    34 319
  • Tala Al Badru Alaina | #ElCálamo
  • Tala Al Badru English Translation Mishary Rasid Al Afasy
  • Alhamdoulillah - Tala 'Ala Al Badru Alayna - French Canadian Choir with Lyrics
  • "Tolaa al badru" нашид| Talaa Al Badru| beautiful Arabic Nasheed |‫طلع البدر
  • Benarkah Nabi ﷺ Disambut Musik & “Thala’al Badru Alaina”? | Ustadz Firanda

Transcription

Lyrics

Arabic[3] Pronunciation (Arabic) Translation (English)[3]
طلع البدر علينا ṭala‘a 'l-badru ‘alaynā The full moon rose over us
من ثنيات الوداع min thaniyyāti 'l-wadā‘ From the valley of Peace‘
وجب الشكر علينا wajaba 'l-shukru ‘alaynā And it is incumbent upon us to show gratitude
ما دعا للـه داع mā da‘ā li-l-lāhi dā‘a For as long as anyone in existence calls out to God
أيها المبعوث فينا ’ayyuha 'l-mab‘ūthu fīnā O our Messenger amongst us
جئت ﺑﺎلأمر المطاع ji’ta bi-l-’amri 'l-muṭā‘ Who comes with the exhortations to be heeded
جئت شرفت المدينة ji’ta sharrafta 'l-madīnah You have brought to this city nobility
مرحبا يا خير داع marḥaban yā khayra dā‘ Welcome you who call us to a good way

Performances

Recorded versions

There have been many renditions of the song most notably by Mishary Rashid Alafasy, Oum Kalthoum, Sami Yusuf, Yusuf Islam/Cat Stevens, Mesut Kurtis, Native Deen, Raef, Maher Zain, Junaid Jamshed, Marufur Rahman and others.[citation needed]

Other Performances

See also

External links

References

  1. ^ "Video goes viral: Ottawa student choir sings traditional Arabic song Tala' al-Badru 'Alayna". 13 December 2015.
  2. ^ The 1:06 point of the video Yasir Qadhi (26 October 2014), Seerah of Prophet Muhammad 92 - Battle of Tabuk 5 ~ Dr. Yasir Qadhi | 15th October 2014, retrieved 2 April 2018
  3. ^ a b "Osama Al-Safi Tala'a Al-Badru Alayna". 28 March 2009.
  4. ^ The Independent
  5. ^ [1][dead link]
This page was last edited on 11 September 2023, at 04:03
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.