To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

De natis ultra mare

From Wikipedia, the free encyclopedia

Act of Parliament
Long titleA Statute for those who are born in Parts beyond Sea.
Citation25 Edw. 3. Stat. 1
Other legislation
Amended by
Status: Partially repealed
Revised text of statute as amended

De natis ultra mare, also known as the Status of Children Born Abroad Act 1350,[1][2][3] was an English statute during the reign of Edward III. It regulated rights of those born overseas, and was an early precursor of British nationality law, and others. Dating from 1351, during the early part of the Hundred Years' War, it addressed the issue of inheritance by foreign-born children, a topical problem.[4][5]

This statute of 25 Edw. 3 was invoked over 200 years later, in two matters; in the first of those, it did not prove effective since the outcome went in the other direction, but in the second it was significant. In the debate on the succession to Elizabeth I, it was thought by some to be telling against claimants of the House of Stuart.[6] In Calvin's Case, it was also brought up, to argue against the proposed right of inheritance in England of the Scottish post-nati (those born after the Union of Crowns of 1603).[7]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    2 093 334
    7 131
    1 160 407
  • Biggest Mistakes of Germany???🇩🇪🇩🇪
  • De ce Exista o Baza CIA in Centrul Australiei?
  • Brutal Torture of Gay Men under Nazi Regime - Nazi Germany

Transcription

Text

The statute is in Law French:

... la lei de la Corone Dengletere est, & ad este touz jours tiele, que les enfantz des Rois Dengleterre, queu part qils soient neez en Engleterre ou aillors, sont ables & deivent porter heritage, apres la mort lour auncestors; la queule lei notre Seigneur le Roi, les [ditz] Prelatz, Countz, Barons, & autres gantz, & tote la Cõe assemblez el dit plement, approevent & afferment pour touz jours ...

(The text uses scribal abbreviations which cannot be reproduced here; they have been expanded instead.) Statutes of the Realm Volume 1 (1810) translates this into modern English as follows:

... the Law of the Crown of England is, and always hath been such, that the Children of the Kings of England, in whatsoever Parts they be born, in England or elsewhere, be able and ought to bear the Inheritance after the death of their Ancestors; which Law our ... Lord the King, the ... Prelates Earls, Barons, and other great Men, and all the Commons assembled in this Parliament, do approve and affirm for ever ...

This "traditional translation" is also given by the UK National Archives at legislation.gov.uk. The ellipses represent words repealed by the Statute Law Revision Act 1948, including the lengthy preamble and the word "said". This is the only part in force today, the rest having been repealed by the British Nationality and Status of Aliens Act 1914. These repeals are specified in English; they apply to the authorised revised printing in Statutes of the Realm by virtue of section 19 of the Interpretation Act 1978.

Following this, three named persons (Henry son of John Beaumont, Elizabeth daughter of Guy Bryan, and Giles son of Ralph Daubeney, the last being the grandfather of Sir Giles Daubeney), and any others the king saw fit to name, were extended the same right of inheritance. The next clause includes generally any child of English subjects born abroad. Finally, ecclesiastical courts were given jurisdiction to judge claims of bastardy in the case of such children, as they had normally in cases of children born in England.

References

  1. ^ "Status of children born abroad Act 1350 (25 Ed. III., St. 1.)". NZLII. Selection of Imperial Acts in force in New Zealand in 1881.
  2. ^ Hutson, Lorna, ed. (2017). The Oxford Handbook of English Law and Literature, 1500-1700. Oxford University Press. p. 758.
  3. ^ "Status of Children Born Abroad Act 1350". vLex.
  4. ^ Keechang Kim (7 December 2000). Aliens in Medieval Law: The Origins of Modern Citizenship. Cambridge University Press. p. 116. ISBN 978-0-521-80085-3.
  5. ^ https://archive.org/details/statutes00britgoog/page/174/mode/1up
  6. ^ Andrew Zurcher (2007). Spenser's Legal Language: Law and Poetry in Early Modern England. DS Brewer. p. 225. ISBN 978-1-84384-133-3.
  7. ^ C. W. Brooks (2008). Law, Politics and Society in Early Modern England. Cambridge University Press. p. 133. ISBN 978-0-521-32391-8.
This page was last edited on 19 April 2024, at 02:02
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.