To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Science Fiction & Fantasy Translation Awards

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Science Fiction & Fantasy Translation Awards was a literary award for science fiction and fantasy works translated into English.[1][2] The first award was presented in 2011 for works published in 2010.[3] Two awards were given, one for long form (40,000 words) and one for short form. Both the author and translator receive a trophy and a cash prize of US$350.[3] The award was supported a number of ways including direct donations from the public, the Speculative Literature Foundation, prominent academics in particular staff at the University of California, Riverside (UCR), home of the Eaton Collection, one of the world’s largest collections of science fiction and fantasy literature.[3] The last award was for 2013, and the award officially closed in October 2014.[4]

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    1 303
    3 726
    13 265
    27 191
    1 466
  • Toward the Robots of Science Fiction - A. Ames - 12/6/2017
  • Does Sci-Fi Influence the Future?
  • Ursula K. Le Guin, Avenali Chair in the Humanities
  • James S.A.Corey: "The Expanse" | Talks at Google
  • Nnedi Okorafor: At Home

Transcription

Nominees and winners

Blue Ribbon (

Blue ribbon) = winner

2011

Th finalists were announced May 24, 2011.[5] The winning works were announced at the 2011 Eurocon in Stockholm on the weekend of June 17–19.[6]

Long Form Award [7]

Short Form Award

  • "Wagtail", Marketta Niemelä, translated by Liisa Rantalaiho (Usva International 2010, ed. Anne Leinonen). Original publication in Finnish as "Västäräkki" (Usva (The Mist), 2008).
  • Blue ribbon
    "Elegy for a Young Elk", Hannu Rajaniemi, translated by Hannu Rajaniemi (Subterranean Online, Spring 2010). Original publication in Finnish (Portti, 2007).
  • "Bear's Bride", Johanna Sinisalo, translated by Liisa Rantalaiho (The Beastly Bride: Tales of the Animal People, eds. Ellen Datlow and Terri Windling, Viking). Original publication in Finnish as "Metsän tuttu" (Aikakone (Time Machine), 3/1991).
  • "Midnight Encounters", Hirai Teiichi, translated by Brian Watson (Kaiki: Uncanny Tales from Japan, Vol. 2, Kurodahan Press). Original publication in Japanese (1960).

Special Award

2012

The finalists were announced May 20, 2012.[8]

Long Form Award

Short Form Award

  • Blue ribbon
    "The Fish of Lijiang", Chen Qiufan, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #59, August 2011) [9]
  • "Spellmaker", Andrzej Sapkowski, translated from the Polish by Michael Kandel (A Polish Book of Monsters, Michael Kandel, PIASA Books)
  • "Paradiso", Georges-Olivier Chateaureynaud, translated from the French by Edward Gauvin (Liquid Imagination #9, Summer 2011)
  • "The Boy Who Cast No Shadow", Thomas Olde Heuvelt, translated from the Dutch by Laura Vroomen (PS Publishing)
  • "The Short Arm of History", Kenneth Krabat [da], translated from the Danish by Niels Dalgaard (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
  • "The Green Jacket", Gudrun Östergaard, translated from the Danish by the author and Lea Thume (Sky City: New Science Fiction Stories by Danish Authors, Carl-Eddy Skovgaard ed., Science Fiction Cirklen)
  • "Stanlemian", Wojciech Orliński, translated from the Polish by Danusia Stok (Lemistry, Comma Press)

2013

The finalists were announced at Liburnicon 2013, held in Opatija, Croatia, over August 23–25.[10]

Long Form Award

  • Blue ribbon
    Atlas: The Archaeology of an Imaginary City by Kai-cheung Dung, translated from the Chinese by Anders Hansson, Bonnie S. McDougall, and the author (Columbia University Press)
  • Belka, Why Don’t You Bark? by Hideo Furukawa, translated from the Japanese by Michael Emmerich (Haikasoru)
  • Kaytek the Wizard by Janusz Korczak, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Penlight)
  • Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Olena Bormashenko (Chicago Review Press)

Short Form Award

  • Blue ribbon
    "Augusta Prima" by Karin Tidbeck translated from the Swedish by the author (Jagannath: Stories, Cheeky Frawg)
  • "Every Time We Say Goodbye" by Zoran Vlahović, translated from the Croatian by Tatjana Jambrišak, Goran Konvićni, and the author (Kontakt: An Anthology of Croatian SF, Darko Macan and Tatjana Jambrišak, editors, SFera)
  • "A Hundred Ghosts Parade Tonight" by Xia Jia, translated from the Chinese by Ken Liu (Clarkesworld #65)
  • "A Single Year" by Csilla Kleinheincz, translated from the Hungarian by the author (The Apex Book of World SF #2, Lavie Tidhar, editor, Apex Book Company)

2014

On May 15, 2014, SF&FT announced that "the Board of Directors of the SF&FT Awards is currently considering whether we will be able to present Awards this year".[11] On October 30, 2014, a press release announced the award was "closing down".[4]

References

  1. ^ Charles Tan (March 3, 2011). "Where Is International SF?". Science Fiction and Fantasy Writers of America. Retrieved September 20, 2012.
  2. ^ Rose Fox (October 3, 2011). "SF/F Translation Award Team Seek Nominees". Publishers Weekly. Retrieved September 21, 2012.
  3. ^ a b c "New Awards For SF&F Translated Into English Launched", SF&FTA.
  4. ^ a b "SF&F Translation Awards Closing Down". SF&F Translation Awards. October 30, 2014. Retrieved November 6, 2014.
  5. ^ "2011 Finalists", SF&FTA, May 24, 2011.
  6. ^ "And The Winners Are…", SF&FTA, June 18, 2011.
  7. ^ M.A.Orthofer (June 22, 2011). "Prizes: Science Fiction & Fantasy Translation Awards". Complete Review. Retrieved September 20, 2012.. See also other entries at CR.
  8. ^ "2012 Nominees". SF&FTA. Retrieved June 1, 2012.
  9. ^ CarolineC (August 31, 2012). "2011 Nebula Award winner Ken Liu in the next issue of Interzone". British Fantasy Society. Retrieved September 20, 2012.
  10. ^ "SF&F Translation Award Winners". Locus. 26 August 2013. Retrieved December 3, 2013.
  11. ^ "2014 Awards Update". Science Fiction & Fantasy Translation Awards. May 15, 2014. Retrieved May 28, 2014.

External links

This page was last edited on 26 February 2024, at 18:31
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.